- 記承天寺夜游詞語解釋 推薦度:
- 記承天寺夜游字詞解釋 推薦度:
- 記承天寺夜游的原文解釋及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
記承天寺夜游的解釋
記承天寺夜游的原文解釋是什么呢?記承天寺夜游的詞語解釋是怎樣的呢?下面是小編分享的記承天寺夜游的解釋,歡迎大家閱讀。
記承天寺夜游
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
記承天寺夜游的原文解釋
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
記承天寺夜游的詞語解釋
選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。
解:把系著的腰帶解開。
欲:想要,準(zhǔn)備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無與為樂者:想到?jīng)]有和我一起游樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。
亦:也。
寢:睡,臥。
相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
空明:清澈透明。
藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的竹柏影。
交橫(héng):交錯縱橫。
蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當(dāng)于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。
也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)
為:動詞。做。
但少閑人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閑人罷了。但,只(是)僅僅。
閑人:閑散的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。首先“閑人”指具有情趣雅致,能欣賞美景的人。其次“閑人”反映了作者仕途失意的苦悶心境。
耳:語氣詞,“罷了”。
知識擴(kuò)展:《記承天寺夜游》讀后感
幽微的星光下,古寺沉睡著。寥寥的行人,腳步在四下的寂靜里變得突兀而悠長,閃爍的燭光在天邊的黑暗中挖出殿宇神佛的輪廓……蘇軾用他淡定悠閑,又稍稍帶著一絲輕快的筆觸,給我打開了一個幽靜而神秘的世界。
我不想再去深究那些淡定從容之后世事沉浮的背景,僅僅這深夜古寺、秉燭而行的雅興就令我心動不已。億萬人之中,能有幾個人抱有這樣迥異塵俗的興致?而人的一生中又有幾個這樣的機(jī)會?尤其是在今天的紅塵中時刻難以脫身的我們。
無論今古,人既然置身于社會之中,便總會有種種的感慨和無奈。而同樣,人都不可能脫離社會,即使一時間無比地厭倦,但最終還要打起精神去完成一生的面對。既然不能脫離,能夠選擇的,便只有暫時的逃避和喘息。一段沒有紛擾的時間,一個沒有旁人的處所,便能給我們提供逃避和喘息的機(jī)會。于是,萬籟俱寂的靜夜,獨(dú)處深山的古寺,疏星在天,微燭映壁,這將是一次多么好的精神旅行。
時間也許已使古寺傾塌,但塵囂的擾攘依然,心靈依然需要那寂靜空靈來洗滌慰藉。古寺不在了,但夜還在,盡管現(xiàn)在的黑暗已經(jīng)被霓虹燈攪得有些渾濁,盡管現(xiàn)在的夜已不如當(dāng)時那樣幽深而神秘。在所有的笙歌都寥落之后,等所有的浮塵都沉寂下來,總是還有一個時間和空間交叉的角落,伴著幽微飄忽的燭光,等著一顆疲憊的心去憩息占領(lǐng),直到最后一顆星消失在微亮的天空。
【記承天寺夜游的解釋】相關(guān)文章:
記承天寺夜游字詞解釋06-29
記承天寺夜游詞語解釋08-10
記承天寺夜游的原文解釋及譯文06-17
記承天寺夜游11-01
《記承天寺夜游》10-25
記承天寺夜游02-20
記承天寺夜游作文09-05
改寫記承天寺夜游09-07