二者的主要區(qū)分
一、意思不同
1、arrive in:到達; 抵達
2、arrive at:到達; 達到; 得出
二、用法不同
1、arrive in:基本意思是到達,可用于具體地點,也可以用于指抽象事物,還可表示時間到來。
例句:
She arrived in this country ten years ago
她十年前到達這個國家。
2、arrive at:接名詞或代詞作賓語。也可接以形容詞充當補足語的復合賓語。
例句:
The delegation is scheduled to arrive tomorrow
代表團定于明日到達。
三、側重點不同
1、arrive in:指已經(jīng)到達某地。
2、arrive at:指在到達某地的路上,即將到達。
一般in后面一般加國家,地區(qū),城市等大范圍的`地域名詞,at后面一般加一具體到地址的地點,若是地點副詞,則不需用介詞!咀⒁猓捍蟮胤剑〉胤绞窍鄬Φ。一般是到家里和到一個城鎮(zhèn),那么家就是小地方,城鎮(zhèn)是大地方。假設是到一個城市和一個國家,那么當然是城市小,國家大了】。
經(jīng)典例句
Do you know what time the plane *arrive* in Moscow?
你知道飛機什么時候抵達莫斯科?
They arrived at the station at 8 this morning.
他們今天早晨八點到達車站的。
Her mother saw her when she arrived home
她到家時她媽媽瞧見了她。
注:假設要強調“到達......里面”, 盡管是小地點,我們也應用in .比如說arrive in harbour(抵達港內)而不用arrive at harbour
最后應當注意的是:不管是arrive at還是arrive in,都是一次短暫動作,一般不用進行時態(tài),也不能用帶有表一段時間狀語的完成式。