中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞

時(shí)間:2024-07-15 07:39:38 安媚 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞

  白居易(772年2月28日~846年9月8日)新樂府運(yùn)動(dòng)主要倡導(dǎo)者、寫下了不少反映人民疾苦的詩,,字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍山西太原,生于河南新鄭。以下就是小編收集的白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞,歡迎鑒賞。

白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞

  賦得古原草送別

  白居易

  離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

  遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。

  翻譯

  古原上的野草亂生亂長,每年春來茂盛秋來枯黃。任憑野火焚燒不盡不滅,春風(fēng)一吹依舊蓬勃生長。遠(yuǎn)處芳草掩沒古老驛道,延至荒城一片翠綠清朗。春綠草長又送游子遠(yuǎn)去,萋萋亂草可比滿腹離傷。

  賞析

  此詩作于貞元三年(787),作者時(shí)年十六。詩是應(yīng)考的習(xí)作。按科場考試規(guī)矩,凡指定、限定的詩題,題目前須加“賦得”二字,作法與詠物相類,須繳清題意,起承轉(zhuǎn)合要分明,對(duì)仗要精工,全篇要空靈渾成,方稱得體。束縛如此之嚴(yán),故此體向少佳作。據(jù)載,作者這年始自江南入京,謁名士顧況時(shí)投獻(xiàn)的詩文中即有此作。起初,顧況看著這年輕士子說:“米價(jià)方貴,居亦弗易!彪m是拿居易的名字打趣,卻也有言外之意,說京城不好混飯吃。及讀至“野火燒不盡”二句,不禁大為嗟賞,道:“道得個(gè)語,居亦易矣!辈V為延譽(yù)。(見唐張固《幽閑鼓吹》)可見此詩在當(dāng)時(shí)就為人稱道。

  命題“古原草送別”頗有意思。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的名句以來,就結(jié)了緣。但要寫出“古原草”的特色而兼關(guān)送別之意,尤其是要寫出新意,仍是不易的。

  首句即破題面“古原草”三字。多么茂盛(“離離”)的原上草啊,這話看來平常,卻抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,何嘗不可開作“秋來深徑里”(僧古懷《原是秋草》),那通篇也就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已。“一歲一枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮──枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個(gè)“一”字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。

  “野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!边@是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強(qiáng)的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要?dú)埓嬉稽c(diǎn)根須,來年會(huì)更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點(diǎn),不說“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強(qiáng)調(diào)毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強(qiáng)調(diào)再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說它“燒不盡”,大有意味。因?yàn)榱一鹪倜,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的生命便會(huì)復(fù)蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐?茨恰半x離原上草”,不是綠色的勝利的旗幟么!“春風(fēng)吹又生”,語言樸實(shí)有力,“又生”二字下語三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄》說此兩句“不若劉長卿‘春入燒痕青’語簡而意盡”,實(shí)未見得。

  此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對(duì)仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠(yuǎn)不如白句為人樂道。

  如果說這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點(diǎn)落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉(zhuǎn)。上一聯(lián)用流水對(duì),妙在自然;而此聯(lián)為的對(duì),妙在精工,頗覺變化有致。“遠(yuǎn)芳”“睛翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動(dòng)。芳曰“遠(yuǎn)”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽光,秀色如見!扒帧薄敖印倍掷^“又生”,更寫出一種蔓延擴(kuò)展之勢,再一次突出那生存競爭之強(qiáng)者野草的形象。“古道”“荒城”則扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。比較“亂蛬鳴古塹,殘日照荒臺(tái)”(僧古懷《原上秋草》)的秋原,該是如何生氣勃勃!

  作者并非為寫“古原”而寫古原,同時(shí)又安排一個(gè)送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時(shí)又是多么富于詩意呵!巴鯇O”二字借自楚辭成句,泛指行者!巴鯇O游兮不歸,春草生兮萋萋”說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是:“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂》)。這是多么意味深長的結(jié)尾。≡姷酱它c(diǎn)明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,“古原”“草”“送別”打成一片,意境極渾成。

  全詩措語自然流暢而又工整,雖是命題作詩,卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語語有余味,不但得體,而且別具一格,故能在“賦得體”中稱為絕唱。

  白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞

  “賦得古原草送別”,“古原”在當(dāng)時(shí)一般是指長安制高點(diǎn)的“樂游原”,樂游原是長安登高攬勝的最佳景地。后來的李商隱《樂游原》就有“向晚意不適,驅(qū)車登古原。”以長安的旅游勝地來作為作文考試的題目是蠻有可能的。好,先來看原詩:

  “離離原上草,一歲一枯榮。”

  字詞典故

  “離離”:茂密的樣子。【《詩經(jīng)·黍離》“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。”】

  賞析

  白居易說,多么茂密啊,原野上的草,一年一次的干枯與繁榮。

  從詩句本身來看,白居易的思路非常切合考試題目“古原草送別”,單第一個(gè)字“離”就很有特色,雖然“離離”是茂密的意思?墒恰半x”不就是分開嗎,這不正好符合“送別”的意思嗎?還有“原上草”,不也很符合“古原草”的意思嘛。

  “野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。”

  賞析

  白居易說,草木干枯的時(shí)候,野火并不能燒盡它們,春風(fēng)一吹,草兒又生長出來了。

  顯然是因?yàn)楦,草的根是燒不到的,只要有根在,春風(fēng)一吹,便又生長出來了。因?yàn)檫@兩句有一種生生不息的“草根”精神,所以才使得這首詩讓人如此贊賞,并為之傳頌。前面都在講草,接下來就要講送別了:

  “遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城!

  字詞典故

  “遠(yuǎn)芳”:伸向遠(yuǎn)處的芳草。“晴翠”:草木在陽光照耀下射出的一片碧綠色。“荒城”:荒涼的古城。

  賞析

  白居易說,延伸向遠(yuǎn)處的芳草侵占了遠(yuǎn)去的古道。晴空下遍野的翠綠,連接到那荒涼的古城。

  關(guān)于“遠(yuǎn)芳”的“芳”字,王維在《山居秋暝》中有“隨意春芳歇,王孫自可留。”關(guān)于“古道”,李白在《憶秦娥》中有“樂游原上清秋節(jié),咸陽古道音塵絕。”這些都有可能是年輕的白居易熟讀過的詩句,并有所借鑒。

  “又送王孫去,萋萋滿別情!

  字詞典故

  “王孫”:泛指貴族子孫,古時(shí)也用來尊稱一般青年男子!拜螺隆保翰菽久⒌臉幼!咎 崔顥《登黃鶴樓》:“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。”】

  賞析 白居易說,又一次來到這里送王孫離去,這漫山遍野茂密的草兒啊,滿滿的都是離別之情。

  事實(shí)上,“萋萋”的使用,更有可能來源于《楚辭·淮南小山<招隱士>》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!

  按照白居易自己的描述,這首詩確實(shí)像是他相對(duì)早期的作品,從考試的角度,“離離遠(yuǎn)上草”的開篇,確實(shí)很符合做題思路。所以真的不排除就是才思敏捷的白居易在考試時(shí),寫出的比較精彩的詩句。

  張固的故事恐怕就是一種調(diào)侃,“白居易”的名字確實(shí)蠻有意思,居住容易。而白居易的弟弟名字也很特別,叫“白行簡”,行走簡單,呵呵。

【白居易《賦得古原草送別》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

《賦得古原草送別》白居易鑒賞03-01

白居易《賦得古原草送別》全文及鑒賞07-17

《賦得古原草送別》白居易07-23

白居易《賦得古原草送別》原文翻譯及鑒賞06-30

白居易《賦得古原草送別》賞析06-14

賦得古原草送別古詩詞鑒賞11-07

唐詩《賦得古原草送別》鑒賞02-02

白居易《賦得古原草送別》古詩賞析02-10

賦得古原草送別-白居易原文翻譯及賞析01-09