李白《赤壁歌送別》譯文及賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家整理的李白《赤壁歌送別》譯文及古詩詞賞析,希望能夠幫助到大家。
【原文】
赤壁歌送別
李白
二龍爭戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。
烈火張?zhí)煺赵坪,周瑜于此破曹公?/p>
君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
一一書來報(bào)故人,我欲因之壯心魄。
【譯文】
猶如二龍爭戰(zhàn)以決雌雄,赤壁一戰(zhàn),曹操的樓船被一掃而空。烈火熊熊焰煙沖天,照耀云海,周瑜于此地大破曹公。
君去大江觀看青碧澄明的江水,看到了當(dāng)時(shí)留下的大鯨演行爭斗的遺跡。請您將實(shí)地的觀感一一寫信給我,使我看過信后也大快一下壯心。
【注釋】
、哦垼褐笭帒(zhàn)之雙方。此指曹操和孫權(quán)。雌雄:指輸贏。
、啤俺啾凇本洌航ò彩(208年),劉備與孫權(quán)聯(lián)合與曹操在赤壁作戰(zhàn)。周瑜用黃蓋詐降計(jì),“蓋放諸船同時(shí)發(fā)火,時(shí)風(fēng)威猛,悉延燒岸上營落。頃之,煙炎漲天,人馬燒溺死者甚眾”(見《三國志·吳書·周瑜傳》。
、菧娼褐搁L江,因古時(shí)長江較清澈呈青蒼色,故稱。望:一作“弄”。
⑷鯨鯢:大魚名,比喻吞食小國的不義之人。《左傳·宣公十二年》“古者明王伐不敬。取其鯨鯢而封之,以為大戮。”杜預(yù)注:“鯨鯢,人魚名,以喻不義之人吞食小國。”此指曹操與孫劉聯(lián)軍鏖兵的軍隊(duì)。
【賞析】
從此詩題目可以看出,詩人的創(chuàng)作意圖在于把歌詠赤壁和送別友人這兩個(gè)內(nèi)容藝術(shù)地統(tǒng)一起來,并突出前者。
全詩八句,前四句講的是赤壁之戰(zhàn)的事跡,后四句則是送別時(shí)的有感而發(fā),形式上組成兩個(gè)相對獨(dú)立的段落。使人驚異的是,李白在前半短短四句中,就成功地完成了詠史的任務(wù)。
“二龍爭戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空!背啾谥畱(zhàn),曹操用大量軍隊(duì),深入東吳國土,一心要同周瑜“決”戰(zhàn),“爭”雌雄。周瑜雖處于劣勢,但能化不利為有利,以火攻取勝,曹操只落得全軍潰敗的下場。上述內(nèi)容在這兩句詩里藝術(shù)地得到表現(xiàn)。上句化用《周易》里“龍戰(zhàn)于野”的典故!岸垹帒(zhàn)”是魏吳相持的象征。下句以突如其來之筆,直接寫出了赤壁之戰(zhàn)曹操水師以失敗告終的結(jié)局!皹谴瑨叩乜铡蔽遄诸H見妙思。曹軍樓船云集江面,構(gòu)成龐大的水上陣地,自謂堅(jiān)如金城。不料這陣“地”頃刻間就被橫“掃”一“空”。詩人不說樓船在水上安營,而說在“地”上扎寨,這既是對曹操水師在吳地徹底完蛋的如實(shí)刻畫,也是對他吞并東吳土地夢想落空的含蓄諷刺。
“烈火張?zhí)煺赵坪,周瑜于此破曹公。”前面詩人用“樓船掃地空”五字預(yù)示了戰(zhàn)爭的結(jié)局。這兩句才把造成這結(jié)局的緣由具體說出。但“烈火”句絕不僅僅是對“樓船掃地空”的原因的說明,更重要的是對古戰(zhàn)場上赤焰燒天,煮水蒸云,一片火海的景象的真實(shí)寫照。上句“張”“照”二字,極大地渲染了吳軍的攻勢。詩人把因果關(guān)系顛倒處理,既起到了先聲奪人的作用,也顯示了詩人對穩(wěn)操勝券者的輝煌戰(zhàn)果的深情贊許。赤壁之戰(zhàn)的`勝敗,成因固然是吳方采用火攻法,但歸根到底取決于兩軍統(tǒng)帥在戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)上的水平。下句詩人以凝重之筆指出:善于決戰(zhàn)決勝的周瑜,就是這樣從容不迫地在赤壁山下?lián)羝撇懿賻资f大軍的。這句雖然加入了議論成分,但周瑜的儒將風(fēng)度,卻樸實(shí)自然地表現(xiàn)出來了。
后半的送別,是在詠史的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。字?jǐn)?shù)雖與前半相等,實(shí)則等于前半的附庸。“君去滄江望澄碧”,這位友人就要離他而去,望著清澄碧綠的江波,少不了要興起南浦送別的感傷。但古戰(zhàn)場上“二龍爭戰(zhàn)”的“馀跡”還在腦際留存!蚌L鯢唐突留馀跡。”“鯨鯢”,是由《左傳》上的典故引起的聯(lián)想!蚌L鯢”是“大魚名”,以喻那“吞食小國”的“不義之人”!疤仆弧绷x同觸犯。這里李白大約是喻指曹操倚仗權(quán)勢,想吞食東吳。李白在送別的詩行中,并沒有完全割裂詠史的情感線索。但詩人又立即回到現(xiàn)實(shí)中來,“一一書來報(bào)故人”,希望友人走后經(jīng)常來信報(bào)告佳音。這友人想必是一位有功業(yè)抱負(fù)的人物。所以詩人在結(jié)尾寫道:“我欲因之壯心魄!痹娙四軓挠讶四抢锏玫焦奈枞诵牡男畔,可以因之而大“壯”自己的“心”膽與氣“魄”。
李白早年就有“大定”“寰區(qū)”(《代壽山答孟少府移文書》)的政治抱負(fù),這首詩在一定程度上反映出他壯年時(shí)代濟(jì)世救民的思想感情。此詩把詠史與送別結(jié)合起來并特別突出前者,原因就在這里。
此詩韻腳“平仄相半”,在形式上與王勃《滕王閣詩》一類“初唐短歌”相似。但避用律體,變婉麗和平之調(diào)為慷慨雄壯之聲,這又是與王勃異趣的。
【創(chuàng)作背景】
此詩大約是唐玄宗開元二十二年(734年)李白旅游江夏(今湖北武漢)時(shí)所作。開元十五年(727年),李白客游云夢,故相許圉師“妻以孫女”(《上安州裴長史書》),他此后以安陸(今屬湖北)為中心,在湖北一帶“蹉跎十年”(《送從侄專游廬山序》),曾因結(jié)識(shí)荊州長史韓朝宗而作散文《與韓荊州書》。這首《赤壁歌送別》當(dāng)與這篇《與韓荊州書》作于同年或稍后。
【作者簡介】
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。與杜甫并稱為“李杜”。漢族,祖籍隴西成紀(jì)。一說出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲時(shí)跟隨父親遷至劍南道綿州。
一說即出生于綿州昌隆(今四川江油)。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。
【李白《赤壁歌送別》譯文及賞析】相關(guān)文章:
李白《赤壁歌送別》譯文及注釋09-02
李白《赤壁歌送別》08-27
李白《渡荊門送別》譯文和賞析11-17
李白《秋浦歌》譯文及賞析03-14
王維送別譯文及賞析02-16
李白《天馬歌》譯文及注釋11-12
李白《渡荊門送別》的賞析10-30
李白《送別》全詩賞析11-26
李白《渡荊門送別》賞析11-29