答謝中書書文言文翻譯
陶弘景的山水小品《答謝中書書》。陶先生筆籠山川,紙納四時,把那一處江南的山水之美呈現(xiàn)于紙端。那是一幅用方塊字鑲貼出來的山水畫
《答謝中書書》作品原文
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
《答謝中書書》譯文
山、水美麗的景色,自古以來人們都在談?wù)。山,高聳入?水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實(shí)在是人間仙境。但從謝靈運(yùn)后,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。
《答謝中書書》注釋
1、本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時期思想家、書畫家,醫(yī)學(xué)家,丹陽秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》
2、謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書)。
3、山川之美 山川:山河 之:的 美:美景
4、五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5、青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林
6、四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都
7、曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。
8、亂:此起彼伏。
9、夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
10、沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。
11、實(shí):確實(shí)。
12、是:這。
13、康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。
14、15 .自:從。
15、16 .未:沒有。
16、與(yù):參與,這里指欣賞。
17、奇:指奇山異水。
鑒賞
《答謝中書書》是作者寄給謝微談山水之美的一封信箋。全文結(jié)構(gòu)巧妙,語言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切實(shí)實(shí)地道出了山川之自然美。
起首之句“山川之美,古來共談”,雖然平和卻很自然,且立意高遠(yuǎn);接著的“高峰入云,清流見底”至“夕日欲頹,沉鱗競躍”,不足五十個字,卻涉及到了山川草木,飛禽走獸。靜物和動物,各自躍然在目,不絕于耳;形態(tài)各異,卻渾然一體,鮮活如生。閱讀全文,則朗朗爽口,美文麗句脫口而出,頓時吐氣如蘭!皩(shí)是欲界之仙都”,這歸納之句又回首返顧,使得全文前后呼應(yīng),上下貫通。就是最后簡短的議論,也是言簡意賅,切中文義。
統(tǒng)觀全文,語言精練。其一字一句,均是文章的重要組成一部分,少一字會斷章離義,多一字便畫蛇添足。一個景物,僅僅四字,便描繪恰當(dāng),津津有味。清清楚楚,明明白白,一個心聲一句話,不多也不少!跋θ沼j”,勢在必然!俺流[競躍”,變化突然。分析文章結(jié)構(gòu),亦不失巧妙,雜而不亂,結(jié)合有序。
【答謝中書書文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文答謝中書書翻譯09-26
答謝中書書文言文基本翻譯07-30
文言文《答謝中書書》原文翻譯及注釋11-17
《答謝中書書》文言文翻譯注釋06-27
《答謝中書書》翻譯09-06
答謝中書書的翻譯11-15
答謝中書書翻譯09-06
古文答謝中書書翻譯01-21
答謝中書書全文翻譯06-09
答謝中書書翻譯全文09-07