- 杜甫《端午日賜衣》全詩(shī)翻譯與賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫端午日賜衣賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編收集整理的杜甫端午日賜衣賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《端午日賜衣》原文
宮衣亦有名,端午被恩榮。
細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。
自天題處濕,當(dāng)暑著來(lái)清。
意內(nèi)稱長(zhǎng)短,終身荷圣情。
《端午日賜衣》譯文
端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。
香羅衣是細(xì)葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。
來(lái)自皇天,雨露滋潤(rùn),正當(dāng)酷暑,穿上它清涼無(wú)比。
宮衣的長(zhǎng)短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。
《端午日賜衣》作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
《端午日賜衣》賞析:
《端午日賜衣》是唐代杜甫的一首關(guān)于端午節(jié)的五言律詩(shī),757年五月,杜甫官拜左拾遺,在端午節(jié)的這天,自己終于可以做官了,自己被得到賞識(shí)。
《端午日賜衣》出自《全唐詩(shī)》。這是詩(shī)人在757年五月,官拜左拾遺時(shí)所作。詩(shī)人描寫了端午節(jié)的風(fēng)俗,實(shí)際上是描寫了自己在做官之后的心情!皩m衣亦有名,端午被恩榮”是敘述端午節(jié)的風(fēng)俗,與題目相對(duì)應(yīng)。意思在說(shuō),在端午節(jié)時(shí)期,皇上賜給我了名貴的官衣,在這樣的端午節(jié)被恩寵。“細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕”運(yùn)用了典故,形容衣服的材料非常好。在《吳越春秋》《采葛歌》中,有“弱于羅兮輕霏霏。”,謝莊詩(shī):“疊雪翻瓊藻。”都是表現(xiàn)了衣服材料的良好!白蕴祛}處濕,當(dāng)暑著來(lái)清”意思是說(shuō)衣領(lǐng)部分好像天生就是潤(rùn)的,天氣熱的時(shí)候穿起來(lái)一定很涼爽。這首詩(shī)整體語(yǔ)言風(fēng)趣,運(yùn)用了典故,表現(xiàn)了自己在端午節(jié)終于可以做官的心情,是對(duì)皇上的感恩。
【杜甫端午日賜衣賞析】相關(guān)文章:
杜甫《望岳》賞析-杜甫12-23
杜甫《絕句遲日江山麗》翻譯賞析01-10
杜甫《對(duì)雪》賞析12-24
杜甫《臘日》的賞析01-02
杜甫《月夜》賞析11-28
杜甫《登高》賞析03-04
杜甫登樓賞析10-26
杜甫《白帝》賞析11-09
杜甫的《月夜》賞析04-28