翻譯
遼闊的南國秋空千里冷落凄涼,江水隨天空流去,秋天更無邊無際。極目遙望遠(yuǎn)處的山嶺,只引起我對(duì)國土淪落的憂愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照著這樓頭,在長空遠(yuǎn)飛離群孤雁的悲鳴聲里,還有我這流落江南的思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了,沒人能理會(huì),我登樓遠(yuǎn)眺之心。別說鱸魚切碎了能烹成佳肴美味,盡管秋風(fēng)吹,像季鷹不歸?像只為自己購置田地房產(chǎn)的許汜,應(yīng)怕慚愧去見,才氣雙全的劉備?上r(shí)光如流水一般過去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說樹也已經(jīng)長得這么大了!叫誰去請(qǐng)那些披紅著綠的歌女,來為我擦掉英雄失意的眼淚!
賞析
“楚天千里清秋”一句以無際楚天與滾滾長江作背景,境界闊大,觸發(fā)了家國之恨和鄉(xiāng)關(guān)之思。