xī yīn jīng yì bìng ,bìng qǐ dòng tíng xīn 。
昔因京邑病,并起洞庭心。
yì shì wú xiōng shì ,chí huí gòng zhì jīn 。
亦是吾兄事,遲回共至今。
無(wú)可秋寄從兄賈島翻譯
譯文
草蟲(chóng)喧囂著無(wú)邊暮色,靜默沉思打坐在西林。
聽(tīng)雨更覺(jué)得寒氣遍布,推門(mén)卻只見(jiàn)落葉深深。
當(dāng)年因病困滯在京都,我倆同起歸隱洞庭心。
這也是兄長(zhǎng)您的'心事,遲疑徘徊共拖到如今。
注釋
從兄:堂兄。
螟(míng)蟲(chóng):泛指各種秋蟲(chóng)。
西林:指西林寺。
徹:通夜。謂一直到天明。一作“盡”。
京邑病:無(wú)可與賈島同在京城長(zhǎng)安時(shí),賈島屢試不第,積憂成疾。京邑:指京城長(zhǎng)安。
洞庭心:指泛舟洞庭湖上的歸隱之心。
吾兄:稱(chēng)賈島。
遲回:游移,徘徊。