- 相關(guān)推薦
《客中作》鑒賞
《客中作》
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。
【詩(shī)文解釋】
蘭陵的美酒散發(fā)出醇濃的郁金香味,用晶瑩的玉碗盛來(lái),閃爍著琥珀般的光彩。主人殷勤勸酒,客人盡情歡醉,不覺(jué)忘記自己身在異鄉(xiāng)為客了。
【詞語(yǔ)解釋】
蘭陵:在今山東棗莊。
郁金香:一種香草。古人用以浸酒,浸后酒色金黃。
琥珀:一種樹(shù)脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
【詩(shī)文賞析】
李白于天寶初年長(zhǎng)安之行以后,移家東魯。本詩(shī)作于東魯蘭陵,以蘭陵為“客中”,可見(jiàn)為開(kāi)元年間的作品。在繁榮的社會(huì)背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛(ài)游歷祖國(guó)的河山景致,在他的心中都充滿了美麗。這首詩(shī)表現(xiàn)了李白豪放不羈的個(gè)性和盛唐的繁榮景象。
本詩(shī)一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩(shī)文傳統(tǒng),抒寫(xiě)了身雖為客,卻樂(lè)而不覺(jué)身在他鄉(xiāng)的樂(lè)觀情感。
【《客中作》鑒賞】相關(guān)文章:
李白《客中作》賞析11-29
《客中作》唐詩(shī)賞析06-13
客中初夏詩(shī)歌鑒賞及答案04-15
《薊中作》原文及詩(shī)詞鑒賞10-12
李白《客中作》原文和譯文08-30
《小寒食舟中作》杜甫唐詩(shī)鑒賞07-25
李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析09-11
《約客》古詩(shī)鑒賞08-09
《浣溪沙》的宋詞作鑒賞05-29
《在武昌作》古詩(shī)鑒賞10-22