翻譯
岳:此指東岳泰山,下文的“岱宗”也是指泰山。
造化:天地,大自然。
鐘:聚集。
神秀:指山色的奇麗。
曾:通“層”。
決眥:形容極目遠(yuǎn)視的樣子。決:張大。眥:眼眶。
會(huì)當(dāng):一定要。
凌:登上。
全詩譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
2024-10-23
翻譯
岳:此指東岳泰山,下文的“岱宗”也是指泰山。
造化:天地,大自然。
鐘:聚集。
神秀:指山色的奇麗。
曾:通“層”。
決眥:形容極目遠(yuǎn)視的樣子。決:張大。眥:眼眶。
會(huì)當(dāng):一定要。
凌:登上。
全詩譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。