- 歐陽修古詩《蝶戀花》賞析 推薦度:
- 歐陽修《蝶戀花》原文賞析 推薦度:
- 《蝶戀花》歐陽修賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《蝶戀花》歐陽修
其一:
蝶戀花·畫閣歸來春又晚
歐陽修
畫閣歸來春又晚。燕子雙飛,柳軟桃花淺。細(xì)雨滿天風(fēng)滿院。愁眉斂盡無人見。
獨(dú)倚闌干心緒亂。芳草芊綿,尚憶江南岸。風(fēng)月無情人暗換。舊游如夢空腸斷。
其二:
蝶戀花·庭院深深深幾許
宋·歐陽修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
譯文:
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠(yuǎn)處望去,卻看不見那通向章臺的大路。
春已至暮,三月的雨伴隨著狂風(fēng)大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。
注釋:
、艓自S:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。
、贫褵煟盒稳輻盍鴿饷。
⑶玉勒:玉制的馬銜。
⑷雕鞍:精雕的馬鞍。
⑸游冶處:指歌樓妓院。
、收屡_:漢長安街名!稘h書·張敞傳》有“走馬章臺街”語。唐許堯佐《章臺柳傳》,記風(fēng)塵女子柳氏事。后因以章臺為歌妓聚居之地。
、藖y紅:凌亂的落花。
【《蝶戀花》歐陽修】相關(guān)文章:
歐陽修的蝶戀花07-25
蝶戀花歐陽修11-20
歐陽修《蝶戀花》賞析11-15
歐陽修蝶戀花原文10-17
《蝶戀花》歐陽修賞析11-20
蝶戀花歐陽修鑒賞12-01
有關(guān)歐陽修的蝶戀花07-30
歐陽修蝶戀花拼音11-08
歐陽修蝶戀花注釋11-03
歐陽修蝶戀花特點(diǎn)09-05