- 相關(guān)推薦
劉長(zhǎng)卿喜鮑禪師自龍山至翻譯及賞析
引導(dǎo)語:《喜鮑禪師自龍山至》是劉長(zhǎng)卿在睦州(今浙江嘉興)任司馬時(shí),去寺院參禪悟道時(shí)所作,現(xiàn)在我們一起來欣賞來佳作。
喜鮑禪師自龍山至
劉長(zhǎng)卿
故居何日下,春草欲芊芊。
猶對(duì)山中月,誰聽石上泉。
猿聲知后夜,花發(fā)見流年。
杖錫閑來往,無心到處禪。
翻譯
你是什么時(shí)候出發(fā)的呢?
春草快要長(zhǎng)出綠色的手指。
山中的夜晚,月亮把孤獨(dú)的耳朵
探入我們的談話中
而我們聽
清澈的泉水在石頭上彈琴
猿猴打更,花朵翻開新黃歷。
時(shí)間在流逝。
多走動(dòng)。無心
或者讓心成為禪的器官。
賞析
劉長(zhǎng)卿他在睦州(今浙江嘉興)任司馬時(shí),由于厭倦了那種勾心斗角,爾虞我詐,狼狽為奸的官場(chǎng)生活,所以就去游山玩水,去寺院參禪悟道,也認(rèn)識(shí)很多的和尚道人,也寫了很多詩篇,《尋洪尊師不遇》、《送方外上人之常州依蕭使君》等詩篇,但是這篇《喜鮑禪師自龍山至》算是其中佼佼者,現(xiàn)在我們一起來欣賞來佳作。
“故居何日下,春草欲芊芊。”首聯(lián)的意思:“在明媚,溫煦,祥和的春天陽光照耀下的鮑禪師故居房子的四周,春草蒼翠茂綠。”“故居”指舊居,“芊芊”指茂盛的意思。作者首聯(lián)是寫看到的景物;但是作者寫景時(shí),“動(dòng)”與“靜”相結(jié)合,此聯(lián)的故居房子當(dāng)然是“靜”物,芊芊春草,本來是“靜”物,當(dāng)是風(fēng)吹會(huì)草動(dòng),這里按“動(dòng)”物來寫,“動(dòng)”與“靜”交融,相得益彰,也更加突出詩歌的深刻內(nèi)涵。我們?cè)诳聪氯ァ?/p>
“猶對(duì)山中月,誰聽石上泉。”有些書上這首頷聯(lián)中的后半句里面“誰”字是“也”字,“也聽石上泉”。我認(rèn)為“也”字好一點(diǎn),對(duì)仗也工整,讀來也流暢,順意,不別扭,內(nèi)容與含義也提高了很多,但是我這里還是按這樣解釋。這句的意思:“四周都是芊芊春草的故居在晚上的時(shí)候,皎潔的月亮正對(duì)著它灑下一片美麗,柔和,醉人的光輝,此時(shí)此刻,故居房子里好久沒有人居住了,還有誰去聽那清水流在石巖上所發(fā)出的優(yōu)美聲音。”詩歌的意境顯的很寂寞,蒼涼,荒蕪,凄清。那主人去哪里?去龍山了,到底干什么呢?詩中沒有講,給人留下無限的遐思!這樣的詩歌才會(huì)引起讀者的意趣,也給詩歌增添了幾分精彩。但是一去就是很長(zhǎng)時(shí)間啊!我們接下來去欣賞頸聯(lián)。
“杖錫閑來往,無心到處禪。”這句的意思:“回來后的鮑禪師經(jīng)常在悠閑時(shí)策仗來談心,談到心中無雜念時(shí),那就是達(dá)到了道家人常說的最高人生境界,已經(jīng)領(lǐng)悟到了真正的道家禪心。”我們從詩句里不僅看出作者與鮑禪師感情深厚,而且還可以看出作者向往道家人的生活,也喜歡道家人那種淡泊名利,孤芳自賞,超凡脫俗的思想。
這首詩歌語言樸素,簡(jiǎn)約,流暢,但是思想消極,內(nèi)容單調(diào)不適合青少年朋友閱讀,不過很適合那種在人生的舞臺(tái)上有過大起大落的人閱讀。