《答謝中書書》原文譯文
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編收集整理的《答謝中書書》原文譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
答謝中書書
陶弘景
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍,實(shí)是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。(夕日 一作:陽(yáng))
譯文
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
作者介紹
陶弘景(456年—536年),字通明,號(hào)華陽(yáng)居士,丹陽(yáng)秣陵(今江蘇南京)人。生于江東名門,祖陶隆,于南朝宋時(shí)侍從孝武帝征戰(zhàn)有功,封晉安侯。父陶貞寶,深解藥術(shù),博涉子史,官至江夏孝昌相。有《陶隱居集》,中國(guó)南朝齊梁時(shí)道教思想家、醫(yī)藥家、煉丹家、文學(xué)家,幫助修訂《本草集注》。卒謚貞白先生。南朝南齊南梁時(shí)期的道教茅山派代表人物之一。因看透了混濁的人世,“雖在朱門,閉影不交外物,唯以批閱為務(wù)。”(《南史》)后隱居句曲山,可是“國(guó)家每有吉兇征討大事,無不前以咨詢,月中常有數(shù)信,時(shí)人謂為‘山中宰相’”。
賞析:
六十八言巧結(jié)構(gòu),仙都無賞康樂后
《答謝中書書》是六朝山水小品名作,同時(shí)也是陶弘景先生寫給朋友謝中書的一封書信!爸x中書”,即謝徵,字元度,陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書),所以稱之為“謝中書”。
《答謝中書書》以感慨發(fā)端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內(nèi)心的感受與友人交流,是人生一大樂事。作者正是將謝中書當(dāng)作能夠談山論水的朋友,同時(shí)也期望與古往今來的林泉高士相比肩。接下來的十句,作者便以清俊的筆觸具體描繪了秀美的山川景色!案叻迦朐,清流見底”,極力描寫山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新!皟砂妒冢迳惠x。青林翠竹,四時(shí)俱備”,又改用平遠(yuǎn)、高遠(yuǎn)的視角極目遠(yuǎn)眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現(xiàn)出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力!皶造F將歇,猿鳥亂鳴;夕陽(yáng)欲頹,沉鱗競(jìng)躍”,由靜景轉(zhuǎn)入動(dòng)景描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽(yáng)的余暉中,魚兒在水中競(jìng)相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個(gè)特定時(shí)間段的生物的活動(dòng),又為畫面增添了靈動(dòng)感,傳達(dá)了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對(duì)山川景物產(chǎn)生完整、統(tǒng)一的印象。
最后,文章又以感慨收束,“實(shí)是欲界之仙都”,這里實(shí)在是人間的仙境。∽詮闹x靈運(yùn)以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現(xiàn)無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。
王國(guó)維云:“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)!北疚膶懢,沒有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬(wàn)物的勃勃生機(jī),通過高低、遠(yuǎn)近、動(dòng)靜的變化,視覺、聽覺的立體感受,來傳達(dá)自己與自然相融合的生命愉悅,體現(xiàn)了作者酷愛自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。
《答謝中書書》表達(dá)了作者沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意之感。這篇文章中有直抒胸臆的句子,文章開頭寫道“山川之美,古來共談”,這個(gè)“美”字,是山川風(fēng)物的客觀形態(tài),也是作者對(duì)山川風(fēng)物的審美感受——愉悅,“實(shí)欲界之仙都”,將在山水之中飄飄欲仙的自得之態(tài)表露無遺。“自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者”。這篇山水小品,僅用了六十八個(gè)字,就概括了古今,包羅了四時(shí),兼顧了晨昏,山川草木,飛禽走獸,抒情議論,各類皆備,可謂尺幅能容千里,片言可役百意。
優(yōu)美的意境。自然景物的綺麗風(fēng)光,本身就構(gòu)成優(yōu)美的意境,作者以自己獨(dú)特的藝術(shù)感受,以飽和著感情的語(yǔ)言再現(xiàn)它,激起讀者審美的興致,從而形成文學(xué)作品的意境。本文作者從如下幾方面濡墨染彩、熔裁營(yíng)構(gòu),使文章清幽雋雅,像一般優(yōu)美動(dòng)人。主要表現(xiàn)在如下四方面。其一,山水相映之美。有山無水則無趣,有水無山又乏味。山水相伴相映,則神采煥然,情味盎然。這里是“高峰入云”。峰,其形峻峭;入云,高入天際。山下是“清流見底”。水流迤邐,清明澄澈。峰高水清,水的動(dòng)勢(shì)給山增加了活力,山的倒影給水鋪上了異彩,相映成趣。其二,色彩配合之美。山清水秀固然清幽雅靜,但色調(diào)單一卻使人感到冷寂。這里“兩岸石壁,五色交輝”,還有“青林翠竹,四時(shí)俱備”。石巖壁立千仞,五色爭(zhēng)輝,眾彩紛呈,熠熠耀光,加之又有青林翠竹間雜其中,就如五彩錦緞上綴以碧玉翡翠,頓成奇觀。兩岸猶如懸著兩幅錦幛,上有藍(lán)天作背景,下有流水為襯托,且倒影入清流,景象則更為絢麗動(dòng)人。其三,晨昏變化之美。前面寫了四時(shí)俱備的常景,而四季之中,每天的早晚又不相同。早晨,先是白霧繚繞,繼而是如絮如帶,再而是似煙似縷,最后不見霧紗,只見晨曦,猿啼鳥鳴,眾音齊會(huì),生機(jī)勃勃。傍晚,紅日西沉,暮靄罩山,飛鳥歸林,猿猴息樹,山色蒼茫,這時(shí)原來潛游水底的魚飛躍而出,靜中見動(dòng),寂中現(xiàn)響,別具意趣。作者觀察極細(xì),筆致極纖,把握了事物的特征,描摹山水情態(tài),使人目隨筆轉(zhuǎn),情隨意遷,晨景熱烈歡躍,暮象清靜幽寂,給人以不同的美的感受。其四,動(dòng)靜相襯之美。作者很注意動(dòng)與靜的變幻與配搭。一是形體的動(dòng)與靜:高峰為靜,流水為動(dòng);二是光色的動(dòng)與靜:林青竹翠為靜,五色交輝為動(dòng);三是聲響的動(dòng)與靜:日出霧歇為靜,猿鳥亂鳴為動(dòng);日落山暝為靜,游魚躍水為動(dòng)。以上各種景物,交相作用,互為影響,構(gòu)成了一幅怡神悅性的山水畫軸。
縝密的結(jié)構(gòu)。本文雖屬小品,可是作者仍精心結(jié)撰,全文分三部分。“山川之美,古來共談”總領(lǐng)全文,從古至今,以“共談”概說人人皆愛,以“美”點(diǎn)明全文中心。當(dāng)中部分則具體敘寫山川之美。最后“實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者”,先以感嘆總括前文,復(fù)以名人證實(shí)此說。這樣,首尾呼應(yīng),議敘結(jié)合,使文章主體部分更為鮮明突出。文中的寫景部分,先仰視“高峰入云”,再俯瞰“清流見底”,復(fù)平視“兩岸石壁”“青林翠竹”,最后又分“曉”與“夕”兩層來寫,一句一景,一景一意,次第井然,結(jié)構(gòu)如此經(jīng)緯分明,脈絡(luò)貫通,十分難得。
凝練的語(yǔ)言。這篇小品語(yǔ)言極富特色,言簡(jiǎn)意賅,無一句之虛,無一字之冗。先言“高峰”給人以印象,再以“入云”給人以具象。同樣,先以“清流”使人初感,“見底”則給人以實(shí)感!拔迳惠x”“猿鳥亂鳴”“沉鱗競(jìng)躍”,“交”“亂”“競(jìng)”幾個(gè)動(dòng)詞的運(yùn)用,使顏色、聲音、動(dòng)作的狀態(tài)表露無遺。
本文以四言句為主,很是整飭,最后以長(zhǎng)句收束,猶如滔滔急流,瀉入大海!洞鹬x中書書》反映了作者陶弘景娛情山水的思想。南北朝時(shí),因政局動(dòng)蕩,矛盾尖銳,不少文人往往遁跡山林,從自然美中尋求精神上的解脫。陶弘景因此而隱居茅山。因而他們?cè)跁胖谐3C枭疆嬎,表明自己所好,并作為?duì)友人的安慰,如吳均的《與顧章書》《與朱元思書》,都屬此類。這類作品雖沒有表現(xiàn)積極進(jìn)步的政治觀點(diǎn),但卻以其高超的藝術(shù)筆力,創(chuàng)作了具有相當(dāng)美學(xué)價(jià)值的精品,具有較高的鑒賞意義。
作者從人們對(duì)山水的態(tài)度入手:古往今來,沒有人不贊美青山綠水的,特別是江南的山山水水,更是柔媚亮麗、清秀絕塵,是如此的典雅、飄逸。接著描寫了山水、石壁、叢林、翠竹和早晨、黃昏的景象,融情于景,表達(dá)作者對(duì)山水的贊美之情。最后,作者發(fā)出慨嘆:從謝靈運(yùn)后,又有誰(shuí)能欣賞如此美景呢?望天下,熙熙攘攘皆為名利,能全身心投入自然的人,還有多少呢?一片黯然之情,悄然流露出來。
整篇文章,六十八言,有山水竹林、曉霧夕陽(yáng)、猿鳥錦鱗,有比喻、夸張、擬人,有正面描寫、側(cè)面描寫……說不完無限情趣,道不盡生機(jī)盎然。這在魏晉六朝“詩(shī)尚玄理,文工駢體”的文風(fēng)中,可謂一枝獨(dú)秀。讀來凡心皆無,身在物外,心清神明。
【《答謝中書書》原文譯文】相關(guān)文章:
答謝中書書譯文及原文10-11
《答謝中書書》原文譯文及賞析05-06
(精選)《答謝中書書》原文譯文及賞析06-30
《答謝中書書》原文和翻譯譯文08-20
答謝中書書譯文08-28
《答謝中書書》譯文及注釋09-11
答謝中書書譯文和注釋09-06
答謝中書書原文及翻譯04-15
答謝中書書原文與翻譯06-08
《答謝中書書》原文及注釋09-27