《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析及特色
導(dǎo)語:《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》,唐代詩人李白作。黃鶴樓,在今湖北武漢。廣陵,即今江蘇揚州。
原詩/《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
故人西辭黃鶴樓,
煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,
唯見長江天際流。
譯詩/《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
在春光明媚的三月,
李白與老朋友在黃鶴樓告別,
孤單的小船好像消失在水天相接的地方,
只能看見長江在滾滾翻動。
寫作背景/《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
開元十五年(727),李白東游歸來,至湖北安陸,年已二十七歲。他在安陸住了有十年之久,不過很多時候都是以詩酒會友,在外游歷,用他自己的話說就是“酒隱安陸,蹉跎十年”。也就是寓居安陸期間,李白結(jié)識了長他十二歲的孟浩然。孟浩然(689 — 740),湖北襄陽人,四十歲以前,除了偶爾出游外,基本上隱棲鄉(xiāng)里,過著詩酒田園生活。四十歲時,孟浩然到長安,求仕失望。在江淮吳越各地漫游了幾年,重回故鄉(xiāng)。其后一度在張九齡身邊作過幕僚,最后還是歸隱家鄉(xiāng)。孟浩然要去廣陵,也就是揚州,李白在黃鶴樓為他送行。于是寫下了這首詩。
鑒賞/《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
故人西辭黃鶴樓
老朋友向西告別黃鶴樓,要遠(yuǎn)行去了。黃鶴樓是武漢的一處名勝,傳說仙人在這里騎鶴上天,后代文人多有流連題詠。李孟二人大概一同游覽了,并在這里分別。因為黃鶴樓在揚州之西,所以說“西辭”,暗寓東行。
煙花三月下?lián)P州
在煙霧迷蒙、春花燦爛的三月時節(jié),故人乘船東下去揚州。“煙花”一語的概括性極強,教人分不清是煙云,是草樹,是春水,是晴嵐,分不清是在江夏,還是揚州,抑或是沿途,只覺到處彌漫著。而開元時代的揚州,是一個繁華的都會,給人的感覺何嘗不是如此呢?行者與送者,似乎都沐浴在春風(fēng)中。將黃鶴樓與“下?lián)P州”放到一起,讓我們不禁想到“騎鶴下?lián)P州”的故事;蛟S詩人并無此意,但既然孟浩然是一位風(fēng)流散淡的詩人,將其與仙人騎鶴的形象聯(lián)想在一起,也還是可以的。而揚州這一“繁華似錦地”,曾激起多少人對它的向往,尤其是對于那些浪漫的文人雅士來說,就更意味著無盡的`動人想象。即便到了現(xiàn)在,它已經(jīng)風(fēng)光不再,但“揚州”二字依舊包含著數(shù)不盡的風(fēng)流。
此句寫出行季節(jié)與行程,紀(jì)事中兼有寫景,一筆便抹出了暮春時節(jié)、繁華之地的迷人景色。意境優(yōu)美,文字綺麗,清人孫洙譽為“千古麗句”。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡
故人揮一揮手,走了,詩人站在黃鶴樓前,目送著他。只見一片孤帆的遠(yuǎn)影,一點一點消失在碧水藍(lán)天處。這一句包含著一個時間的過程:即先前尚可見到船只,后來只見一片白帆,再后來就剩下一點影子。送行者的深情由此可見。
所謂“孤帆”,此時江面上未必只有故人一船,只是詩人眼中無它。在宋朝人編的《萬首唐人絕句》中,這句寫成“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡”,在陸游的《入蜀記》中,則寫成“征帆遠(yuǎn)映碧山盡”。顯然,“空”字展開的境界更為闊大,而“山”字則阻斷了人的視線,限制了想象空間。
惟見長江天際流
故人漸去漸遠(yuǎn),詩人什么都看不到了,只看到茫茫的長江水在天邊奔流。送別的過程即將結(jié)束,這句卻將其轉(zhuǎn)換成一種延續(xù)性的狀態(tài)。詩人的目光似乎要穿越時空,他的情意正如那滔滔不絕的流水,追隨友人而去。這讓我們想起李白的另一句詩“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”。在李白的詩里,流水是有情的。清沈德潛說:“七言絕句以語近情遙,含吐不露為貴;只眼前景、口頭語,而有弦外音,使人神遠(yuǎn),太白有焉。”
總之,這一場極富詩意的、兩位風(fēng)流瀟灑的詩人的離別,對李白來說,又是帶著一片向往之情的離別,被詩人用絢爛的陽春三月的景色,用放舟長江的寬闊畫面,用目送孤帆遠(yuǎn)影的細(xì)節(jié),極為傳神地表現(xiàn)出來了。
特色/《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
含蓄美是中國古代傳統(tǒng)美學(xué)的重要方面,尤其在中國古詩人的眼中只有含蓄的詩,才能加深詩意,拓寬詩境,擴(kuò)大詩的張力和容量。李白的這首詩,堪稱高度含蓄的典范之作,它既沒細(xì)數(shù)情多深、意多長,也沒陳述自己佇立江邊以目相送的時間多久,但收到的藝術(shù)效果卻使人深感其中之一往情深 、詩味濃郁。由這首小詩中,我們或許可以總結(jié)一個規(guī)律,就是抒情短詩末尾宜用含蓄筆法,只有末句精巧含蓄,才能達(dá)到“言有盡而意無窮”之境,耐人咀嚼。
更多《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》文章推薦閱讀★★★★★:
【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析及特色】相關(guān)文章:
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》之賞析06-02
黃鶴樓送孟浩然之廣陵之賞析05-18
黃鶴樓送孟浩然之廣陵譯文及賞析10-24
黃鶴樓送孟浩然之廣陵注釋及賞析12-06
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及賞析11-01
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩意及賞析06-16
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋及賞析06-02
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》點評及賞析06-02
黃鶴樓送孟浩然之廣陵詩意及賞析06-02