翻譯
蹊(xī):小路。
留連:即留戀,舍不得離去。
嬌:可愛(ài)的樣子。
恰。合舐曉~,形容鳥(niǎo)叫聲音和諧動(dòng)聽(tīng)。
全詩(shī)譯文:黃四娘家周圍的.小路旁開(kāi)滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵鮮花把枝條都?jí)旱玫痛沽。蝴蝶在花叢中戀戀不舍地盤(pán)旋飛舞,自由自在的小黃鶯在花間不斷歡唱。
歡迎來(lái)到瑞文網(wǎng)!
2021-09-10
翻譯
蹊(xī):小路。
留連:即留戀,舍不得離去。
嬌:可愛(ài)的樣子。
恰。合舐曉~,形容鳥(niǎo)叫聲音和諧動(dòng)聽(tīng)。
全詩(shī)譯文:黃四娘家周圍的.小路旁開(kāi)滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵鮮花把枝條都?jí)旱玫痛沽。蝴蝶在花叢中戀戀不舍地盤(pán)旋飛舞,自由自在的小黃鶯在花間不斷歡唱。