中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

季羨林的代表作品

時間:2022-04-18 13:00:09 季羨林 我要投稿

季羨林的代表作品

  導語:導語:季羨林作為一個文字功底深厚、閱歷豐富的學者,他的散文題材豐富,不限地域和時代,每一篇都反映出時代的特點,以及思想的深度。在他的散文作品當中,有兩大特點,分別是真和樸,文章行云流水、情感自然流露、節(jié)奏恰當、富有內(nèi)涵。下面是應屆畢業(yè)生網(wǎng)小編整理的季羨林代表作,希望大家喜歡。

  【季羨林代表作系列】

  全套書包括——北京記憶、留德十年、病榻雜記、人生絮語、牛棚雜憶、清華園日記 6冊。關于北京的記憶,可以有很多種,或懷念或惆悵,抑或是擦肩而過。唯獨這位老人這種對北京真摯、平淡、不加渲染的記憶最為真實感人。北京的物、北京的人、北京的事,一個個場景都是如此清晰地在我們眼前回放著。一花一樹,一顰一笑,都在剎那間定格。這是一位老人一生最珍貴的記憶。沒有華麗的辭藻,只有平實樸素的言語,循序漸進,緩緩道來,一幅人生畫卷呈現(xiàn)在我們面前。它不會是一首流行的音樂,而將是一曲清新的古箏之音,悠遠深長,讓人回味無窮。這到底是離題萬里的散扯呢,還是蘊藉著聰明的游戲呢,抑或是得了中國散文的精髓之作?揣測著,仿佛看到季老瞇著眼睛微微一笑。人生,是一個老話題,也是一個永遠也沒有結論的研究課題。人生就像是一種角度的折射,學著去透過陽光的角度去看自己的人生,看自己擁有著的一切。我們不能盲目地陷入完美的誤區(qū),從而成就一段并不完美的人生。其實不完美才是人生,不完美的人生才更易于實現(xiàn)自己的人生價值!度松跽Z》便是這位耄耋老人談對人生的感悟。在這里,你的心靈將得到莫大的精神享受。

  【內(nèi)容簡介】

  最不加渲染的北京風物,最美妙難忘的留德歲月,最堅韌寬容的生活總結,最豁達樂觀的傷痛記憶,最真摯通透的人生智慧,最真實流暢的心里畫卷。

  【作者簡介】

  季羨林(1911.8.2-2009.7.11),山東臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學大師、語言學家、文學家、國學家、佛學家、史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長,是北京大學惟一的終身教授。

  【編輯推薦】

  季羨林編著的《季羨林代表作系列(共6冊)》內(nèi)容介紹:《清華園日記》最真實流暢的心理畫卷;《人生絮語》最真摯通透的人生智慧;《牛棚雜憶》最豁達樂觀的傷痛記憶;《病榻雜記》最堅韌寬容的生活總結;《北京記憶》最不加渲染的北京風物志;《留德十年》最美妙難忘的留德歲月……

  【文摘】

  《北京記憶》

  我少無大志,從來沒有想到做什么學者。中國古代許多英雄,根據(jù)正史的記載,都頗有一些豪言壯語,什么“大丈夫當如是也!”什么“彼可取而代也!”又是什么“燕雀焉知鴻鵠之志哉?”真正擲地作金石聲,令我十分敬佩,可我自己不是那種人。

  在我讀中學的時候,像我這種從剛能吃飽飯的家庭出身的人,唯一的目的和希望就是——用當時流行的口頭語來說——能搶到一只“飯碗”。當時社會上只有三個地方能生產(chǎn)“鐵飯碗”:一個是郵政局,一個是鐵路局,一個是鹽務稽核所。這三處地方都掌握在不同國家的帝國主義分子手中。在那半殖民地社會里,“老外”是上帝。不管社會多么動蕩不安,不管“城頭”多么“變幻大王旗”,“老外”是誰也不敢碰的。他們生產(chǎn)的“飯碗”是“鐵”的,砸不破,摔不碎。只要一碗在手,好好干活,不違“洋”命,則終生會有飯吃,無憂無慮,成為羲皇上人。

  我的家庭也希望我在高中畢業(yè)后能搶到這樣一只“鐵飯碗”。我不敢有違嚴命,高中畢業(yè)后曾報考郵政局。若考取后,可以當一名郵務生。如果勤勤懇懇,不出婁子,干上十年二十年,也可能熬到一個郵務佐,算是郵局里的一個芝麻綠豆大的小官了;就這樣混上一輩子,平平安安,無風無浪。幸乎?不幸乎?我沒有考上。大概面試的“老外”看我不像那樣一塊料,于是我名落孫山了。

  在這樣的情況下,我才報考了大學。北大和清華都錄取了我。我同當時眾多的青年一樣,也想出國去學習,目的只在“鍍金”,并不是想當什么學者!板兘稹敝,容易搶到一只飯碗,如此而已。在出國方面,我以為清華條件優(yōu)于北大,所以舍后者而取前者。后來證明,我這一寶算是押中了。這是后事,暫且不提。

  清華是當時兩大名牌大學之一,前身叫留美預備學堂,是專門培養(yǎng)青年到美國去學習的。留美若干年鍍過了金以后,回國后多為大學教授,有的還做了大官。在這些人里面究竟出了多少真正的學者,沒有人做過統(tǒng)計,我不敢瞎說。同時并存的清華國學研究院,是一所很奇特的機構,仿佛是西裝革履中一襲長袍馬褂,非常不協(xié)調。然而在這個不起眼的機構里卻有名聞宇內(nèi)的四大導師:梁啟超、王國維、陳寅恪、趙元任。另外有一名年輕的講師李濟,后來也成了大師,擔任了臺灣中央研究院的院長。這個國學研究院,與其說它是一所現(xiàn)代化的學堂,毋寧說它是一所舊日的書院。一切現(xiàn)代化學校必不可少的煩瑣的規(guī)章制度,在這里似乎都沒有。師生直接聯(lián)系,師了解生,生了解師,真正做到了循循善誘,因材施教。雖然只辦了幾年,梁、王兩位大師一去世,立即解體,然而所創(chuàng)造的業(yè)績卻是非同小可。我不確切知道究竟畢業(yè)了多少人,估計只有幾十個人,但幾乎全都成了教授,其中有若干位還成了學術界的著名人物。聽史學界的朋友說,中國二十世紀三十年代后形成了一個學術派別,名叫“吾師派”,大概是由某些人寫文章常說的“吾師梁任公”、“吾師王靜安”、“吾師陳寅恪”等衍變而來的。從這一件小事也可以看到清華國學研究院在學術界影響之大。

  吾生也晚,沒有能親逢國學研究院的全盛時期。我于1930年入清華時,留美預備學堂和國學研究院都已不再存在,清華改成了國立清華大學。清華有一個特點:新生投考時用不著填上報考的系名,錄取后,再由學生自己決定入哪一個系;讀上一陣,覺得不恰當,還可以轉系。轉系在其他一些大學中極為困難——比如說現(xiàn)在的北京大學,但在當時的清華,卻真易如反掌?墒歉鶕(jù)我的經(jīng)驗:世上萬事萬物都具有雙重性。沒有入系的選擇自由,很不舒服;現(xiàn)在有了入系的選擇自由,反而更不舒服。為了這個問題,我還真?zhèn)它c腦筋。系科盈目,左右掂量,好像都有點吸引力,究競選擇哪一個系呢?我一時好像變成了莎翁劇中的.Hamlet碰到了Tobeornottobe—Thatisthequestion。我是從文科高中畢業(yè)的,按理說,文科的系對自己更適宜。然而我卻忽然一度異想天開,想入數(shù)學系,真是“可笑不自量”。經(jīng)過長時間的考慮,我決定入西洋文學系(后改名外國語文系)。這一件事也證明我 “少無大志”,我并沒有明確的志向,想當哪一門學科的專家。

  當時的清華大學的西洋文學系,在全國各大學中是響當當?shù)拿。原因?jù)說是由于外國教授多,講課當然都用英文,連中國教授講課有時也用英文。用英文講課,這可真不得了呀!只是這一條就能夠發(fā)聾振聵,于是就名滿天下了。我當時未始不在被振發(fā)之列,又同我那虛無縹緲的出國夢聯(lián)系起來,我就當機立斷,選了西洋文學系。

  從1930年到現(xiàn)在,六十七個年頭已經(jīng)過去了。所有的當年的老師都已經(jīng)去世了。最后去世的一位是后來轉到北大來的美國的溫德先生,去世時已經(jīng)活過了一百歲。我現(xiàn)在想根據(jù)我在清華學習四年的印象,對西洋文學系做一點評價,談一談我個人的一點看法。我想先從古希臘找一張護身符貼到自己身上:“吾愛吾師,吾尤愛真理。”有了這一張護身符,我就可以心安理得,能夠暢所欲言了。

  學術

  《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》《原始佛教的語言問題》《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語本的諸異本》《印度古代語言論集》

  譯作

  《沙恭達羅》《五卷書》《優(yōu)哩婆濕》《羅摩衍那》《安娜·西格斯短篇小說集》

  散文及傳記等

  《朗潤集》《季羨林散文集》《牛棚雜憶》《留德十年》《閱世心語》

  編纂

  《東方文化集成》《四庫全書存目叢書》

  最喜歡的中國文學作品

  《史記》、《世說新語》、陶淵明的詩、李白的詩、杜甫的詩、李煜的詞、蘇軾的詩文詞、納蘭性德的詞、《儒林外史》、《紅樓夢》

  季羨林簡介

  季羨林(1911.8.2~2009.7.11),山東聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學大師、語言學家、文學家、國學家、佛學家、史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長,是北京大學唯一的終身教授。通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤其精于吐火羅文,是世界上僅有的精于此語言的幾位學者之一!拌髮W、佛學、吐火羅文研究并舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛”,其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。生前曾撰文三辭桂冠:國學大師、學界泰斗、國寶。

  季羨林精通9國語言,即漢語、南斯拉夫語、印度語、阿拉伯語、英語、德語、法語、俄語、吐火羅語。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年8月2日出生于山東省清平縣(現(xiàn)臨清市)康莊鎮(zhèn),祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農(nóng)民,叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字,在高中開始學德文,并對外國文學產(chǎn)生興趣,1929年,入山東省立濟南高中,其國文老師董秋芳是魯迅的朋友,還是著名翻譯家!拔抑晕辶陙砦韫P弄墨不輟,至今將過耄耋之年,仍舊不能放下筆,全出于董老師之賜,我畢生難忘”。

  學術成就

  季羨林的學術研究,用他自己的話說是:“梵學、佛學、吐火羅文研究并舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛”。綜合北京大學東方學系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學術成就大略包括在以下10個方面:

  1、印度古代語言研究:博士論文《〈大事〉渴陀中限定動詞的變化》、《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉化》、《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標準》等論文,在當時該研究領域內(nèi)有開拓性貢獻。

  2、佛教史研究:他是國內(nèi)外為數(shù)很少的真正能運用原始佛典進行研究的佛教學學者,把研究印度中世語言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結合起來,尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過程。

  3、吐火羅語研究:早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語諸本諸平行譯本》,為吐火羅語的語意研究開創(chuàng)了一個成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會見記》進行譯釋,1980年又就70年代新疆吐魯番地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的吐火羅語《彌勒會見記》發(fā)表研究論文多篇,打破了“吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外”的欺人之談,并且吐火羅文在世界上僅有不到30人會翻譯

  的《校注前言》,是國內(nèi)數(shù)十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區(qū)文化交流的歷史畫卷,有重要的歷史和現(xiàn)實意義。

  6、翻譯介紹印度文學作品及印度文學研究:《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩之一,2萬余頌,譯成漢語有9萬余行,季羨林經(jīng)過10年堅韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事。

  7、比較文學研究:80年代初,首先倡導恢復比較文學研究,號召建立比較文學的中國學派,為我國比較文學的復興,作出了巨大貢獻。

  8、東方文化研究:從80年代后期開始,極力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,約500余,800余冊,預計15年完成。

  9、保存和搶救祖國古代典籍:90年代,擔任《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》兩部巨型叢書的總編纂。

  10、散文創(chuàng)作:從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時說:“文學的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個境界。他樸素,是因為他真誠。”“我愛先生文品好,如同野老話家常!

【季羨林的代表作品】相關文章:

季羨林的作品和名言10-26

泰戈爾的代表詩歌作品01-13

林清玄的代表散文作品10-20

王安石的代表作品08-29

席慕蓉代表作品11-29

王之渙代表作品10-09

范仲淹代表作品09-01

讀季羨林作品《不完滿才是人生》有感12-01

林清玄的代表作品有10-22

白居易的名句代表作品11-18