中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-13 14:55:15 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編整理的《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析

  送元二使安西

  王維〔唐代〕

  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

  勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

  [注釋]

  元二:姓元,排行第二,作者的朋友。

  朝雨:早晨下的雨。

 。1)使:到某地出使。

 。2)安西:指唐代為統(tǒng)轄西域地區(qū)而設(shè)的安西都護(hù)府的簡(jiǎn)稱,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫(kù)車縣附近。

 。3)渭城:故址秦時(shí)咸陽(yáng)城,漢代改稱渭城(《漢書·地理志》),位于渭水北岸,唐時(shí)屬京兆府咸陽(yáng)縣轄區(qū),陜西咸陽(yáng)縣東。

  (4)浥:(yì):濕潤(rùn),沾濕。

 。5)客舍:旅店,本是羈旅者的伴侶;楊柳更是離別的象征。

 。6)柳色:即指初春嫩柳的顏色。

 。7)君:指元二。

 。8)更:再。

 。9)陽(yáng)關(guān):漢朝設(shè)置的邊關(guān)名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關(guān)同是出塞必經(jīng)的關(guān)口!对涂たh志》云,因在玉門之南,故稱陽(yáng)關(guān)。在今甘肅省敦煌縣西南。

  (10)故人:老朋友,舊友。

 。11)更盡:再喝完。

  (12)朝(zhāo):早晨、清晨

  翻譯:

  早晨的細(xì)雨打濕了渭城的沙塵,青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外青翠欲滴與明朗。請(qǐng)您再喝一杯離別的酒吧,只是因?yàn)橄蛭髯叱隽岁?yáng)關(guān),就再也不會(huì)碰到知己了。

  譯文1:

  渭城的晨雨,濕潤(rùn)了地上的沙土,旅店旁的柳枝在雨中分外清新。勸好友再飲完一杯醇香的美酒,只因您西出陽(yáng)關(guān)就沒有交情深厚的老友了!

  譯文2:

  清晨的微雨打濕了渭城地面的灰塵,蓋有青瓦的旅店映襯柳樹的枝條顯得格外新鮮。請(qǐng)你再干一杯離別的酒吧,西出陽(yáng)關(guān)后就再?zèng)]有老朋友了。

  賞析:

  安西,安西都護(hù)府。治所故址在今新疆庫(kù)車縣。

  本詩(shī)為贈(zèng)別而作,后由樂(lè)人譜曲、其曲名為《陽(yáng)關(guān)》,又名《渭城》;作為送別曲,流傳很廣。

  我們這個(gè)民族自古重離別。歷代留下來(lái)的贈(zèng)別送行的詩(shī)文多得不可勝計(jì)。南朝江淹專門寫了一篇《別賦》,賦的一開頭就說(shuō)!镑鋈讳N魂者,惟別而已矣!彼蛣e曲也很多,漢橫吹曲有《折楊柳》、《小折楊柳》,相和大曲有《折楊柳行》,南朝清商曲有《月節(jié)折楊柳》等。

  詩(shī)開頭“渭城”一語(yǔ)點(diǎn)出詩(shī)人餞別元二的地方!翱蜕帷弊匀皇俏汲侵械囊粋(gè)所在,是餞別的具體地點(diǎn)。并說(shuō)這是一個(gè)春天的早晨,天下了一陣小雨。首句的“朝雨”因次句“柳色新’三字而知為春雨,這種寫法叫做互文見義。這可以使語(yǔ)言更精煉。

  寫離情別緒。詩(shī)人筆下的景物也往往成為有情之物。代人傷心,為人垂淚。本詩(shī)寫春朝兩下“襄輕塵”三字,表明兩不大,只是沾濕了地皮。接著又說(shuō),環(huán)繞客舍四周剛剛放葉的柳樹。經(jīng)春雨洗過(guò),益發(fā)顯得青翠嫩綠。這里描繪的是一個(gè)空氣清新。盎然生意的春天的早晨。此種寫法。似與“送行”的氣氛不十分諧調(diào)。然而。詩(shī)人心甲已先裝著一個(gè)“別”字。雖有良辰勝景。也無(wú)心流連。別意正是以潛意識(shí)的形式籠罩景物、環(huán)境的。由此可以看到,主觀情感在一篇抒情詩(shī)中的決定性作用。

  其中的關(guān)鍵詞語(yǔ)是“柳色”。古有折柳送行的習(xí)俗。漢代長(zhǎng)安城東郊有一條河叫灞水,河上有一座橋名“灞橋”,人們?cè)谶@座橋上送別親友,要折下橋頭的柳枝送給行人,這就是所謂折柳贈(zèng)別。從漢魏到隋唐,這一習(xí)俗相沿下來(lái)。所以古人看到柳,即生離別之意。這種不同的心理反應(yīng),是長(zhǎng)期文化積淀的結(jié)果。因此,作為文化標(biāo)志的一事一物寫入詩(shī)中,就使詩(shī)具有十分豐厚的情感意蘊(yùn)。“柳色新”三字在詩(shī)中有雙重含義:既是寫時(shí)令節(jié)候,也是離情別緒的心理映現(xiàn)!傲隆比质乔岸浜秃蠖涞年P(guān)節(jié)。

  后二句直接寫離別之情,全部感情都傾注在一杯“酒”中。此時(shí)主客彼此可能有許多話要說(shuō),由于離別在即,心情復(fù)雜,卻一時(shí)不知從何說(shuō)起,因而,飲酒便成了最好的交流感情的方式。離別飲酒,自不同于久別重逢那樣的痛快酣暢,總不免有些苦澀的味道。但是這一斟一酌,情意卻格外重。詩(shī)中“勸君更盡一杯酒”一句即寫出了主客依依惜別的心情。兩人對(duì)飲,一杯又一杯,主人總覺得似未盡意,總是勸客人再飲一杯。這類常情寫在此處,讀來(lái)特別樸實(shí)深厚,緊相呼應(yīng)的第四句“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”,使這杯酒具有極重的分量。那是故人的一片心腸。唐代由于國(guó)力強(qiáng)盛,對(duì)外的交流往來(lái)也空前頻繁,因此經(jīng)常有人“西出陽(yáng)關(guān)”,或出使,或經(jīng)商。出陽(yáng)關(guān)向西,面對(duì)異域山川,風(fēng)俗不同,語(yǔ)言有別,而且要涉足杳無(wú)人煙的大漠,所以將出陽(yáng)關(guān)的入,內(nèi)心無(wú)限凄涼。前來(lái)送客的親友自然也懷有同樣的心情。本詩(shī)中的元二的心情,當(dāng)不勝故國(guó)他分之感。此時(shí)的故人之情,較之尋常情況下,彌足珍貴!拔鞒鲫(yáng)關(guān)無(wú)故人”一句,可謂筆力千鈞。

  白居易《對(duì)酒》詩(shī):“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽(yáng)關(guān)》第四聲!弊⒃疲骸暗谒穆,‘勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人’也。”可見此詩(shī)打動(dòng)人心的力量。正因?yàn)檫@首詩(shī)說(shuō)出每個(gè)出關(guān)、送行人的內(nèi)心感情,得到許多人的強(qiáng)烈共鳴,成為廣泛傳唱的出塞曲。

  拓展資料:

  作者簡(jiǎn)介

  王維其人

  王維出身于河?xùn)|王氏,自幼便飽讀詩(shī)書,文采斐然。他在唐玄宗開元9年時(shí),一舉中的考中進(jìn)士,入朝為官。此后,他憑借自己的才華和抱負(fù),一路官至尚書右丞,因?yàn)樗直缓笕朔Q為“王右丞”。

  王維平生喜好參悟禪理,精通詩(shī)書、樂(lè)理以及繪畫,尤其是在詩(shī)書方面,他的成就最為出名。他尤其擅長(zhǎng)五言律詩(shī),以山水田園詩(shī)最為著名。因此,他與孟浩然并稱為“王孟”,王維本人更是篤信佛理,參佛禮佛,又有著“詩(shī)佛”的美稱。

  除此以外,他的書法和繪畫也別有一番成就,主要作品有《王右丞集》、《九月九日憶山東兄弟》等。蘇軾更是稱他的作品為“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”,這足以可見他在詩(shī)文以及繪畫上的巨大成就。

  王維對(duì)后世的主要影響有哪些?

  1.文學(xué)方面

  王維在文學(xué)上的成就主要體現(xiàn)在詩(shī)歌創(chuàng)作上,王維創(chuàng)作的詩(shī)歌主要是描寫山水田園以及自然風(fēng)光,這充分體現(xiàn)了他對(duì)于隱居生活的向往,以及對(duì)凡世的厭煩。他的詩(shī)歌風(fēng)格主要是灑脫自然、清新脫俗,創(chuàng)作出了一種“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī),詩(shī)中又有禪”的意境,在詩(shī)壇上獨(dú)樹一幟。

  2.在繪畫方面

  王維除了是一位詩(shī)人以外,他還是一位出色的畫家。他憑借自身深厚的文化素養(yǎng)以及對(duì)自然風(fēng)光的喜愛,再加上他隱居山林的獨(dú)特經(jīng)歷,使得他在繪畫方面也有了一番作為。他的繪畫作品以自然風(fēng)光為基礎(chǔ),加以一定的渲染,常常表現(xiàn)出一種意境深遠(yuǎn)、清幽寧?kù)o的感覺,耐人尋味。

  通過(guò)上面的分析來(lái)看,王維不論是在詩(shī)歌創(chuàng)作上,還是在繪畫上,都取得了巨大的成就。而他所留下來(lái)的作品,更成為后世研究的范本,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。

【《送元二使安西》古詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送元二使安西古詩(shī)翻譯04-27

送元二使安西古詩(shī)賞析12-06

王維送元二使安西古詩(shī)賞析11-01

王維《送元二使安西》翻譯賞析03-24

送元二使安西古詩(shī)08-15

王維《送元二使安西》的古詩(shī)翻譯分析12-07

《送元二使安西》賞析09-11

送元二使安西古詩(shī)鑒賞08-27

《送元二使安西》古詩(shī)原文07-28