- 相關(guān)推薦
白居易《買花》譯文及鑒賞
在平常的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家都會遇到古詩詞的鑒賞吧,那么如何去鑒賞古詩呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于白居易《買花》譯文及鑒賞,歡迎閱讀!
白居易《買花》譯文及鑒賞 1
買花
白居易
帝城春欲暮,喧喧車馬度。
共道牡丹時,相隨買花去。
貴賤無常價(jià),酬直看花數(shù)。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織巴籬護(hù)。
水灑復(fù)泥封,移來色如故。
家家習(xí)為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來買花處。
低頭獨(dú)長嘆,此嘆無人喻。
一叢深色花,十戶中人賦。
【創(chuàng)作背景】
公元810年(唐憲宗元和五年)前后,白居易創(chuàng)作了組詩《秦中吟十首》。“秦中”是指唐代首都一帶地方。詩前小序曰:“貞元、元和之際,予在長安,聞見之間,有足悲者。因直歌其事,命為《秦中吟》。”此詩為其中第十首。
【譯文】
這一年暮春,長安城中車水馬龍,熱鬧非凡,原來是到了牡丹盛開的時節(jié),長安城里的名門大戶紛紛相隨前去買花。牡丹花的價(jià)錢貴賤不一,價(jià)錢多少以花的品種來定。這里的牡丹有的枝繁葉茂,鮮紅欲滴,小小的束花,要付五捆白絹的價(jià)錢。它們被精心呵護(hù)著,主人還給張上了帷幕,筑起了樊籬,辛勤澆灌之余還培上了最肥沃的土,因此花的顏色還和以前一樣鮮艷。家家習(xí)以為俗,更沒有人認(rèn)為是錯的。有一個老農(nóng)無意中也來到了買花的地方。目睹此情景,不由得低頭長嘆,然而此嘆又有誰在意呢:這一叢深色的牡丹花價(jià)錢相當(dāng)于十戶中等人家一年的賦稅了。
【注釋】
⑴帝城:皇帝居住的城市,指長安。
、菩盒[嘈雜的聲音。度:過。
、菬o常價(jià):沒有一定的價(jià)錢。
、瘸曛保褐纲I花付錢。直:通“值”。
⑸灼灼:色彩鮮艷的樣子。
、蕬(jiān)戔:細(xì)小,微少的樣子;一說“委積貌”。五束素:五捆白絹,形容白花的姿態(tài);一說指花的價(jià)錢。
⑺幄幕:篷帳簾幕。一作“帷幄”。
⑻織:編。巴:一作“笆”。
、鸵苼恚簭氖猩腺I來移栽。一作“遷來”。
、瘟(xí)為俗:長期習(xí)慣成為風(fēng)俗。
、厦圆晃颍好詰儆谫p花,不知道這是奢侈浪費(fèi)的事情。
⑿田舍翁:農(nóng)夫。
⒀喻:知道,了解。
、疑钌ǎ褐讣t牡丹。
、又腥耍杭粗袘簦械热思。唐代按戶口征收賦稅,分為上中下三等。
【鑒賞】
此詩載于《全唐詩》卷四百二十五。下面是陜西師范大學(xué)文學(xué)研究所所長、教授、博士生導(dǎo)師霍松林先生對此詩是賞析。
與白居易同時的李肇在《唐國史補(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹三十余年矣。每春暮,車馬若狂,以不耽玩為恥。執(zhí)金召鋪宮圍外寺觀,種以求利,一本有值數(shù)萬者!边@首詩,通過對“京城貴游”買牡丹花的描寫,揭露了社會矛盾的某些本質(zhì)方面,表現(xiàn)了具有深刻社會意義的主題。詩人的高明之處,在于他從買花處所發(fā)現(xiàn)了一位別人視而不見的“田舍翁”,從而觸發(fā)了他的靈感,完成了獨(dú)創(chuàng)性的藝術(shù)構(gòu)思。
全詩分兩大段。“人人迷不悟”以上十四句,寫京城貴游買花;以下六句,寫田舍翁看買花。
京城的春季將要過去,大街小巷來來往往奔馳著喧鬧不已的車馬。都說是牡丹盛開的時節(jié),呼朋引伴、爭先恐后地趕去買花。一開頭用“帝城”點(diǎn)地點(diǎn),用“春欲暮”點(diǎn)時間!按河骸敝畷r,農(nóng)村中青黃不接,農(nóng)事又加倍繁忙,而皇帝及其臣僚所在的長安城中,卻“喧喧車馬度”,忙于“買花”!靶保瑢儆诼犛X:“車馬度”,屬于視覺。以“喧喧”狀“車馬度”,其男顛女狂、笑語歡呼的情景與車馬雜沓、填街咽巷的畫面同時展現(xiàn),真可謂聲態(tài)并作。下面的“共道牡丹時,相隨買花去”,是對“喧喧”的補(bǔ)充描寫。借車中馬上人同聲相告的“喧喧”之聲點(diǎn)題,用筆相當(dāng)靈妙。
這四句寫“買花去”的場面,為下面寫以高價(jià)買花與精心移花作好了鋪墊。接著便是這些驅(qū)車走馬的富貴閑人為買花、移花而揮金如土。“灼灼百朵紅,戔戔五束素!薄皯鈶狻,委積貌,形容二十五匹帛堆積起來的龐大體積。古代以五匹為一束!拔迨亍保炊迤ゲ!缎绿茣な池浿尽罚骸白猿醵"兩稅"時錢輕貨重,······絹匹為錢三千二百。”當(dāng)時正行“兩稅法”,一匹絹為三千二百,那么“五束素”便為錢八萬。一株開了百朵花的紅牡丹,竟售價(jià)八萬,其昂貴的確驚人。那么“上張幄幕庇,旁織笆籬護(hù),水灑復(fù)泥封,移來色如故”,其珍惜無異珠寶,也就不言而喻了。
家家以弄花為習(xí)俗,人人執(zhí)迷不悟。以上只作客觀描繪,直到“人人迷不悟”,才表露了作者的傾向性;然而那“迷不悟”的確切含義是什么,仍有待于進(jìn)一步點(diǎn)明。白居易的有些諷諭詩,往往在結(jié)尾抽象地講道理、發(fā)議論。這首詩卻避免了這種情況。當(dāng)他目睹這些狂熱的買花者揮金如土,發(fā)出“人人迷不悟”的.感慨之時,忽然發(fā)現(xiàn)了一位從啼饑號寒的農(nóng)村“偶來買花處”的“田舍翁”,看見他在“低頭”,聽見他在“長嘆”。這種極其鮮明、強(qiáng)烈的對比,揭示了當(dāng)時社會生活的本質(zhì)。在熱鬧喧嘩的買花場景中,詩人不失時機(jī)地?cái)z下了“低頭獨(dú)長嘆”的特寫鏡頭,并以極其鮮明強(qiáng)烈的對比,從“低頭”的表情與“長嘆”的聲音中挖掘出全部潛臺詞:僅僅買一叢“灼灼百朵紅”的深色花,就要揮霍掉十戶中等人家的稅糧!揭示了當(dāng)時社會“富貴閑人一束花,十戶田家一年糧”的貧富差距。最后這一警句使讀者恍然大“悟”:那位看買花的“田舍翁”,倒是買花錢的實(shí)際負(fù)擔(dān)者!推而廣之,這些“高貴”的買花者,衣食住行,都是來源于從勞動人民身上榨取的“賦稅”。詩人借助“田舍翁”的一聲“長嘆”,尖銳地反映了剝削與被剝削的矛盾。敢用自己的詩歌創(chuàng)作譜寫人民的心聲,這是十分可貴的。
白居易《買花》譯文及鑒賞 2
一叢深色花,十戶中人賦。
[意思] 僅僅買一叢“灼灼百朵紅”的深色花,就要揮霍十戶中等人家交納的賦稅。
[出自] 白居易 《買花》
帝城春欲暮,喧喧車馬度。
共道牡丹時,相隨買花去。
貴賤無常價(jià),酬值看花數(shù)。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織笆籬護(hù)。
水灑復(fù)泥封,移來色如故。
家家習(xí)為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來買花處。
低頭獨(dú)長嘆,此嘆無人諭。
一叢深色花,十戶中人賦。
【詩文解釋】
京城暮春時節(jié),來來往往的車馬喧鬧不已。人們都說這是牡丹開花的時節(jié),呼朋引伴地上街買花去;o貴賤,也無定價(jià),視花枝的多少給予價(jià)錢。一百朵鮮艷的紅花價(jià)值二十五匹錦綢。上面張?jiān)O(shè)帷幕遮蔽,周圍編起籬笆保護(hù)。給花枝灑上水,給株松封上泥,移植后花色依然很好。家家以弄花為習(xí)俗,人人執(zhí)迷不悟。有一位老農(nóng)偶然來到買花的地方?粗@一切,不禁低頭嘆息,可是他的嘆息無人理解。原來,一叢顏色濃艷的花,其價(jià)值相當(dāng)于十戶中等人家所出的賦稅額。
【詞語解釋】
戔戔:形容眾多。
、偕钌ǎ褐干钌哪档。
②中人賦:中等人家所納的稅。唐代賦稅制度按百姓家產(chǎn)多少,分為上戶、中戶、下戶。
、圪I花:據(jù)李肇《國史補(bǔ)》記載:“京城貴游尚牡丹三十余年矣,每春暮,車馬若狂,種以求利,一本有直(值)數(shù)萬者。
一叢深色花,十戶中人賦
這兩句是說,一叢色彩濃艷的牡丹花,花代價(jià)足以抵得十戶中等人家所納賦稅的數(shù)額。尖銳地揭示出“京城貴游”的奢侈靡爛的生活,正是建筑在對勞動人民的殘酷剝削上。揭露深刻,諷刺辛辣,具有深刻的社會意義。
【詩文賞析】
在農(nóng)村青黃不接、農(nóng)事繁忙之時,長安城中卻「喧喧車馬度」,皇親貴族們正在忙于買花,這些狂熱的買花者一擲千金、揮金如土。與此同時,卻有一位來自啼饑號寒的農(nóng)村「偶來買花處」的田舍翁低頭長嘆。
詩人用強(qiáng)烈的、鮮明的對比揭示了當(dāng)時社會「富貴閑人一束花,十戶田家一年糧。」的本質(zhì)。
全詩分兩大段。“人人迷不悟”以上十四句,寫京城貴游買花;以下六句,寫田舍翁看買花。
一開頭用“帝城”點(diǎn)地點(diǎn),用“春欲暮”點(diǎn)時間!按河骸敝畷r,農(nóng)村中青黃不接,農(nóng)事又加倍繁忙,而皇帝及其臣僚所在的長安城中,卻“喧喧車馬度”,忙于“買花”!靶保瑢儆诼犛X:“車馬度”,屬于視覺。以“喧喧”狀“車馬度”,其男顛女狂、笑語歡呼的情景與車馬雜沓、填街咽巷的畫面同時展現(xiàn),真可謂聲態(tài)并作。下面的.“共道牡丹時,相隨買花去”,是對“喧喧”的補(bǔ)充描寫。借車中馬上人同聲相告的“喧喧”之聲點(diǎn)題,用筆相當(dāng)靈妙。
這四句寫“買花去”的場面,為下面寫以高價(jià)買花與精心移花作好了鋪墊。接著便是這些驅(qū)車走馬的富貴閑人為買花、移花而揮金如土。“灼灼百朵紅,戔戔五束素”,一株開了百朵花的紅牡丹,價(jià)值竟相當(dāng)于二十五匹帛,其昂貴何等驚人!那么“上張幄幕庇,旁織笆籬護(hù),水灑復(fù)泥封,移來色如故”,其珍惜無異珠寶,也就不言而喻了。
以上只作客觀描繪,直到“人人迷不悟”,才表露了作者的傾向性;然而那“迷不悟”的確切含義是什么,仍有待于進(jìn)一步點(diǎn)明。白居易的有些諷諭詩,往往在結(jié)尾抽象地講道理、發(fā)議論。這首詩卻避免了這種情況。當(dāng)他目睹這些狂熱的買花者揮金如土,發(fā)出“人人迷不悟”的感慨之時,忽然發(fā)現(xiàn)了一位從啼饑號寒的農(nóng)村“偶來買花處”的“田舍翁”,看見他在“低頭”,聽見他在“長嘆”。這種極其鮮明、強(qiáng)烈的對比,揭示了當(dāng)時社會生活的本質(zhì)。詩人不失時機(jī)地?cái)z下了“低頭獨(dú)長嘆”的特寫鏡頭,并從“低頭”的表情與“長嘆”的聲音中挖掘出全部潛臺詞:僅僅買一叢“灼灼百朵紅”的深色花,就要揮霍掉十戶中等人家的稅糧!這一警句使讀者恍然大“悟”:那位看買花的“田舍翁”,倒是買花錢的實(shí)際負(fù)擔(dān)者!推而廣之,這些“高貴”的買花者,衣食住行,不都來源于從勞動人民身上榨取的“賦稅”!詩人借助“田舍翁”的一聲“長嘆”,尖銳地反映了剝削與被剝削的矛盾。敢用自己的詩歌創(chuàng)作譜寫人民的心聲,這是十分可貴的。
通過描寫驅(qū)車走馬的富貴閑人為買花而揮金如土,不失時機(jī)地推出老農(nóng)低頭長嘆的特寫鏡頭,以極其鮮明強(qiáng)烈的對比,揭示了當(dāng)時社會“富貴閑人一束花,十戶田家一年糧”的貧富差距,尖銳地反映了剝削與被剝削的矛盾,揭露深刻,諷刺辛辣,具有深刻的社會意義。
牡丹成為名貴的觀賞花卉,始于隋朝盛于唐朝。"唯有牡丹真國色,花開時節(jié)動京城。"(劉禹錫《賞牡丹》)在唐代牡丹就已被推崇到"國花"的地位,以其國色天香贏得唐代人的喜愛。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),僅《全唐詩》中就收錄了五十多位作家的一百多首吟詠牡丹的詩歌。但是唐代詩人們并沒有完全陶醉在牡丹花的美妙之中,他們透過牡丹繁盛的表面現(xiàn)象,敏銳地發(fā)現(xiàn)其背后隱藏著的社會問題,通過詩歌表達(dá)了他們對勞動人民困苦生活的同情。這是唐人吟詠牡丹之作中思想性最高的,白居易的《秦中吟》之十《買花》詩可作為代表。
【白居易《買花》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
白居易《買花》鑒賞10-31
白居易《買花》詩詞鑒賞01-25
白居易《買花》原文鑒賞12-09
白居易《望月有感》譯文及鑒賞07-06
白居易《清明夜》譯文及鑒賞04-06
白居易買花03-17
白居易《后宮詞》唐詩鑒賞及譯文12-25
白居易《花非花》譯文及注釋11-11