- 相關(guān)推薦
岑參《逢入京使》唐詩鑒賞
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對(duì)的一種詩歌體裁。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的岑參《逢入京使》唐詩鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
逢入京使1
唐·岑參
故園2東望路漫漫,雙袖龍鐘3淚不干。
馬上相逢無紙筆,憑4君傳語報(bào)平安。
注釋
(1)入京使:進(jìn)京的使者。
(2)故園:指長(zhǎng)安和自己在長(zhǎng)安的家。漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。
(3)龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘!边@里是沾濕的意思。
(4)憑:托,煩,請(qǐng)。傳語:捎口信。
譯文
東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長(zhǎng),熱淚濕雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇無紙筆,請(qǐng)告家人說我平安無恙。
賞析
天寶八載(749),岑參第一次遠(yuǎn)赴西域,充安西節(jié)度使高仙芝幕府書記。他告別了在長(zhǎng)安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。
也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個(gè)老相識(shí)。立馬而談,互敘寒溫,知道對(duì)方要返京述職,頓時(shí)想到請(qǐng)他捎封家信回長(zhǎng)安去。此詩就描寫了這一情景。
第一句是寫眼前的實(shí)景!肮蕡@”指的是在長(zhǎng)安自己的家!皷|望”是點(diǎn)明長(zhǎng)安的位置。離開長(zhǎng)安已經(jīng)好多天,回頭一望,只覺長(zhǎng)路漫漫,塵煙蔽天。
第二句帶有夸張的意味,是強(qiáng)調(diào)自己思憶親人的激情,這里就暗暗透出捎家書的微意了!褒堢姟痹谶@里是淋漓沾濕的意思!褒堢姟焙汀皽I不干”都形象地描繪了詩人對(duì)長(zhǎng)安親人無限眷念的深情神態(tài)。
三四句完全是行者匆匆的口氣。走馬相逢,沒有紙筆,也顧不上寫信了,就請(qǐng)你給我捎個(gè)平安的口信到家里吧!岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心,此時(shí),心情是復(fù)雜的。他一方面有對(duì)帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現(xiàn)了詩人開闊豪邁的胸襟。
這首詩的好處就在于不假雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善于把許多人心頭所想、口里要說的話,用藝術(shù)手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說:“詩能于易處見工,便覺親切有味。”(見《藝概。詩概》)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩,正有這一特色。
【岑參《逢入京使》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《逢入京使》岑參02-23
《逢入京使》岑參唐詩注釋翻譯賞析04-12
逢入京使岑參朗讀08-29
逢入京使原文、翻譯及賞析(岑參古詩)01-18
岑參《白雪歌送武判官歸京》鑒賞08-23
岑參《磧西頭送李判官入京》賞析08-10
逢入京使 拼音03-24
岑參送崔子還京賞析03-18
《逢入京使》閱讀答案04-13