中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

浣溪沙鑒賞

時(shí)間:2024-10-28 15:20:01 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙鑒賞

浣溪沙鑒賞1

  浣溪沙·夜夜相思更漏殘

  唐代:韋莊

  夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,

  想君思我錦衾寒。

  咫尺畫堂深似海,憶來惟把舊書看,

  幾時(shí)攜手入長安?

  《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》翻譯

  夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒。

  每個(gè)夜晚,我都處在深深的思念之中,一直到夜深人靜,漏斷更殘,凝望著那一輪令人傷心的明月,我久久地依憑欄桿,想必你也思念著我,感到了錦被的冷,錦被的`寒。

  咫尺畫堂深似海,憶來惟把舊書看,幾時(shí)攜手入長安?

  畫堂近在咫尺,但是像海一樣深,要渡過,難,回憶往日,只好把共同閱讀的舊書翻來看,不知何時(shí)再見,一起攜手進(jìn)入長安。

  《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》注解

  衾:被子。錦衾:絲綢被子。

  咫尺:比喻距離很近。

  《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》賞析

  自從與心上人分離之后,令人朝思暮想,徹夜無眠。月下憑闌,益增相思。不知幾時(shí)才能再見,攜手共入長安。這首詞,敘離別相思之情,含欲言不盡之意。纏綿凄惻,幽怨感人。

  韋莊

  韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

浣溪沙鑒賞2

  浣溪沙

  晏殊

  一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時(shí)回?

  無可奈何花落去,似曾相識①燕歸來

  小園香徑②獨(dú)徘徊③。

  解釋:

  似曾相識:很面熟,好象曾經(jīng)見過。②香徑:花徑。③徘徊:走來走去、流連

  白話宋詞:

  聽一曲新詞,飲酒一杯,這正是晚春時(shí)節(jié)。想起了去年此時(shí),我不也在這座亭臺上聽歌飲酒嗎?

  唉,夕陽每天西下,卻從不回頭;而我逝去的年華,也一樣不復(fù)返啊!夏日即將到來,花兒雖然眷戀春風(fēng),卻不得不凋落。抬頭一望,似曾相識的燕子也從南方歸來了。這會兒不禁滿懷惆悵,獨(dú)自在小園花徑上徘徊了起來。

  詞的故事:

  這首詞用字淺顯,小朋友定察覺到了。你是否覺得它念起來平平淡淡,卻是非常有味?作者晏殊,是個(gè)宰相詞人。當(dāng)時(shí)許多有名的人物象歐陽修、張先、范仲淹等,都是他的學(xué)生。晏殊小的時(shí)候,就有了神童的美稱。十三歲那年,他與-千多個(gè)大人一起參加考試,竟然一點(diǎn)兒都不害怕,提起筆來揮灑自如。皇帝非常賞識,便賜給他進(jìn)士頭銜。小小年紀(jì)的進(jìn)士,的確令人刮目相看。

  詩詞鑒賞:

  這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。詞的上片通過對眼前景物的詠嘆,將懷舊之感、傷今之情與惜時(shí)之意交織、融合在一起!币磺略~酒一杯”,所展示的是”對酒當(dāng)歌”的`情景,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的”太平宰相”,以歌侑酒,是作者習(xí)于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。然而在作者的記憶中,最難忘懷的卻是去年的那次歌宴!比ツ晏鞖狻本,點(diǎn)出眼前的陽春煙景既與去年無異,而作者置身的亭臺也恰好是昔日飲酒聽歌的場所。故地重臨,懷舊自不可免。此句中正包蘊(yùn)著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。

  這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?”夕陽西下”句,不僅是惋惜時(shí)光的匆匆流逝,同時(shí)也是慨嘆昔日與伊人同樂的情景已一去不返。細(xì)味”幾時(shí)回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細(xì)心態(tài)。下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意!睙o可奈何”二句,屬對工切,聲韻和諧,寓意深婉,一向稱為名對。唯其如此,作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉。上句對春光的流逝示惋惜之情,下句對巢燕的歸來興懷舊之感。人間生死,同花開花落一樣,不由自主,所以說”無何奈何”。舊地重游,前塵影事,若幻若真,所以說”似曾相識”。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。因此,此詞不但以詞境勝,還兼以理致勝。后來蘇軾的詞,就大暢此風(fēng)了。

浣溪沙鑒賞3

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》

  宋朝:歐陽修

  堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。

  白發(fā)戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似樽前!

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》古詩簡介

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》是歐陽修比較有名的一首詞,此詩收錄在《歐陽文忠集》里面,此詞以清麗質(zhì)樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。上闋三句一句一景,寫船外的風(fēng)光。春意融融,爛漫人生在春日更表現(xiàn)出鮮美的活力!熬G楊樓外出秋千”,將綠楊與少女疊入一個(gè)畫面,贊賞與羨慕洋溢著鮮活的春情。下闋寫船內(nèi)賞春遣懷的豪情,“君莫笑”,則明知己態(tài)反常而偏欲為之,倍增其“戴花”的感染力。最后一句抒發(fā)作者內(nèi)心萬事不如意的郁悶。全詩平易和暢,結(jié)構(gòu)工整。

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》翻譯/譯文

  堤上踏青賞春的游人如織,踴躍追逐著湖里的畫船,春水蕩漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出秋千少女的歡愉之聲。

  莫要笑話滿頭白發(fā)的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動聽的《六幺》琵琶曲調(diào),頻頻交杯換盞。人生萬事,何似對酒當(dāng)歌?

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》注釋

  1、四垂天:天幕四面垂地。

  2、綠楊句:王維《寒食城東即事》詩:“蹴踘屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里!瘪T延巳《上行杯》詞:“柳外秋千出畫墻!

  3、六幺:唐時(shí)琵琶曲名。王灼《碧雞熳志》卷三云:“《六幺》,一名《綠腰》,一名《樂世》,一名《錄要》!卑拙右住杜眯小罚骸拜p攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。”

  4、樽:古代的盛酒器具。

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》賞析/鑒賞

  此詞以清麗質(zhì)樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多游人的歡娛,下片寫作者畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊(yùn)藉,意言外,別有意趣。

  “堤上游人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船行走。一個(gè)“逐”字,生動地道出了游人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形!芭牡檀核拇固臁,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“只一‘出’字,自是后人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“余謂此本于正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫墻’,但歐語尤工耳!薄度碎g詞話》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有畫龍點(diǎn)睛的.作用,使人們好像隱約聽到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。

  “白發(fā)戴花君莫笑”,“白發(fā)”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態(tài)。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六幺”即“綠腰”,曲調(diào)名!芭摹保璧墓(jié)拍。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得凄愴沉郁,耐人品味。

  此詞寫出歐陽修與民同樂,同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號“醉翁”。

  堤上,游人如織,笑語喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫!然而,這圖畫的點(diǎn)晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內(nèi)、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經(jīng)深錮墻內(nèi),故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時(shí)也顧不得有誰在竊笑了,他情不自禁在皤然白發(fā)上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂,同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號:"醉翁"。

  《浣溪沙·堤上游人逐畫船》作者簡介

  歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

  歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖。領(lǐng)導(dǎo)了北宋詩革新運(yùn)動,繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。他的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對詩風(fēng)詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就。

浣溪沙鑒賞4

  手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。

  風(fēng)里落花誰是主?思悠悠。

  青鳥不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁。

  回首綠波三楚暮,接天流。

  ——五代·李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》

  譯文及注釋

  譯文

  卷起珍珠編織誰簾,掛上簾鉤,在高樓上遠(yuǎn)望誰我和從前一樣,愁緒依然深鎖。隨風(fēng)飄蕩誰落花誰才是它誰主人呢?這使我憂思不盡。

  信使不曾捎來遠(yuǎn)方行人誰音訊,雨中誰丁香花讓我想起凝結(jié)誰憂愁。我回頭眺望暮色押誰三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。

  注釋

  攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字誰“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。

  真珠:以珍珠編織也簾;?yàn)楹熞裁婪Q!段骶╇s記》:“昭陽殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如珩佩也聲”。玉鉤:簾鉤也美稱。

  依前:依然,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這押形容春恨籠罩。

  悠悠:形容憂思不盡。

  青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給漢武帝。這押指帶信誰人!妒酚洝に抉R相如列傳》:“幸有三足鳥為也使!弊ⅲ骸叭泺B,青鳥也。主西王母取食!痹仆猓褐高b遠(yuǎn)誰地方。

  丁香結(jié):丁香誰花蕾。此處詩人用以象征愁心。

  三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這押用《漢書·高帝紀(jì)》注:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚!叭骸,一作“三峽暮”。

  賞析

  這是一首傷春詞、春恨詞。此詞借抒寫男女之間的悵恨來表達(dá)作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主;下片進(jìn)一層寫愁腸百結(jié),固不可解。有人認(rèn)為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受后周嚴(yán)重威脅的情況下,李璟借小詞寄托其彷徨無措的心情。全詞語言雅潔,感慨深沉。

  詞的首句“手卷真珠上玉鉤”,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景。首句“真珠”二字或作“珠簾”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善讀者都知其為簾,若說‘珠簾’,寧知其為真珠耶!是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也。后人妄改,非所謂知音!薄笆志碚嬷樯嫌胥^,依前春恨鎖重樓”二句委婉、細(xì)膩,卷簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之后,依舊春愁浩蕩?梢,“鎖”是一種無所不在的心靈桎梏,使人欲銷愁而不可得。而“春恨”并不是抽象的,“風(fēng)里落花誰是主”,風(fēng)不僅吹落花朵,更將凋零的殘紅吹得四處飛揚(yáng),無處歸宿。在這里可以看到的是人的身世飄零,孤獨(dú)無依。結(jié)句“思悠悠”,正是因此而思緒蕭索,悠然神往。

  下片從人事著筆,是對春恨的進(jìn)一步申說,也是“思悠悠”的直接結(jié)果!扒帏B不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁”,則點(diǎn)出了“春恨”綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。據(jù)說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人遠(yuǎn)在云外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了。

  “丁香結(jié)”本是丁香的花蕾,取固結(jié)難解之意,詩人多用它比喻相思之愁的郁結(jié)不散,如李商隱《代贈》詩有句:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁!崩瞽Z的獨(dú)創(chuàng)就在于將丁香結(jié)化入雨中的境界,使象征愁心的'喻體丁香花蕾更加凄楚動人,更加令人憐憫,“青鳥”、“丁香”二句合看又恰是一聯(lián)工穩(wěn)的對仗,一人事,一時(shí)景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實(shí)在。至此,詞的感情已經(jīng)十分濃郁、飽滿。當(dāng)手卷真珠上玉鉤的時(shí)刻,已經(jīng)春恨綿綿;風(fēng)里落花無主,青鳥不傳信,丁香空結(jié),則徒然的向往已經(jīng)成為無望,這已是無可逃避的結(jié)局。

  最后以景語作結(jié):“回首綠波三楚暮,接天流”。楚天日暮,長江接天,這樣的背景暗示著愁思的深廣!敖犹炝鳌比齻(gè)字讓人想起“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。就這一意境而言,李璟李煜父子是一脈相承的。另外,從整首詞來看,末句的境界突然拓展,詞中的一腔愁懷置于一個(gè)與其身世密切相關(guān)的歷史地理環(huán)境中,與心靈的起伏波動也是密切相合的。

  那充滿“春恨”的人事內(nèi)容究竟具體何指。據(jù)馬令《南唐書》卷二十五載:李璟即位,歌舞玩樂不輟,歌師王感化嘗為之連唱“南朝天子愛風(fēng)流”句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二闋并手書以賜感化,其中就包括這一首。這樣看來,詞中的春恨就不是這位風(fēng)流天子對景抒情的一般閑愁,很可能是南唐受周威脅時(shí)的?喔锌扒帏B”句就是憂國之思的深沉寄托了。

浣溪沙鑒賞5

  此詞留給讀者的想象空間極大,具有含蓄蘊(yùn)藉,意境朦朧的美感,讀后使人感覺意猶未盡,余韻深長。

  浣溪沙 趙令畤

  水滿池塘花滿枝。

  亂香深里語黃鸝。

  東風(fēng)輕軟弄簾幃。

  日正長時(shí)春夢短,燕交飛處柳煙低。

  玉窗紅子斗棋時(shí)。

  趙令畤詞作鑒賞

  此詞以極其委婉。含蓄的手法抒與閨怨。詞****包含六個(gè)畫面,其中有四個(gè)畫面是描摹春景的,另有兩個(gè)畫面是一般閨閣生活的掠影:一為做夢,一為下棋。這六個(gè)畫面完美、和諧地組合成一個(gè)特殊的意境,使本詞具有詞淺意深。語短情長的'藝術(shù)魅力。

  上片寫女主人公被春光打動,心魂為之曳,為之陶醉。水滿池塘花滿枝,是從視覺上觀察到春天的到來的。春水初漲,百花怒放,自然是春天特有的身姿和光彩。亂香深里語黃鸝是從聽覺和嗅覺上體味到春天的存的;ㄏ愣鴣y,說明是百花飄香:亂香深里,即百花叢中。黃鸝飄香的百花叢中歌唱,這自然又是春天特有的氣息和聲音。東風(fēng)輕軟弄簾幃,是從觸覺上體察到春天的溫柔的。輕軟的、多情的東風(fēng)不時(shí)拂弄著簾幃,撫掠著女主人公的鬢發(fā),這自然又是春天的溫暖和柔情。如此種種,無不撞擊著女主人公的心扉,必然會使她產(chǎn)生細(xì)微而曲折的心理反映。春天是青年男女播種和耕耘愛情的季節(jié),如今她卻是孤身一人,面對這撩人的春光,自然會觸發(fā)對愛情的向往與回憶,會感到悵惆。

  詞的下片寫這個(gè)女了沉浸于相思之中。日正長時(shí)春夢短,燕交飛處柳煙低,意思是說既然春心已經(jīng)萌動,那么只有到午夢中去會心上人,以療愛情的饑渴,可是春夢又偏偏是那么短促,心上人杳無蹤影,唯見雙燕交飛,煙柳低垂。燕雙飛,使人想到自身的獨(dú)守空閨,徒添相思;煙柳低垂,又使人更生離愁,垂楊只解惹春風(fēng),如何系得行人住。說明這短短的春夢不僅沒有給人以精神的補(bǔ)償,反而惹得愁恨倍增。最后女主人公不能不采取現(xiàn)實(shí)的可行的辦法來排除這相思的困擾:玉窗紅子斗棋時(shí)。借斗棋以排遣無限相思之情,正如同借酒消愁愁更愁一樣,其間蘊(yùn)含著深重的感傷與幽怨。

浣溪沙鑒賞6

  浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收

  清代:納蘭性德

  雨歇梧桐淚乍收,遣懷翻自憶從頭。

  摘花銷恨舊風(fēng)流。

  簾影碧桃人已去,屧痕蒼蘚徑空留。

  兩眉何處月如鉤?

  《浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收》翻譯

  秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼淚。重新反復(fù)回憶,釋放自己的情懷。想當(dāng)初曾與思念之人有過美好的風(fēng)流往事。(回憶)那美麗的身影、如桃花般的面容,但人已離去(可是人卻不知何處去了)。只空空留下那嬌小的鞋痕在長滿蒼蘚的小徑上。思戀之人在何處,只有孤單的如鉤明月。

  《浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收》注解

  雨歇句:此言秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼淚。翻:同“反”。

  屧(xie}痕句:此言長滿蒼蘚的小徑上,她那嬌小的鞋痕猶在,可是人卻不知何處去了。屧痕,即鞋痕。兩眉:代指所思戀之人。

  《浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收》賞析

  此詞上片景起,情景交織,“淚乍收”已是傷情畢現(xiàn),又接之以“遣懷”二句,點(diǎn)明傷感之由!罢ㄤN恨”中有人有己,低回惆悵。下片寫眼前空寂之景。前二句以“簾影碧桃”、“屧痕蒼蘚”表現(xiàn)人去樓空的寂寞,結(jié)句又以遙遙生問表達(dá)了深深的懷念之情。

  這首詞為思念舊日情人而作。首句“雨歇梧桐”與“淚乍收”是什么關(guān)系呢?是表示雨和淚在同一時(shí)間停止,還是以雨停比喻淚止?不能說死。作者只是把二者并列提出,以不解解之,反而能增加一種朦朧的意境。反正“梧桐雨”和“流淚”都與離情有關(guān)。如溫庭筠《更漏子》詞“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦”,元雜劇中白樸的《唐明皇秋夜梧桐雨》,都能引起讀者的聯(lián)想!扒矐选倍渲^為排遣愁懷反而回憶起過去的戀情,也就是摘花銷恨這件風(fēng)流韻事。下片由回憶回到現(xiàn)實(shí)!昂熡啊倍鋵懷矍八姟V窈熒嫌持烫覙溆,花徑的苔蘚上還留下她的`鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加傷感!翱樟簟倍滞嘎冻龆嗌俑锌蜔o奈。結(jié)句由看到天上彎彎的新月而聯(lián)想到伊人的雙眉,但不知她如今人在何處?一種刻骨相思之情躍然紙上,情深意苦。詞句亦纏綿凄婉,令人惆悵。其中“簾影碧桃”和“屧痕蒼蘚”二句,對仗工整而典雅,亦為此詞增色不少。

  《浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收》創(chuàng)作背景

  從內(nèi)容看大概是納蘭寫給他早年曾愛戀過的一位女子的。在青梅竹馬的表妹、生死患難的盧氏之前,何來這樣一位驚鴻照影的美人?史籍已無從可考,可那份深切的思念卻力透紙背,如歲月一般悠長,縱使青絲變成白發(fā)也無法忘懷。

  納蘭性德

  納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

浣溪沙鑒賞7

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》

  清代:納蘭性德

  記綰長條欲別難,盈盈自此隔銀灣。便無風(fēng)雪也摧殘。

  青雀幾時(shí)裁錦字,玉蟲連夜翦春旙。不禁辛苦況相關(guān)。

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》譯文

  記得我們分別那日,折柳相送,依依不舍。都知道從此天各一方,再難相見,那種刻骨的傷感,比風(fēng)霜雪雨更催人老去。

  如今你我遠(yuǎn)隔天涯,不知何時(shí)才能收到你的音訊。馬上就要立春,正是連夜裁制春皤準(zhǔn)備迎春的日子,你也許沒空給我寫信吧。我的心系于你,你是否和我一樣,也在思念中煎熬,和我一樣憔悴?

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》注釋

  浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。

  記綰(wǎn):盤繞打結(jié)。長條:長的木條,特指柳枝。白居易《青門柳》:“為近都門多送別,長條折盡減春風(fēng)。”

  盈盈:風(fēng)致姣好的樣子。銀灣:即銀河。自此:一作“從此”。

  摧殘:此處指伊人的憔悴。

  青雀:即青鳥,神話傳說中西王母之信使。《藝文類聚》卷九一引舊題班固《漢武故事》:“七月七日,上于承華殿齋,正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前。上問東方朔,朔曰:‘此西王母欲來也!许,王母至,有兩青鳥如烏,俠侍王母旁。”錦字,信箋。裁錦字,一作“傳錦字”。顧復(fù)《浣溪沙》:“青鳥不來傳錦字,瑤姬何處瑣蘭芳?忍教魂夢兩茫茫!

  玉蟲:比喻燈火。宋陸游《燕堂東偏一室夜讀書其間戲作》:“油減玉蟲暗,灰深紅獸低!庇裣x連夜,一作“綠窗前夜”。翦(jiǎn):或?yàn)榧簟?fān):或?yàn)獒。春幡,舊俗于立春日,或掛幡(春旗)于樹,或剪小播戴于頭上,以示迎春。

  不禁:一作“愁他”。況相關(guān):一作“夢相關(guān)”。

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》創(chuàng)作背景

  從文中可以看出,該詞當(dāng)作于詞人和戀人沈宛分別之后一年?滴醵(1684),康熙皇帝南巡結(jié)束,詞人不得不跟隨回京,一年之后因詞人懷念沈宛而寫下了這首詞。

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》賞析

  這首《浣溪沙》為抒寫離情別緒的`詞作。芬芳雅致,又無處不顯露出自己的思念關(guān)懷!坝浘U長條欲別難”,描寫昔日分手時(shí)的情景,你我在離別之時(shí),楊柳依依,難舍難分。在古代,柳這個(gè)意象經(jīng)常出現(xiàn)在描寫離別場景的詩詞中,例如“上馬不促鞭,反折楊柳枝,碟座吹長笛。愁殺行客兒”、“楊柳含煙灞岸春,年年攀折為行人”、“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆钡。歷代文人墨客之所以在送別時(shí)折柳寫柳,是因?yàn)椤傲迸c“留”諧音,因而“折柳”相留,從而表達(dá)出情真意切的惜別之情。

  “欲別難”寫出了古人所處的環(huán)境與條件之艱苦,由于交通不便,人們在離別之后,往往是音容杳然。甚至到死也難以再見上一面.因此古人在離別時(shí)通常會黯然神傷,難舍難分。

  “盈盈自此隔銀灣”緊承上句,將自己和戀人比喻成牛郎織女,從今天起我們就要天各一方,中間的距離就如同隔著銀河般難以跨越。然而,牛郎和織女還能夠在每年的七夕相聚于鵲橋之上?墒亲约汉蛻偃诉@一別很可能就是永別。所以納蘭發(fā)出了“便無風(fēng)雪也摧殘”的慨嘆。意思是說,這樣的煎熬即使是沒有無風(fēng)雪催逼的好時(shí)光,也依然是惆悵難耐。

  綜其上片,雖為寫柳,卻借景寫人,感嘆世事時(shí)光的無常。

  “青雀幾時(shí)裁錦字”,青雀就是青鳥,相傳是西王母的信使。“錦字”是一個(gè)典故,出自《晉書·竇滔妻蘇氏傳》:竇滔在苻堅(jiān)做秦君主時(shí)任秦州刺史,后來被貶官到了流沙縣,他的妻子蘇氏十分想念他,就織錦為《回文旋圖詩》以贈他,后人常用來比喻妻子懷念丈夫。這句表達(dá)出詞人日日期盼妻子音信到來的急切心情。

  “玉蟲連夜翦春幡”古代立春之日剪有色羅、絹、紙為長條狀小幡,或掛在樹梢上,或戴在頭上,以示迎春。結(jié)合開篇的“記綰長條”我們能夠得知,此時(shí)詞人已經(jīng)與戀人分開將近一年了,然而信使始終沒有帶來戀人的書信、排解詞人的相思之情,所以他只能幻想遠(yuǎn)方的戀人正在燈下剪裁著春幡。

  但是尾句“不禁辛苦況相關(guān)”卻讓所有美好的愿望都落空了,仿佛讓人突然從云端跌落,心緒憂傷彷徨、幽擾縈懷,難以排遣。你是否經(jīng)受得住離愁別緒之苦,是否能不為海角天涯失落惆悵、憂傷縈懷?

  全詞精于用典,纏綿凄婉,一往情深。

  《浣溪沙·記綰長條欲別難》作者介紹

  納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

浣溪沙鑒賞8

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》

  清朝:納蘭容若

  誰念西風(fēng)獨(dú)自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沉思往事立殘陽。

  被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋常。

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》古詩簡介

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》是納蘭性德悼念亡妻的作品。詞中感懷前塵往事。上片寫一個(gè)孤獨(dú)的人在秋風(fēng)中夕陽下沉思往昔!拔黠L(fēng)”、“涼”、“黃葉”、“殘陽”等詞渲染了一幅凄涼的氛圍。下片追憶當(dāng)年醉酒、賭書的情形,這些在過去看來很平淡的舊事今天卻無法重溫了。

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》翻譯/譯文

  秋風(fēng)吹冷,孤獨(dú)的情懷有誰惦念?看片片黃葉飛舞遮掩了疏窗,佇立夕陽下,往事追憶茫茫。酒后小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香,昔日平常往事,已不能如愿以償。

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》注釋

 、僬l:此處指亡妻。

  ②蕭蕭:風(fēng)吹葉落發(fā)出的聲音。

 、凼璐埃嚎逃谢y的窗戶。

 、鼙痪疲褐芯、酒醉。

 、荽核鹤砝С了,臉上如春色。

 、拶書:此處為李清照和趙明誠的典故。李清照《金石錄后序》云:“余性偶強(qiáng)記,每飯罷,坐歸來堂,烹茶,指堆積書史,言某事在某書某卷第幾頁第幾行,以中否角勝負(fù),為飲茶先后。中即舉杯大笑,至茶傾覆懷中,反不得飲而起,甘心老是鄉(xiāng)矣!故雖處優(yōu)患困窮而志不屈。”此句以此典為喻說明往日與亡妻有著像李清照一樣的美滿的夫妻生活。

 、呦茫合,享受。

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》賞析/鑒賞

  納蘭性德妻子盧氏多才多藝,和他有著共同的興趣愛好。他對這位妻子有著深厚的感情,可惜的是“成婚三年后妻子亡故”。這首詞就是納蘭性德為悼念亡妻盧氏所做。詞中道出了今日的酸苦,即那些尋常的往事不能再現(xiàn),亡妻不可復(fù)生,心靈之創(chuàng)痛也永無平復(fù)之日。其中有懷戀,有追悔,有悲哀,有惆悵,蘊(yùn)藏了復(fù)雜的`感情。

  納蘭性德此詞,上闋是此時(shí)此地的沉思,下闋是對往時(shí)往事的回憶;上闋是納蘭性德此時(shí)此地的孤獨(dú),下闋是納蘭性德和妻子在曾經(jīng)的短短三年之中那一些短暫而無邊的歡樂。

  上闋寫喪妻后的孤單凄涼。首句從季節(jié)變換的感受發(fā)端。西風(fēng)漸緊,寒意侵人。值此秋深之際,若在往日,盧氏便會催促作者添加衣裳,以免著涼生病。但今年此時(shí),盧氏已長眠黃土,陰陽阻隔,天壤之別,她再也不能來為作者鋪床疊被,問寒問暖地關(guān)心他了!罢l念西風(fēng)獨(dú)自涼?”這句反問的答案盡在不言之中,混合了期待與失望的矛盾情緒。王國維在《人間詞話》中說:“一切景語,皆情語也!遍_篇“西風(fēng)”便已奠定了整首詞哀傷的基調(diào)。在西風(fēng)吹冷、黃葉蕭蕭的冬天日子里,作者緊閉著窗子,獨(dú)自覺得特別寒冷,但有誰關(guān)心呢?詞人明知已是“獨(dú)自涼”,無人念及,卻偏要生出“誰念”的詰問。僅此起首一句,便已傷人心髓,后人讀來不禁與之同悲。而“涼”字描寫的絕不只是天氣,更是詞人的心境。

  次句“瀟瀟黃葉”是秋天的典型景象。在秋風(fēng)勁吹之下,枯黃的樹葉紛紛揚(yáng)揚(yáng)地通過窗戶飄進(jìn)屋內(nèi),給作者心頭更添一層秋意。于是,他便關(guān)上窗戶,把那觸緒神傷的黃葉擋在窗外。窗戶關(guān)上了,黃葉自然不會再來叨擾,但作者因此也同外界完全隔絕,因而處境更加孤獨(dú)。孤寂的感受使作者觸景生情。他獨(dú)立在空蕩蕩的屋中,任夕陽斜照在身上,把身影拖得很長很長。這時(shí),他的整個(gè)身心全部沉浸在對往事的回憶中。次句平接,面對蕭蕭黃葉,又生無限感傷,“傷心人”哪堪重負(fù)?納蘭性德或許只有一閉“疏窗”,設(shè)法逃避痛苦以求得內(nèi)心短時(shí)的平靜!拔黠L(fēng)”、“黃”、“疏窗”、“殘陽”、“沉思往事”的詞人,到這里,詞所列出的意向仿佛推向了一個(gè)定格鏡頭,凄涼的景物襯托著作者凄涼的回憶,長久地鍥入讀者的腦海,并為之深深感動。

  下闋很自然地寫出了詞人對往事的追憶。前兩句回憶妻子在時(shí)的生活的兩個(gè)片斷:前一句寫妻子對自己無微不至的體貼和關(guān)心,自己在春天里酒喝得多了,睡夢沉沉,妻子怕擾了他的好夢,動作說話都輕輕的,不敢驚動;后一句寫夫妻風(fēng)雅生活的樂趣,夫妻以茶賭書,互相指出某事出在某書某頁某行,誰說得準(zhǔn)就舉杯飲茶為樂,以至樂得茶潑了地,滿室洋溢著茶香。這生活片斷極似當(dāng)年著名女詞人李清照和她的丈夫趙明誠賭書的情景,說明他們的生活充滿著詩情和雅趣,十分美滿和幸福。納蘭性德以趙明誠、李清照夫婦比自己與盧氏,意在表明白己對盧氏的深深愛戀以及喪失這么一位才情并茂的妻子的無限哀傷。納蘭性德是個(gè)癡情的人,已是“生死兩茫!,陰陽相隔,而他仍割舍不下這份情感,性情中人讀來不禁潸然。傷心的納蘭性德明知無法挽同一切,只有把所有的哀思與無奈化為最后一句“當(dāng)時(shí)只道是尋!薄_@七個(gè)字更是字字皆血淚。盧氏生前,作者沉浸在人生最大的幸福之中,但他卻毫不覺察,只道理應(yīng)如此,平平常常。言外之意,蘊(yùn)含了作者追悔之情。

  全詞情景相生。由西風(fēng)、黃葉,生出自己孤單寂寞和思念亡妻之情;繼由思念亡妻之情,生出對亡妻在時(shí)的生活片斷情景的回憶;最后則由兩個(gè)生活片斷,產(chǎn)生出無窮的遺憾。景情互相生發(fā),互相映襯,一層緊接一層,雖是平常之景之事,卻極其典型,生動地表達(dá)了作者沉重的哀傷,故能動人。

  《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》作者簡介

  納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,原名成德,避太子保成諱改名為性德,字容若,滿洲正黃旗人,號楞伽山人。皇太子改名胤礽,才得以恢復(fù)。清朝著名詞人,詞風(fēng)與李煜相似。納蘭出身顯赫,父親是康熙時(shí)期武英殿大學(xué)士納蘭明珠。納蘭性德自幼修文習(xí)武,康熙十五年(1676年)高中進(jìn)士。初授三等侍衛(wèi),后晉為一等,長年被迫追隨康熙左右。 納蘭性德生性淡泊名利,最擅寫詞。他的詞以“真”取勝:寫情真摯濃烈,寫景逼真?zhèn)魃。納蘭性德在清初詞壇獨(dú)樹一幟,詞風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色,直指本心!敝小锻ㄖ咎眉、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等,康熙二十四年(1685年)亡于寒疾,年僅三十一歲。被王國維稱為“以自然之眼觀物,以自然之舌言情”的詞人。

浣溪沙鑒賞9

  古詩原文

  桃李溪邊駐畫輪。鷓鴣聲里倒清尊。夕陽雖好近黃昏。

  香在衣裳妝在臂,水連芳草月連云。幾時(shí)歸去不銷魂。

  譯文翻譯

  桃李溪邊停著一輛畫輪車。鷓鴣發(fā)出“行不得也哥哥”的叫聲時(shí),就是倒酒于杯中與情人約會之際。晚照雖然美麗,但它已臨近黃昏的時(shí)候。

  體發(fā)香味留在衣裳上,信物套在手臂上。我倆好比那明沏的溪水浸著芳香的草兒,皎潔的月兒伴著那雪白的云兒。多少時(shí)候離去才不致痛苦悲傷。

  注釋解釋

  浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。

  駐畫輪:指停車。畫輪:車之美稱。

  倒清尊:指斟酒。

  銷魂:梁·江淹《別賦》:“黯然消魂者,唯別而已!薄对娫~曲語詞匯釋》卷五:“銷魂與凝魂,同為出神之義!贝颂幮稳輦。

  創(chuàng)作背景

  此詞約作于宋哲宗元祐六年(1091年)四月。東坡自杭還朝,途經(jīng)揚(yáng)州,已近黃昏。目睹了“珠簾十里卷香風(fēng)”的揚(yáng)州,風(fēng)彩翩翩,詞興大發(fā),作此詞,借以煥發(fā)飽經(jīng)政治風(fēng)霜的.精神青春。

  詩文賞析

  上片,寫一對情人約會的幽深情景。在桃李溪邊停著一輛“畫輪”,車上下來的男子走進(jìn)了“桃李”林。兩人約會的地方竟是如此幽靜。鷓鴣喚來女子忙把酒倒向杯中,頻頻舉杯,蜜語陣陣,兩人的綿情竟是如此難舍難分。時(shí)間過得太快,不覺“黃昏”來臨。詞人點(diǎn)化運(yùn)用李商隱《樂游原》中“夕陽無限好,只是近黃昏”句,又描景,又傳情。不過,詞人詞里沒有惋惜人生短暫意,有的是飽含情人的依依戀情。詞人善于從空間與時(shí)間的交錯上,景情交融,構(gòu)建了一幅迷人的春情圖。

  月灑桃李林,兩人如人夢,夢醒已分手,神志近迷魂。在經(jīng)過大刀剪裁之后,詞人把下片之墨直接傾灑在女子內(nèi)心隱秘的愁情上。曾幾幾何,信誓旦旦;到如今,信物為征。體發(fā)上的香氣還留在你的衣裳上,贈給的花巾還留在你的手臂上,愁的是“幾時(shí)歸去不銷魂?”多少時(shí)候,不知道,只有歸去方能銷魂。這結(jié)尾的故意設(shè)問句,不僅讓語氣富有變化,而且將女子的癡情深化一步。

  全詞通篇寫春景,實(shí)際上句句寫戀情。點(diǎn)化名句,不露痕跡,既成為詞篇的不可少的結(jié)構(gòu)成分,又深化了詞篇的思想內(nèi)涵。情景交融,詞簡意深,為古代文人情歌的上乘之作。

浣溪沙鑒賞10

  浣溪沙·和無咎韻

  宋代:陸游

  懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。

  夕陽吹角最關(guān)情。

  忙日苦多閑日少,新愁常續(xù)舊愁生。

  客中無伴怕君行。

  《浣溪沙·和無咎韻》翻譯

  懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風(fēng)景。黃昏時(shí)分吹起的號角最能牽動情懷。

  忙碌的日子很苦,休閑的日子很少;新添的憂愁往往在舊愁中生出。他鄉(xiāng)沒有友人陪伴,害怕你去遠(yuǎn)行。

  《浣溪沙·和無咎韻》注解

  和無咎韻:韓元吉,字無咎,號南澗,南宋許昌(今河南省許昌市)人,官至吏部尚書。與陸游友善,多有唱和,工詞,有《南澗甲乙稿》。玉瓶:此處指酒瓶,稱玉瓶,是美化的修辭手段。同賞:一同欣賞。夕陽吹角:黃昏時(shí)分吹起號角。

  關(guān)情:牽動情懷。閑日:休閑的日子。新愁:新添的憂愁。

  《浣溪沙·和無咎韻》賞析

  陸游與韓元吉在鎮(zhèn)江相聚兩月,登臨金、焦、北固,觀江景、飲美酒的機(jī)會一定是很多的,在即將離別之際,更感到相聚時(shí)間的寶貴,多在一起說說話,比什么都強(qiáng),正是在這種情況之下,才會有“懶向沙頭醉玉瓶”一句。這一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒盡沙頭雙玉瓶,眾賓皆醉我獨(dú)醒。乃知貧賤別更苦,吞聲躑躅涕淚零!边@首詞的頭一句即由此而來,不但詞語極相近似,而且透露了分手離別的含意。既然懶得再去觀景飲酒,那么,更好的選擇就是“喚君同賞小窗明,夕陽吹角最關(guān)情”了。夕陽引發(fā)依戀之情,暮角引發(fā)凄涼之感,此情此感共同組成了一種適于促膝傾談的`環(huán)境氣氛,所以說它“最關(guān)情”。但此時(shí)的“情”究竟是什么,卻因?yàn)樗那ь^萬緒而難以表述得清晰具體。

  《浣溪沙》的下片頭兩句,大都要求對偶,故而往往是作者最著力的地方。陸游寫在這兒的對聯(lián)雖然淺顯如同白話,但其說忙說愁仍是概括籠統(tǒng),并不得其具體要領(lǐng)。寫到最后“客中無伴怕君行”一句,則以其直言無隱、真情流露打動讀者,并將依依惜別之情和盤托出。

  《浣溪沙·和無咎韻》創(chuàng)作背景

  宋孝宗隆興二年(1164年)閏十一月至次年正月,陸游與韓元吉在鎮(zhèn)江相聚,那時(shí),陸游是在鎮(zhèn)江通判任上,韓元吉則是來鎮(zhèn)江省親暫住。兩位朋友相聚兩月,彼此唱和的詩詞作品共有三十多首,此詞當(dāng)是其中之一。

  陸游

  陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時(shí)受家庭愛國思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

浣溪沙鑒賞11

  【年代】:

  宋

  【作者】:

  周邦彥——《浣溪沙》

  【內(nèi)容】:

  翠葆參差竹徑成, 新荷跳雨淚珠傾。 曲闌斜轉(zhuǎn)小池亭。

  風(fēng)約簾衣歸燕急, 水搖扇影戲魚驚。 柳梢殘日弄微晴。

  【作者】:

  周邦彥(1056-1121)字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。他懂音樂,能自作曲,向來被認(rèn)為是北宋末年的大詞人。其詞多寫男女之情,講究形式格律和語言技巧,對詞的'發(fā)展頗有影響。有《片玉詞》。

  【注釋】:

  翠葆:指草木新生枝芽。 竹徑成:春筍入夏已長成竹林。 跳雨:形容雨滴打在荷葉上如蹦玉跳珠。

  【賞析】

  此詞寫夏日乍雨還晴的景色,體物工巧。新竹成林,新荷跳雨,柳梢弄晴,具見新穎別致;至曲闌斜轉(zhuǎn),風(fēng)約簾衣,水搖扇影,則人、景渾然一體,意趣橫生,清新柔麗,委婉多姿。 薛礪若《宋詞通論》:美成這種小詞與任何詞家的意境和風(fēng)格都不相同,雖然都是屬于清麗婉柔的一派寫法,他于清麗婉柔之外含有一種極細(xì)微敏銳的感覺,而以靜默自然的意態(tài)寫出。 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:通首皆寫景,別具一格。字字矜煉,“歸燕”二句宛似宋人詩集佳句,雖不涉人事,而景中之人,含有一種閑適之趣!皳u扇”句雖有人在,只是虛寫。

浣溪沙鑒賞12

  《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》是五代詞人韓偓的一首詞。全詞六句,從頭到尾都在描繪女子曉起的衣著打扮體態(tài),全詞描寫細(xì)膩,造語精工,含而不露,香艷華麗。下面讓我們一起看看吧。

  《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文

  唐代:韓偓

  宿醉離愁慢髻鬟,六銖衣薄惹輕寒,慵紅悶翠掩青鸞。

  羅襪況兼金菡萏,雪肌仍是玉瑯玕,骨香腰細(xì)更沈檀。

  譯文及注釋

  譯文

  晚唐女子宿醉初醒帶著離別的愁緒慢慢整理環(huán)形發(fā)髻,輕如蟬翼的衣服讓身子有一點(diǎn)點(diǎn)寒冷,慵懶地照著鏡子涂口紅穿翠衣。

  裝著蠶絲襪和裝飾金蓮花頭飾,如雪肌膚在薄薄的紗衣下仿佛是玉石般潤澤,在沉香與檀香的氛圍下露出楊柳小纖腰婀娜的身姿。

  注釋

  浣溪沙:唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《小庭花》、《減字浣溪沙》、《東風(fēng)寒》、《和清風(fēng)》等。

  宿醉:隔夜猶存的`余醉。

  慢:胡亂,隨便。

  髻鬟(jì huán):環(huán)形發(fā)髻。古代中國婦女發(fā)式。

  六銖衣:中國古代計(jì)量以二十四銖為一兩,六銖極言其輕。也指仙人之衣。

  青鸞:青鳥。古代創(chuàng)說中能幫人傳遞信息的仙鳥。這里指青銅鸞鏡。

  菡萏(hàn dàn):指蓮花。

  玉瑯玕(láng gān):玉石。

  沈檀:沉香與檀香!吧颉蓖ā俺痢。

  鑒賞

  該詞為典型的“香奩體”詞,為最早的《浣溪沙》,題材為“艷情”題材,抒情風(fēng)格細(xì)膩深曲,文辭麗美。

  上片主要描寫宿醉初醒女子面部神態(tài)、發(fā)髻、衣服、面容等內(nèi)容。“愁”字寫出女子的情緒,“慢”寫出了女子的動作,“寒”烘托了環(huán)境冷暖,“紅”和“翠”也出了顏色。

  下片主要描寫女子體態(tài)、身姿、腰身、肌膚、和腿部。“羅襪”、“雪肌”、“玉瑯玕”突出了女子體態(tài)、肌膚的質(zhì)感,“骨香”和“沈檀”突出了嗅覺感受。

  全詞共六句,從視覺、聽覺、觸覺、嗅覺全方位描寫了女性,以雕琢的文辭表現(xiàn)了女子的形態(tài)美和裝飾美,但更重的是她的“離愁”,因離愁而醉酒、慵懶,失了生活的趣味卻又止不住“更沉檀”即重涂脂粉,看似享受卻掩飾著內(nèi)心的苦澀。

相關(guān)

浣溪沙鑒賞13

 宋 吳文英——《浣溪沙》

  門隔花深舊夢游。 夕陽無語燕歸愁。 玉纖香動小簾鉤。

  落絮無聲春墜淚, 行云有影月含羞。 東風(fēng)臨夜冷于秋。

  【注釋】: 玉纖:指女子之手。

  【賞析】 此為感夢之作。上片寫所夢舊游之地、燕歸之態(tài),似真似幻,傳神于眼;下片抒懷人之情、相思之愁,如泣如訴,纏綿往復(fù)。末句尤貴含情言外,淵涵不盡。全詞雅麗清新,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。 陳廷焯《白雨齋詞話》:《浣溪沙》結(jié)句貴情余言外,含蓄不盡。如吳夢窗之“東風(fēng)臨夜冷于秋”,賀方回之“行云可是渡江難”,皆耐人玩味。 陳洵《海綃說詞》:夢字點(diǎn)出所見,惟夕陽歸燕,玉纖香動,則可聞而不可見矣。是真是幻,傳神阿堵,門隔花深故也!按簤櫆I”為懷人,“月含羞”因隔面,義兼比興。東風(fēng)回睇夕陽,俯仰之間,已為陳跡,即一夢亦有變遷矣!扒铩弊植皇翘摂M,有事實(shí)在,即起句之舊游也。秋去春來,又換一番世界,一“冷”字可思。此篇全從張子澄“別夢依依到謝家”一詩化出,須看其游思飄渺、纏綿往復(fù)處。 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:句法將縱還收,似沾非著,以蘊(yùn)釀之思,運(yùn)妍秀之筆,可平睨方回,攬裾小晏矣。結(jié)句尤凄韻悠然。 唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首感夢之作。起句,夢舊游之處!跋﹃枴眱删,夢人歸搴簾之態(tài)。換頭,抒懷人之情,因落絮以興起人之墮淚,因行云以比人之含羞!皷|風(fēng)”句,言夜境之凄涼,與賀方回《浣溪沙》結(jié)句“東風(fēng)寒似夜來些”相同。

浣溪沙鑒賞14

  薛昭蘊(yùn)

  紅蓼渡頭秋正雨,印沙鷗跡自成行,整鬟飄袖野風(fēng)香。

  不語含嚬①深浦里,幾回愁煞棹船郎,燕歸帆盡水茫茫。

  [注釋]①嚬,也作顰。

 、呸ぃ╨iǎo):一年生草本植物,多生于水中味苦,可作藥用。紅蓼:開紅

  花的水蓼。

 、普撸菏崂戆l(fā)鬟。

 、呛瑖梗ㄒ沧黠A):愁眉不展。浦:水濱。

  1.詞的上片描繪了一幅怎樣的畫面?作者是如何描繪的?(5分)

  2.評論者認(rèn)為結(jié)尾一句情景俱佳,請簡要賞析。(6分)

  參考答案

  1、水邊長著紫紅色的蓼花,鷗跡成行,在這樣的環(huán)境中,卻孤零零地站著一個(gè)輕理鬟鬢、長袖飄飄的佳人,描繪出了一幅蒼涼寂寞的秋雨渡頭待人圖。

  這三句給讀者在聽覺上的是風(fēng)雨聲,在視覺上的是紅色的紅蓼花、成行的沙鷗足跡和盛裝的'佳人,在嗅覺上的是佳人和野花的芳香。但這些并沒有使畫面熱鬧起來。秋風(fēng)、秋雨、紅蓼、鷗跡、孤獨(dú)佳人,使人突出地感覺到的是渡頭環(huán)境的蒼涼和寂寞。(第一問2分,第二問3分。)

  2、燕歸帆盡水茫茫說在佳人默望中,燕子歸去了,江上的征帆過盡了,剩下的只有茫茫江水。從表面上看來,燕歸、帆盡、水茫茫,都是寫景,而深含著的至真至切的懷人之情,暗示了佳人的癡情和痛苦。此句寓情于景,以景結(jié)情,一切都在不語中。這樣以一個(gè)饒有余味的畫面結(jié)尾,既合水鄉(xiāng)秋景,又關(guān)人物心情,景情俱佳。(景2分,情2分,手法及作用2分。)

浣溪沙鑒賞15

  宋代:蘇軾

  長記鳴琴子濺堂。朱顏綠發(fā)映垂楊。如今秋鬢數(shù)莖霜。

  聚散交游如夢寐,升沉閑事莫思量。仲卿終不避桐鄉(xiāng)。

  譯文常常記著宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭發(fā)映照著垂柳。如今已有數(shù)根鬢發(fā)白得就像霜雪一般。結(jié)交朋友的離離合合就如同身在夢中。仕途得失進(jìn)退這等閑事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉(xiāng)。注釋1.鳴琴子賤堂:「子賤」即孔子宓不齊(字子賤),「鳴琴子賤堂」即「宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治.」的.典故(見《呂氏春秋?論部》卷二十一〈開春論?察賢〉).(也作「鳴琴化洽」、「鳴...

  顯示全部

  譯文及注釋

  佚名

  譯文

  常常記著宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭發(fā)映照著垂柳。如今已有數(shù)根鬢發(fā)白得就像霜雪一般。

  結(jié)交朋友的離離合合就如同身在夢中。仕途得失進(jìn)退這等閑事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉(xiāng)。

  注釋

  1.鳴琴子賤堂:「子賤」即孔子宓不齊(字子賤),「鳴琴子賤堂」即「宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治.」的典故(見《呂氏春秋?論部》卷二十一〈開春論?察賢〉).(也作「鳴琴化洽」、「鳴琴單父」)

  2.朱顏:紅潤美好的顏容,借指青春年少.

  3.綠發(fā):「綠」指烏黑,「綠發(fā)」即烏黑的頭發(fā).

  4.秋鬢:蒼白的鬢發(fā).

  5.聚散:相聚和分離.

  6.交游:交際、結(jié)交朋友.

  7.夢寐:睡夢.

  8.升沉:即「升降」,舊時(shí)指仕途得失進(jìn)退.

  9.仲卿終不避桐鄉(xiāng):「仲卿」即西漢中葉時(shí)人朱邑(字仲卿,官至大司農(nóng)),「避」指離開,「仲卿終不避桐鄉(xiāng)」即「朱邑歸葬桐鄉(xiāng)」的典故(見《漢書》卷八十九〈循吏傳〉第五十九,另附相關(guān)原文節(jié)錄如下).(相關(guān)原文節(jié)錄:「朱邑字仲卿,廬江舒人也.少時(shí)為舒桐鄉(xiāng)嗇夫,廉平不苛,以愛利為行,未嘗笞辱人.存問耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛敬焉……初邑病且死,囑其子曰:『我故為桐鄉(xiāng)吏,其民愛我.必葬我桐鄉(xiāng),后世子孫奉嘗我,不如桐鄉(xiāng)民.』及死,其子葬之桐鄉(xiāng)西郭外,民果共為邑起冢立祠,歲時(shí)祠祭,至今不絕.」) ▲

  蘇軾

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

【浣溪沙鑒賞】相關(guān)文章:

《浣溪沙》鑒賞10-27

《浣溪沙·庚申除夜》鑒賞05-20

浣溪沙晏殊詩詞鑒賞07-10

《浣溪沙》 周邦彥的古詩鑒賞05-14

蘇軾《浣溪沙·荷花》全文及鑒賞07-21

《浣溪沙》蘇軾詞作的鑒賞06-19

《浣溪沙》蘇軾詞作鑒賞05-15

蘇軾《浣溪沙·春情》全文及鑒賞07-17

《浣溪沙》古詩詞鑒賞03-26