《長歌行》古詩和翻譯
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的《長歌行》古詩和翻譯,歡迎大家分享。
長歌行
唐代:李白
桃李待日開,榮華照當(dāng)年。
東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉。
大力運(yùn)天地,羲和無停鞭。
功名不早著,竹帛將何宣。
桃李務(wù)青春,誰能貰白日。
富貴與神仙,蹉跎成兩失。
金石猶銷鑠,風(fēng)霜無久質(zhì)。
畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
樂府,建功立業(yè),理想
譯文及注釋
桃李花得日而開,花朵繽紛,裝點(diǎn)新春。
東風(fēng)已經(jīng)復(fù)蘇萬物,草木皆似欣欣欲語。
枯枝上發(fā)出了美麗的新葉,涸流中也清泉汩汩,一片生機(jī)。
造化運(yùn)轉(zhuǎn)著天地,太陽乘著日車不停地飛奔。
如果不早立功名,史籍怎能寫上您的名字?
桃李須待春天,但誰能使春日永駐不逝?
時(shí)不我待,富貴與神仙兩者皆會(huì)錯(cuò)肩而過。
金石之堅(jiān)尚會(huì)銷蝕殆盡,風(fēng)霜日月之下,沒有長存不逝的東西。
我深深地畏俱日月如梭而逝,因此才歡歌縱酒,強(qiáng)以為歡。
就像是秋天寒霜下的蒲柳,倏忽之間,老之將至,身已衰矣!
注釋
、砰L歌行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十列于《相和歌辭·平調(diào)曲》,屬樂府相和歌平調(diào)七曲之一。題解云:《樂府解題》曰:“古辭云‘青青園中葵,朝露待日晞’,言芳華不久,當(dāng)努力為樂,無至老大乃傷悲也!蔽焊淖辔牡鬯x曲“西山一何高”,言仙道茫茫不可識(shí),如王喬、赤松,皆空言虛詞,迂怪難言,當(dāng)觀圣道而已。若陸機(jī)“逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川”,則復(fù)言人運(yùn)短促,當(dāng)乘間長歌,與古文合也!堕L歌行》古曲今不傳,惟留歌辭近十首,李白這首為其中之一。
、拼阂蛔鳌暗谩薄
、菢s華:草木茂盛、開花!盾髯印ね踔啤罚骸安菽緲s華滋碩之時(shí),則斧斤不入山林!
、葨|風(fēng):春風(fēng)。李白《春日獨(dú)酌》詩之一:“東風(fēng)扇淑氣,水木榮春暉!卑傥铮邯q萬物。《禮記·祭法》:“黃帝正名百物,以明民共財(cái),顓頊能脩之!
、伞翱葜Α本洌褐^枯枝生新葉,皆可愛也。
、属耍▁ī)和:古代神話傳說中的人物。駕御日車的神!冻o·離騷》:“吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫!蓖跻葑ⅲ骸棒撕,日御也!
、酥癫╞ó):竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字。引申指書籍、史乘!妒酚洝ば⑽谋炯o(jì)》:“然后祖宗之功德著于竹帛,施于萬世,永永無窮,朕甚嘉之!
、虅(wù):需要。青春:指春天。春季草木茂盛,其色青綠,故稱!冻o·大招》:“青春受謝,白日昭只!蓖跻葑ⅲ骸扒啵瑬|方春位,其色青也!
、唾B(shì):出借,賒欠。
⑽蹉(cuō)跎(tuó):失意;虛度光陰。南朝齊謝朓《和王長史臥病》:“日與歲眇邈,歸恨積蹉跎。”
、箱N鑠(shuò):熔化,消磨。漢枚乘《七發(fā)》:“雖有金石之堅(jiān),猶將銷鑠而挺解也。”
、袣g:一作“飲”。
、奄浚╯hū)忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。《呂氏春秋·決勝》:“倏忽往來,而莫知其方!逼蚜杭此畻睿环N入秋就凋零的樹木。蒲與柳都早落葉,這里用來比喻人的早衰。南朝宋劉義慶《世說新語·言語篇》:“蒲柳之姿,望秋而落,松柏之姿,經(jīng)霜彌茂!
賞讀:
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動(dòng)著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個(gè)自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機(jī)盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對(duì)春天的禮贊,實(shí)際上是借物比人,是對(duì)人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時(shí)代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時(shí)又有比喻的意義,即所謂“興而比”。
自然界的時(shí)序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個(gè)新陳代謝的過程。這是一個(gè)不可移易的自然法則。詩人用“?智锕(jié)至”表達(dá)對(duì)“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個(gè)“恐”字,表現(xiàn)出人們對(duì)自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時(shí)序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時(shí)間和無垠空間,時(shí)光像東逝的江河,一去不復(fù)返。由時(shí)間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復(fù)生。在這永恒的自然面前,人生豈不就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風(fēng)就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對(duì)宇宙的探尋轉(zhuǎn)入對(duì)人生價(jià)值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結(jié)論,結(jié)束全詩。這個(gè)推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗(yàn)來補(bǔ)足:自然界的萬物有一個(gè)春華秋實(shí)的過程,人生也有一個(gè)少年努力、老有所成的過程;自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實(shí),人卻不同,沒有自身努力是不能成功的;萬物經(jīng)秋變衰,但卻實(shí)現(xiàn)了生命的價(jià)值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調(diào)動(dòng)讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動(dòng)了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時(shí)才醒悟?qū)⒂谑聼o補(bǔ),徒嘆奈何,意在強(qiáng)調(diào)必須及時(shí)努力。
讀這首詩,我們很自然會(huì)聯(lián)想到《鋼鐵是怎樣煉成的》那段關(guān)于人的生命應(yīng)該如何度過的名言!叭俗顚氋F的東西是生命。每個(gè)人只有一次生命。因此,一個(gè)人的一生應(yīng)該這樣度過:當(dāng)他回顧已逝的年華時(shí),不因虛度時(shí)光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世的時(shí)候,就可以坦然地說:我把整個(gè)生命和全部的精力,都奉獻(xiàn)給了人世間最壯麗的事業(yè)——為人類的'解放而奮斗。”引導(dǎo)讀者少壯及時(shí)努力,不要虛度光陰,這種人生態(tài)度無疑是積極的。
這是漢代樂府古詩中的一首名作。詩中用了一連串的比喻,來說明應(yīng)該好好珍惜時(shí)光,及早努力。詩的前四句,向我們描繪了一幅明媚的春景,園子里綠油油的葵菜上還帶著露水,朝陽升起之后,曬干了露水,葵菜又沐浴在一片陽光中。世上的萬物都在春天受到大自然雨露的恩惠,煥發(fā)出無比的光彩?墒,秋天一到,它們都要失去鮮艷的光澤,變得枯黃衰落了。萬物都有盛衰的變化,人也有由少年到老年的過程。時(shí)間就像大江大河的水一樣,一直向東流入大海,一去不復(fù)返了。我們?cè)谀晟倭?qiáng)的時(shí)候如果不珍惜時(shí)光,好好努力的話,到老的時(shí)候就只能白白地悲傷了!
拓展:李白簡介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),先世隋時(shí)因罪流徙中亞,他出生在安西都護(hù)府的碎葉城(今吉爾吉斯境內(nèi)),五歲時(shí)隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。他在少年時(shí)期即“觀百家”,作詩賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟!弊阚E遍及大半個(gè)中國。天寶初年曾進(jìn)住長安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。
晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當(dāng)涂縣令李陽冰家。李白幼時(shí),他的父親對(duì)他進(jìn)行過傳統(tǒng)教育,青年時(shí)接觸過道士和縱橫家,也受過儒家的影響,思想比較復(fù)雜,這在他的作品中有所反映。
他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對(duì)當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)極為不滿,他熱愛祖國山川,同情下層人民,蔑視權(quán)貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂的思想。他的詩現(xiàn)存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂府詩約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩歌的最高成就。
李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠(yuǎn),只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節(jié)和諧流暢,感情真率,語言生動(dòng),真正做到了他自己所標(biāo)舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標(biāo)準(zhǔn),和王昌齡的七絕,被評(píng)為有唐三百年的典范。
【《長歌行》古詩和翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)于古詩長歌行翻譯10-04
《長歌行》作者古詩翻譯07-31
長歌行白居易古詩翻譯04-20
長歌行古詩翻譯(精選5篇)04-19
古詩 長歌行08-27
古詩長歌行08-23
長歌行古詩02-25
古詩《長歌行 》解析12-05
《長歌行》古詩鑒賞12-05