- 白居易寒露古詩 推薦度:
- 帶月的唐詩 推薦度:
- 音樂鑒賞心得體會 推薦度:
- 帶有月字的唐詩 推薦度:
- 立冬的唐詩宋詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《感情》白居易唐詩鑒賞
感情此詩因景生情,因情而回憶往事,因事而愈加情濃,較好地將敘事與抒情融合起來。下面一起來欣賞下!
感情
中庭曬服玩,
忽見故鄉(xiāng)履。
昔贈我者誰?
東鄰嬋娟子。
因思贈時語:
“特用結(jié)終始。
永愿如履綦,
雙行復雙止。”
自吾謫江郡,
漂蕩三千里;
為感長情人,
提攜同到此。
今朝一惆悵,
反復看未已;
人只履猶雙,
何曾得相似。
可嗟復可惜,
錦表繡為里。
況經(jīng)梅雨來,
色黯花草死。
【賞析】
這是一首感念昔日情人的抒情詩。詩人與夫人楊氏結(jié)婚以前,曾與這位鄰女產(chǎn)生過愛情,鄰女贈履,實有信物的性質(zhì)。她繡手錦心,針線活做得極好,可謂心靈手巧,而且在婚姻問題上大膽主動。然而很不幸,這位美麗的少女終于未能和白氏結(jié)為伉儷,或許是由于她家境貧寒所致吧。在唐代那個門第等級甚為森嚴的社會里,門戶不當,不知導致了多少有情人不能結(jié)為眷屬。白氏后來和貴族小組楊氏結(jié)婚,婚后生活并不幸福。這首詩通過對昔日情人的感念,批判了那個扼殺人性的`封建婚姻制度和思想觀念。
詩的開頭寫在陰雨連綿的梅雨季節(jié),天氣潮濕,詩人把一些服裝器物拿到中庭晾曬,卻忽然發(fā)現(xiàn)昔日情人贈送的信物,由此回憶起“東鄰女”對自己真摯而純樸的愛情,想起了她贈履時的綿綿情話。由曬服玩而見故鄉(xiāng)履,并想起贈履之“東鄰嬋娟子”,轉(zhuǎn)接極其自然。“東鄰嬋娟子”一句,借用宋玉《登徒子好色賦》中的話。宋玉賦中曾寫有東鄰美女主動登墻窺探宋玉,后來就以“東鄰女”作為主動求婚的少女的代稱。用典恰當,言語顯得極其精煉。
面對昔日情人贈與的愛情信物,不由想起當年囑咐自己的贈言。多情的少女希望兩人能象系鞋的帶子那樣形影不離,如同雙履那樣同行同止。這兩句話借用陶淵明《閑情賦》“愿在絲而為履,咐素足以周旋”之意,而措辭更為雅正。
然而,官場的失意使他被貶到千里之外的江州,從此過上了漂泊流蕩的生活,但是他從未忘記過那個給予他愛情的鄰女,他把那雙鞋隨身帶在身邊,時時探視。 “今朝一惆悵,反復看未已”兩句,反映出詩人愈是在苦悶無聊的時節(jié),愈把這愛情的信物當作自己感情的寄托所在。“反復”、“未已”是深情的表現(xiàn)。
正是“物是人非事事休,欲語淚先流”。“人只履猶雙,何曾得相似”。采用反襯倒疊之筆,因為情投意合的人并未成雙,所以是“人只”,可見信物空有其名,一對有情人之遭遇,何曾似履之永合。這兩句上承鄰女贈履時的誓言,質(zhì)問之中,實含有無限辛酸,因此下文說“可嗟復可惜”,感嘆往事如過眼煙云,只剩下錦表繡里之履。況這信物經(jīng)梅雨天氣的侵蝕,已經(jīng)色澤消褪,圖飾黯淡了。
此詩因景生情,因情而回憶往事,因事而愈加情濃,較好地將敘事與抒情融合起來。一切都顯得那么自然,從詩人娓娓的敘述中,兩個不能成為眷屬的有情人形象深深地印刻在讀者心中。
【《感情》白居易唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
白居易感情的詩鑒賞11-19
《采蓮曲》白居易唐詩鑒賞11-03
《早興》白居易唐詩鑒賞11-03
池上早秋白居易唐詩鑒賞11-02
白居易《繚綾》唐詩鑒賞11-01
繚綾白居易唐詩鑒賞11-01
白居易《池上早秋》唐詩鑒賞10-31
《夜雪》白居易唐詩鑒賞10-30
《觀稼》白居易唐詩鑒賞10-29
《長恨歌》--白居易唐詩鑒賞11-28