中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

古詩客從遠(yuǎn)方來

時間:2020-12-05 12:42:17 古詩 我要投稿

古詩十九首客從遠(yuǎn)方來

  《古詩十九首·客從遠(yuǎn)方來》是東漢的一首五言詩。它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的意外喜悅和癡情的浮想。下面是關(guān)于古詩十九首客從遠(yuǎn)方來的內(nèi)容,歡迎閱讀!

古詩十九首客從遠(yuǎn)方來

  《古詩十九首客從遠(yuǎn)方來》

  客從遠(yuǎn)方來,遺我一端綺①。

  相去萬余里,故人心尚爾②!

  文彩雙鴛鴦③,裁為合歡被④。

  著以長相思⑤,緣以結(jié)不解⑥。

  以膠投漆中,誰能別離此⑦?

  注釋:

 、俣耍邯q“匹”。古人以二丈為一“端”,二端為一“匹”。

 、诠嗜耍汗艜r習(xí)用于朋友,此指久別的“丈夫”。爾:如此。這兩句是說盡管相隔萬里,丈夫的心仍然一如既往。

  ③鴛鴦:匹鳥。古詩文中常用以比夫婦。這句是說締上織有雙鴛鴦的圖案。

  ④合歡被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。

  ⑤著:往衣被中填裝絲綿叫“著”。綿為“長絲”,“絲”諧音“思”,故云“著以長相思”。

 、蘧墸猴椷叄傔。這句是說被的`四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音、義并同,故云“緣以結(jié)不解”。

  ⑦別離:分開。這兩句是說,我們的愛情猶如膠和漆粘在一起,任誰也無法將我們拆散。

  古詩鑒賞:

  這喜悅是與遠(yuǎn)方客人的突然造訪同時降臨的:客人風(fēng)塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠(yuǎn)方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾!”一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,包含著夫君對她的無限關(guān)切和惦念之情。女主人公不能不睹物而驚、隨即喜色浮漾。

  如果將此四句,與前一首詩《古詩十九首·孟冬寒氣至》的“客從遠(yuǎn)方來,遺我一書札”對照著讀,人們將會感受到,其中似還含有更深一層意蘊:前詩是訴說著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦,一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬里”相隔不僅日久天長,而且絕少有音訊往還。這對家中的妻子來說,是非常痛苦難挨的事。

  在近乎絕望的等待中,則會有被遺棄的疑懼,時時襲上女主人公心頭。而今竟意外地得到夫君的贈綺,那“千思萬想而不得一音”的疑懼便煙消云散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌。張庚稱“故人心尚爾”一句“直是聲淚俱下”、“不覺兜底感切”,正體味到了詩行之間所傳達(dá)的這種悲喜交集之感。

【古詩十九首客從遠(yuǎn)方來】相關(guān)文章:

古詩十九首·客從遠(yuǎn)方來原文及賞析08-16

古詩十九首原文及翻譯07-31

《古詩十九首(節(jié)選)》的全詩翻譯賞析08-01

古詩十九首·凜凜歲云暮原文及賞析08-24

古詩十九首·涉江采芙蓉原文及賞析08-16

古詩十九首·庭中有奇樹原文及賞析08-16

古詩十九首·孟冬寒氣至原文及賞析08-16

《古詩十九首之明月皎夜光》賞析及翻譯08-01

關(guān)于《古詩十九首·孟冬寒氣至》原文翻譯賞析08-01

李商隱古詩49首02-19