中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《送東陽馬生序》課文及翻譯

時(shí)間:2024-11-22 10:41:57 海潔 課文大全 我要投稿

《送東陽馬生序》課文及翻譯

  在這篇贈(zèng)序里,作者敘述個(gè)人早年虛心求教和勤苦學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,生動(dòng)而具體地描述了自己借書求師之難,饑寒奔走之苦,并與太學(xué)生優(yōu)越的條件加以對比。以下是小編整理的《送東陽馬生序》課文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《送東陽馬生序》課文及翻譯

  原文:

  余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

  當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!東陽馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

  譯文:

  我小時(shí)候就愛好讀書。(因?yàn)椋┘依镓毟F,(所以)沒有辦法得到書來看,就常常向藏書的人家去借,親手自己用筆抄寫,計(jì)算著約定的日期按期歸還。天非常寒冷的時(shí)候,硯池里的墨汁結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不敢放松抄書。抄寫完畢,跑著趕快還書,不敢稍微超過約定的期限。因此,人家都愿意把書借給我,我也因此能夠廣泛地閱讀各種書籍。成年以后,我更加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有學(xué)問淵博的老師可以相互交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)有名望的前輩請教。前輩德高望重,向他請教的學(xué)生擠滿了他的屋子,他從來沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站著陪伴在他旁邊,提出疑難,詢問道理,彎下身子側(cè)著耳朵向他請教;有時(shí)遇到他大聲斥責(zé),(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話來辯解;等到他高興了,就又向他請教。所以我雖然愚笨,但最終還是能夠獲得知識。當(dāng)我跟老師學(xué)習(xí)的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,走在深山大谷里,深冬季節(jié),刮著凜冽的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因寒冷干燥而開裂卻不知道。到了學(xué)舍,四肢凍僵得不能動(dòng)彈,服侍的人用熱水澆洗(我的手腳),用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在旅館里,主人每天(只給我)兩頓飯吃,沒有新鮮肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著紅纓珠寶裝飾的帽子,腰上掛著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,(渾身)光彩照人好像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當(dāng)中,一點(diǎn)也沒有羨慕的意思,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖,不覺得吃的穿的比不上其他的人了。

  我求學(xué)時(shí)的勤懇和艱辛大概就是這樣,F(xiàn)在我雖年紀(jì)老,而且沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?現(xiàn)在學(xué)生們在太學(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯(cuò)嗎!東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時(shí)對于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!

  作者簡介

  宋濂(1310-1381),字景濂,號潛溪,浦江(今浙江義烏)人,明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,學(xué)者稱其“太史公”。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。

  《送東陽馬生序》節(jié)選自《宋學(xué)士文集》。明洪武十一年(1378),宋濂應(yīng)詔從家鄉(xiāng)浦江到應(yīng)天(今江蘇南京)去朝見朱元璋時(shí),正在太學(xué)讀書的同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來拜訪,宋濂了解到馬生是個(gè)“善學(xué)者”,又將回鄉(xiāng)探親,便寫了這篇文章送他。

  重點(diǎn)句子翻譯

  (1)家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)目以還。

  譯文:家里窮,沒有辦法買書來讀,常常向收藏書籍的人家借,親手抄錄,計(jì)算著日子按時(shí)歸還。

  (2)以是大多以書假余。

  譯文:因此人家多愿意把書借給我。

  (3)又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。

  譯文:又擔(dān)心沒有學(xué)問淵博的老師、名人與我交往,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請教。

  (4)余立待左右,援疑質(zhì)理。

  譯文:我站著陪侍在老師身邊,提出疑難,詢問道理。

  (5)同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人。

  譯文:同學(xué)舍的學(xué)生都穿著華美的衣服,戴著綴有紅纓帶和寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩腰刀,右邊掛香袋,光彩照人像神仙一樣。

  (6)以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  譯文:因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人。

  問題探究

  (1)作者從哪幾個(gè)方面表現(xiàn)求學(xué)的艱難?

  (答案)①幼年讀書的艱難;②成年從師的艱難;③求學(xué)生活條件的艱難。

  (2)宋濂求學(xué)如此艱難,他為何沒有放棄?結(jié)合文中句子,說說你的理解。

  (答案)“以中有足樂者,不知口體之奉不若人 也”,因?yàn)樗五バ闹杏兴J(rèn)為最快樂的事情書、學(xué)習(xí),其他條件的艱苦他都不在意。他以學(xué)為樂,學(xué)習(xí)中的苦就算不上什么了。

  (3)作者在寫自己艱苦的求學(xué)生活時(shí),為什么要寫同舍生奢華的生活?

  (答案)為了對比。在對比中,更能突出宋濂不慕富貴、專心求學(xué)的品質(zhì)。

  (4)讀完全文,你覺得應(yīng)該學(xué)習(xí)作者的什么精神和品質(zhì)?

  (答案)不畏艱苦、刻苦勤奮的求學(xué)精神和堅(jiān)守信約、謙虛有禮的美好品質(zhì)。

  (5)與作者當(dāng)年的學(xué)習(xí)條件相比。今天的你有哪些優(yōu)越的地方?說說現(xiàn)代中學(xué)生應(yīng)樹立怎樣的苦樂觀。

  (答案)優(yōu)越條件:吃穿無憂,有國家、學(xué)校、家長、老師的全力支持。設(shè)備先進(jìn)。資源豐富,信息靈通等等?鄻酚^:珍惜時(shí)間,虛心善學(xué),苦中作樂,以苦為樂。

【《送東陽馬生序》課文及翻譯】相關(guān)文章:

《送東陽馬生序》課文翻譯11-14

《送東陽馬生序》課文和翻譯11-24

送東陽馬生序課文原文06-05

送東陽馬生序原文及翻譯注釋10-27

《送東陽馬生序》的原文06-28

《送東陽馬生序》閱讀答案及其原文翻譯07-23

送東陽馬生序閱讀答案09-16

送東陽馬生序閱讀及答案08-28

《送東陽馬生序》閱讀練習(xí)及答案05-29

《送東陽馬生序》《宋史·楊時(shí)傳》比較閱讀及答案07-13