中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

晏殊蝶戀花的賞析

時(shí)間:2023-04-16 03:02:17 蝶戀花 我要投稿

晏殊蝶戀花的800字賞析

  導(dǎo)語:晏殊是宋代著名詞人,《蝶戀花》是宋代名篇之一。晏殊用寓情于景的手法,在《蝶戀花》中將離別傷愁寫的含蓄而有深意,情致深切,讓人非常感動(dòng)。下面是yjbys小編整理的關(guān)于這篇佳作的賞析,希望大家學(xué)習(xí)。

  《蝶戀花》 晏殊

  檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。

  明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。

  昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。

  欲寄彩箋兼尺素。山長水闊知何處。

  這首詞的主題是寫離別以及離別后的傷痛。明顯地,跟他離別的人是一位女性,而且是一去無回,也未曾留下地址。整首詞所寫事件發(fā)生的時(shí)間就在昨天黃昏到今天的清晨,并且事件的直接結(jié)果是讓晏殊澈夜無眠與悲痛無已。

  "明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。"皎潔的月亮不明白離別給人帶來的苦楚,它的光輝斜斜地照射入詩人紅紅的門內(nèi),直照到破曉時(shí)分。詩人晏殊失戀了,對(duì)方離他而去,他連月亮也怪罪起來了。是不是正因?yàn)樗钌類壑鴮?duì)方,但對(duì)方卻離他而去,才引發(fā)出這深深的傷痛?"人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月",這是稍后一點(diǎn)兒另一位詞人歐陽永叔的名句。

  誠然,假如你在情感上沒有深陷進(jìn)去的話,離愁也只不過是淡淡的一種無可奈何而已!當(dāng)前真實(shí)的悲痛,不正因?yàn)槭菬o法自拔的一往情深所引致的嗎?那又干風(fēng)月底事?也正因?yàn)槭浅阂篃o眠,他見證了清晨門外欄桿旁籠罩在一片慘霧愁煙中的菊花,見證了哭泣的蘭花葉尖上的淚珠(露珠),見證了橫梁帷幕上雙雙的燕子竟因?yàn)椴艅倓傆悬c(diǎn)兒初涼卻不辭而別。

  這一系列清晨的秋景居然是這般的令人神傷!但是,還不止如此而已,下面才是詩人晏殊要真切表白的。"昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。"門前原先是綠意盎然的一棵樹,現(xiàn)在經(jīng)秋日的西風(fēng)在昨夜一吹之后,竟然開始凋謝了。樹經(jīng)受不起西風(fēng)的輕寒,開始凋殘萎謝,而人呢?他在詞里真的只是說那棵樹嗎?不是的,他客觀地說的是樹而主觀地說的卻是人-他自己。原先跟她在一起時(shí)是快樂的、幸福的,充滿著人生希望的,現(xiàn)在她卻離他遠(yuǎn)去,對(duì)他來說,正好像秋日的西風(fēng)對(duì)一棵碧綠的樹所造成的摧殘一樣,一下子便生意盡失!失去了她,人生還有什么樂趣?這便是古今中外所有的失戀的人共同的實(shí)感。

  借樹喻人,在晏殊稍早一點(diǎn)的五代詞中李后主便用過,他在亡國之后被禁閉起來,在他的詞中說:"無言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。"(注)那棵寂寞的梧桐樹不就是李后主本人嗎?孤孤單單地在深院里而與外界清朗的秋天隔成兩個(gè)世界。在這兒,晏殊顯然繼承了李后主相同的手法,并且同樣是登樓,同樣是秋日就更明顯不過了。

  然而他仍不完全死心,獨(dú)自登上高樓眺望遠(yuǎn)處,天涯望斷,盼望她會(huì)回頭,盼望她會(huì)回心轉(zhuǎn)意!這里用了個(gè)"獨(dú)"字真是高妙,首先是響應(yīng)前面雙燕而形成對(duì)比,顯示出當(dāng)前的他是如何的形只影單,進(jìn)一步更刻劃出他那了無生意的形軀攀上高樓的企盼與企盼的失落而產(chǎn)生的內(nèi)心孤寂凄苦。答案是清楚不過的,對(duì)方昨天離他而去后并沒有再回頭。

  詩人晏殊很想把內(nèi)心對(duì)她的思念和苦楚寫在信上告訴她,這兒彩箋和尺素指的都是信,重復(fù)地說出,用現(xiàn)代的話來說就是:我想寫信給她啊!我想寫信給她啊!但是,她已下定決心不再理晏殊了,并沒有留下地址,離開了這傷心地而遠(yuǎn)適他方。還有什么辦法可以向她剖白呢?她又會(huì)去什么地方呢?"山長水闊知何處?"-這是晏殊內(nèi)心中興起的另一個(gè)疑問。獨(dú)自站在高樓上,天涯望斷,然而只眺望到山河遠(yuǎn)隔,而人呢?"溪又斜,山又遮,人去也",她已遠(yuǎn)去,不曾留下地址,這就是他們的悲哀!

【晏殊蝶戀花的賞析】相關(guān)文章:

晏殊《蝶戀花》賞析11-07

晏殊蝶戀花原文賞析06-07

2022晏殊《蝶戀花》賞析11-11

蝶戀花晏殊原文賞析07-04

北宋晏殊蝶戀花賞析07-04

晏殊《蝶戀花》賞析[優(yōu)秀]01-21

蝶戀花晏殊帶詩詞賞析06-20

蝶戀花晏殊原文譯文及賞析09-05

晏殊的蝶戀花06-16

晏殊的《蝶戀花》06-17