古詩(shī)所見(jiàn)
《所見(jiàn)》
朝代:清代
作者:袁枚
牧童騎黃牛,歌聲振林樾。
意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。
《所見(jiàn)》賞析:
野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來(lái)。也不知有什么開(kāi)心事兒,他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個(gè)樹(shù)林全給他驚動(dòng)了。 忽然,歌聲停下來(lái),小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的樹(shù)梢。“知了,知了,知了……”樹(shù)上,一只蟬兒在扯開(kāi)嗓門(mén),自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想將蟬兒捉下來(lái)呢!
這情景,全被詩(shī)人看在眼里,寫(xiě)進(jìn)詩(shī)中。詩(shī)人先寫(xiě)小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫(xiě)小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的'神情,又是多么專注啊!這從動(dòng)到靜的變化,寫(xiě)得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好聽(tīng)多事的形象,刻畫(huà)得活靈活現(xiàn)。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě),留給讀者去體會(huì)、去遐想、去思考。
《所見(jiàn)》譯文
牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹(shù)林中回蕩。忽然想要捕捉樹(shù)上鳴叫的知了,他就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹(shù)下。
《所見(jiàn)》注釋
牧童:指放牛的孩子。
振:振蕩。說(shuō)明牧童的歌聲嘹亮。
林樾:指道旁成陰的樹(shù)。樾(yuè):樹(shù)陰涼兒。
意欲:想要。
捕:捉。
鳴:叫。