- 相關(guān)推薦
古詩(shī)望岳拼音版
杜甫的這首《望岳》是詠東岳泰山的名篇,全詩(shī)主要寫(xiě)的內(nèi)容是什么?
望岳
杜甫
dài zōnɡ fū rú hé,qí lǔ qīnɡ wèi liǎo.
岱 宗 夫 如 何,齊 魯 青 未 了 。
zào huà zhōnɡ shén xiù,yīn yánɡ ɡē hūn xiǎo.
造 化 鐘 神 秀 ,陰 陽(yáng) 割 昏 曉 。
dànɡ xiōnɡ shēnɡ cénɡ yún,jué zì rù ɡuī niǎo.
蕩 胸 生 層 云 ,決 眥 入 歸 鳥(niǎo) 。
huì dānɡ línɡ jué dǐnɡ,yì lǎn zhònɡ shān xiǎo.
會(huì) 當(dāng) 凌 絕 頂 ,一 覽 眾 山 小 。
注解
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗
2、鐘:賦予、集中
3、決:裂開(kāi)
4、凌:躍上
韻譯
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?
你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,
你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,
看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我總要登上你的絕頂,
把周圍矮小的群山們,一覽無(wú)遺!
評(píng)析
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代的作品,充滿了詩(shī)人青年時(shí)代的浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍保褪恰暗降自趺礃幽?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。可謂匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥剑跃嚯x之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳。一個(gè)“鐘”宇把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河的贊美之情。
末句的“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,體現(xiàn)了中華民族自強(qiáng)不息的仙字精神。此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人的心胸氣魄!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為的人們所不可缺少的。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦的原因。正因?yàn)樘┥降某绺邆ゴ蟛粌H是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧,?dāng)然也具備了雙重的含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
創(chuàng)作背景
唐玄宗開(kāi)元二十三年(735),詩(shī)人到洛陽(yáng)應(yīng)進(jìn)士,結(jié)果落第而歸,開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種不羈的漫游生活。作者北游齊、趙(今河南、河北、山東等地),第一首詩(shī)就是在漫游途中所作。第二首詩(shī)作于作者中年時(shí),宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶而滿是失意。第三首作于作者暮年。
名家評(píng)價(jià)
宋·范溫《潛溪詩(shī)眼》:《望岳》詩(shī)云“齊魯青未了”,《洞庭》詩(shī)云“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”。語(yǔ)既高妙有力,而言東岳與洞庭之大,無(wú)過(guò)于此。后來(lái)文士極力道之,終有限量,益知其不可及!锻馈返诙淙绱,故先云“岱宗夫如何”……無(wú)第二句,而云“岱宗夫如何”,雖曰亂道可也。
明·高棅《唐詩(shī)品匯》:起句之超然者也。
明·董其昌《畫(huà)禪室隨筆》:頃見(jiàn)岱宗詩(shī)賦六本,讀之既盡,為區(qū)檢討用儒言曰:“總不如一句。”檢討請(qǐng)之。曰:“齊魯青未了!
明·莫如忠《登東郡望岳樓》:“齊魯?shù)浇袂辔戳,題詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”
明·鐘惺《唐詩(shī)歸》:三字得“望”之神(首句)。險(xiǎn)奧(“蕩胸”二句)。定用望岳語(yǔ)景作結(jié),便弱便淺(末句)。此詩(shī)妙在起,后六句不稱。如此結(jié),自難乎其稱,又今設(shè)身為作者想之。
明·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:“齊魯青未了”五字雄蓋一世。“青未了”語(yǔ)好,“夫如何”跌蕩,非湊句也!笆幮亍闭Z(yǔ),不必可解,登高意豁,自見(jiàn)其趣;對(duì)下句苦。郭浚曰:他人游泰山記,千言不了,被老杜數(shù)語(yǔ)說(shuō)盡。只言片語(yǔ),說(shuō)得泰岳色氣凜然,為萬(wàn)古開(kāi)天名作。句字皆能泣鬼磷而裂鬼膽。
明·王嗣奭《杜臆》:“齊魯青未了”、“蕩胸生云”、“決眥入鳥(niǎo)”,皆望見(jiàn)岱岳之高大,揣摹想象而得之,故首用“夫如何”,正想象光景,三字直管到“入歸鳥(niǎo)”,此詩(shī)中大開(kāi)合也!ぁぁぁぁぁぜ小锻馈吩(shī)三見(jiàn),獨(dú)此辭愈少,力愈大,直與泰岱爭(zhēng)衡。詩(shī)垂近千年,未有賞識(shí)者。余初亦嫌“蕩胸”一聯(lián)為累句,今始知其奇。鐘伯敬乃謂:“此詩(shī)妙在起,后六句不稱!豹q然俗人之見(jiàn)也,又謂:“定用望岳語(yǔ)作結(jié),便弱便淺。”請(qǐng)問(wèn)將用何語(yǔ)作結(jié)耶?
清·金圣嘆《杜詩(shī)解》:“岳”字已難著語(yǔ),“望”字何處下筆?試想先生當(dāng)日有題無(wú)詩(shī)時(shí),何等慘淡經(jīng)營(yíng)!一字未落,卻已使讀者胸中、眼中隱隱隆隆具有“岳”字、“望”字。蓋此題非此三字(“夫如何”)亦起不得;而此三字非此題,亦用不著也。······此起二語(yǔ),皆神助之句(首句)。凡歷二國(guó),尚不盡其青,寫(xiě)“岳”奇絕,寫(xiě)“望”又奇絕。五字何曾一字是“岳”?何曾一字是“望”?而五字天造地設(shè),恰是“望岳”二字(“齊魯”句)。二句寫(xiě)“岳”。“岳”是造化間氣所特鐘,先生望“岳”,直算到未有岳以前,想見(jiàn)其胸中咄咄!“割昏曉”者,猶《史記》云:“日月所相隱辟為光明”也。一句寫(xiě)其從地發(fā)來(lái),一句寫(xiě)其到天始盡,只十字寫(xiě)“岳”遂盡(“造化”二句)。翻“望”字為“凌”字已奇,乃至翻“岳”字為“眾山”字,益奇也。如此作結(jié),真有力如虎(末二句)。
清·黃周星《唐詩(shī)快》:只此五字,可以小天下矣,何小儒存乎見(jiàn)少也(首二句)!案睢弊制妫ā瓣庩(yáng)”句)!叭搿弊钟制,然“割”字人尚能用,“入”字人不能用(“決眥”句)。
清·張培仁《古歡堂集雜著》:余問(wèn)聰山;老杜《望岳》詩(shī)“夫如何”、“青未了”六字,畢竟作何解?曰:子美一生,唯中年諸詩(shī)靜練有神,晚則頹放。此乃少時(shí)有意造奇,非其至者。
清·仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:詩(shī)用四層寫(xiě)意:首聯(lián)遠(yuǎn)望之色,次聯(lián)近望之勢(shì),三聯(lián)細(xì)望之景,末聯(lián)極望之情。上六實(shí)敘,下二虛摹。少陵以前,題詠泰山者,有謝靈運(yùn)、李白之詩(shī),謝詩(shī)八句,上半古秀,而下卻平淺;李詩(shī)有六章,中有佳句,而意多重復(fù)。此詩(shī)遒勁峭刻,可以俯視二家矣!洱堥T(mén)》及此章,格似五律,但句中平仄未諧,蓋古詩(shī)之對(duì)偶者。而其氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,能直駕齊、梁之上。盧世曰:公初登東岳,似稍緊窄,然而曠甚。后望南岳,似稍錯(cuò)雜,然而肅甚。固不必登峰造極,而兩岳真形已落其眼底。
《詩(shī)學(xué)纂聞》:起輕佻失體。
清·沈德潛《唐詩(shī)別裁》:“齊魯青未了”五字,已盡太山。
清·汪師韓《讀杜心解》:公望岳詩(shī)凡三首,此望東岳也。越境連綿,蒼峰不斷,寫(xiě)岳勢(shì)只“青未了”三字,勝人千百矣!扮娚裥恪,在岳勢(shì)前推出;“割昏曉”,就岳勢(shì)上顯出!笆幮亍薄ⅰ皼Q眥”,明逗“望”字。未聯(lián)則以將來(lái)之凌眺,剔現(xiàn)在之遙觀,是透過(guò)一層收也!ぁぁぁぁぁざ抛有男貧馄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)。
清·楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:“蕩胸”句不必可解,登高意豁,自見(jiàn)其趣!案睢弊制骐U(xiǎn)(“陰陽(yáng)”句)。
清·愛(ài)新覺(jué)羅·弘歷《唐宋詩(shī)醇》:四十字氣勢(shì),欲與岱岳爭(zhēng)雄。
清·延君壽《老生常談》:予嘗謂:讀《北征》詩(shī)與荊公《上仁宗書(shū)》,唐、宋有大文章,后人斂衽低首,推讓不遑,不敢復(fù)言文字矣。此言出,人必謂震其長(zhǎng)篇大作耳。不知“齊魯青未了”才五字,《讀孟嘗君傳》才數(shù)行,后人越發(fā)不能。古人手段,縱則長(zhǎng)河落天,收則靈珠在握,神龍九霄,不得以大小論。
清·施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》:《望岳》一題,若入他人手,不知作多少語(yǔ),少陵只以四韻了之,彌見(jiàn)簡(jiǎn)勁!褒R魯青未了”五字,囊括數(shù)千里,可謂雄闊。
近代·高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》:此十字氣象旁魄,與岱宗相稱(“造化”二句)。奇情寫(xiě)望岳之神(“蕩胸”二句)。抱負(fù)不凡。邵子湘曰:語(yǔ)語(yǔ)奇警(末二句)。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【古詩(shī)望岳拼音版】相關(guān)文章:
《望岳》拼音版及翻譯11-22
杜甫《望岳》拼音版及翻譯01-20
望岳加譯文拼音版07-24
望岳古詩(shī)賞析10-24
望岳古詩(shī)的翻譯05-13
《望岳》古詩(shī)賞析11-09
古詩(shī)望岳的譯文04-13
古詩(shī)望岳原文06-20
解讀古詩(shī):《望岳》11-18