王維 九月九日憶山東兄弟
《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之一。此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。(概述詩意畫來源)
九月九日憶山東兄弟⑴
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客⑵,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處⑶,遍插茱萸少一人⑷。
作品注釋
、啪旁戮湃眨杭粗仃柟(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
、飘愢l(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
、堑歉撸汗庞兄仃柟(jié)登高的風(fēng)俗。
、溶镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
作品譯文
獨(dú)自漂泊在外作異鄉(xiāng)之客,每逢佳節(jié)到來就更加思念親人。
遙想家鄉(xiāng)的親人們今天都在登高,遍插茱萸時(shí)唯獨(dú)少我一個(gè)人。
創(chuàng)作背景
此詩原注:“時(shí)年十七!闭f明這是王維十七時(shí)的作品。王維當(dāng)時(shí)獨(dú)自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節(jié),中國有些地方有登高的習(xí)俗!短接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”
【王維 九月九日憶山東兄弟】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟王維11-29
九月九日憶山東兄弟王維08-29
王維《九月九日憶山東兄弟》說課稿11-06
《九月九日憶山東兄弟》古詩王維08-29
王維《九月九日憶山東兄弟》的賞析10-03
王維《九月九日憶山東兄弟》鑒賞11-28
重讀王維《九月九日憶山東兄弟》08-22
王維《九月九日憶山東兄弟》品讀08-06
王維九月九日憶山東兄弟鑒賞11-22
《九月九日憶山東兄弟》王維簡介08-29