將進(jìn)酒 (唐代李賀樂府詩)
《將進(jìn)酒》是唐代詩人李賀創(chuàng)作的一首樂府詩,其影響頗為深刻,下面是文章介紹,歡迎參考!
將進(jìn)酒 (唐代李賀樂府詩)
李賀(790~816)唐代詩人。字長吉,福昌(今河南宜陽西)人。唐皇室遠(yuǎn)支,家世早已沒落,仕途偃蹇,僅曾官奉禮郎 。因避家諱,被迫不得應(yīng)進(jìn)士科考試,韓愈曾為之作《諱辯》。和沈亞之友善。其詩長于樂府,多表現(xiàn)政治上不得意的悲憤,對宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)的現(xiàn)實,也有所揭露、諷刺。又因其多病早衰,生活困頓,詩中于世事滄桑、生死榮枯,感觸尤多。善于熔鑄詞采,馳騁想象,運用神話傳說,創(chuàng)造出新奇瑰麗的詩境,在詩史上獨樹一幟,嚴(yán)羽《滄浪詩話》稱為“李長吉體”。但也有刻意雕琢之病。后世有人稱之為“詩鬼”。有《昌谷集》。
作品原文
將進(jìn)酒
琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。吹龍笛7,擊鼉鼓;皓齒歌,細(xì)腰舞。況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。勸君終日酩酊醉9,酒不到劉伶墳上土!
詩句譯文
明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點點又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說夢。
詩詞注釋
將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”。
鐘:盛酒的器皿。
琥珀:色黃凈,喻指美酒。
槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮時發(fā)出的聲音。
羅幃:一作“羅屏”。
龍笛:長笛。
鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚子鱷。
酩酊:大醉。
劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》。
文學(xué)鑒賞
這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼?zhèn),興會淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對人生的深切體驗。
這首詩的'前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強(qiáng)烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡直無以復(fù)加。
諸物象之間沒有動詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫面與畫面按照內(nèi)在邏輯順序一一呈現(xiàn)出來。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現(xiàn),給讀者酒宴進(jìn)行著的意念。這種省略敘寫語言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動地去填補(bǔ)、豐富那物象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細(xì)腰舞。”四句寫宴樂的鼓點愈來愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”春光正美,太陽卻冷酷地移向地平線;青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長的日影下,愈轉(zhuǎn)愈急的歌弦舞步是想追上時間的腳步,在時間鼓點均勻而無情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩的前一部分是大段關(guān)于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂似乎莫過于此。但結(jié)尾筆鋒倏轉(zhuǎn),出人意料地出現(xiàn)了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時光難逗留,詩人遂道,罷了,對酒當(dāng)歌,人生幾何,既是壺中日月長,就多喝幾杯,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得。可酒并不是真的就能令人忘憂。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂呼痛飲,及時行樂固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調(diào)給讀者帶來極大的震撼。人間樂事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,這就是詩人內(nèi)心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認(rèn)它、甚至放大它,以強(qiáng)化主體對生命、生活的敏感和執(zhí)著。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。
這首詩以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動靈澈、神奇超常的意象,構(gòu)設(shè)意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達(dá)詩人身處病態(tài)社會的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。[5]
名家點評
宋·胡仔《苕溪漁隱叢話后集》、《復(fù)齋漫錄》:長吉有“桃花亂落如紅雨”之句,以此名世。余觀劉禹錫云:“花枝滿空迷處所,搖動繁英追紅雨。”劉、李出于一時,絕非相剽竊也。
明·楊慎《升庵詩話》:東坡詩“山中故人應(yīng)有招我歸來篇”,十一言也。“我不敢效我之自逸”,亦可作兩句:若長吉“酒不到劉伶墳上土”八言,一句渾全。
清·沈德潛《唐詩別裁》:佳句,不須雕刻(“桃花亂落”句)。達(dá)人之言(最后二句)。
清·方扶南《李長吉詩集批注》:太似鮑照,無可取。結(jié),差可人意。
清·史承豫《唐賢小三昧集》:此長吉詩之最接近人、最可法者。風(fēng) 調(diào)從太白來。
清·潘德輿《養(yǎng)一齋詩話》:“微雨從東來,好風(fēng)與之俱”,古詩也,上也。“珠簾幕卷西山雨”,律之古也,次也。“桃花亂落如紅雨”、“梨花一枝春帶雨”,詞之詩也,下也。
清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:悲咽,令人腸斷(最后二句)。
【將進(jìn)酒 (唐代李賀樂府詩)】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》李賀05-11
《將進(jìn)酒》李賀賞析06-05
將進(jìn)酒 李賀 賞析05-31
李賀《將進(jìn)酒》解析03-20
唐代詩人李賀的詩12-21
唐代詩人李賀的詩句12-05
唐代詩人李賀詩句摘錄11-17
唐代詩人李賀的資料06-30
唐代詩人李賀的故事12-01