中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》 賞析

時(shí)間:2024-08-06 01:23:49 劉長(zhǎng)卿 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》 賞析

  劉長(zhǎng)卿的《餞別王十一南游》借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。

  餞別王十一南游⑴

  望君煙水闊⑵,揮手淚沾巾。

  飛鳥沒何處⑶,青山空向人⑷。

  長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春⑸。

  誰見汀洲上⑹,相思愁白蘋⑺。

  【注釋】

  ⑴餞別:設(shè)酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。

  ⑵煙水:茫茫的水面。

  ⑶飛鳥:比喻遠(yuǎn)行的人。沒何處:側(cè)寫作者仍在凝望。沒:消失。

  ⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。

 、陕淙眨褐竿跏坏侥戏胶螅(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。此句與下面“誰見”兩句均出自梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”

  ⑹汀(tīng)洲:水邊或水中平地。

  ⑺白蘋(pín):水中浮草,花白色,故名。

  【白話譯文】

  望著你的小船駛向茫茫云水,頻頻揮手惜別淚水沾濕佩巾。

  你像一只飛鳥不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對(duì)著行人。

  江水浩浩一葉孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)消失,落日下你將欣賞著五湖之美。

  誰能見我佇立汀洲上懷念你,望著白蘋心中充滿無限愁情。

  【賞析】

  這首送別詩(shī),著意寫與友人離別時(shí)的心情。詩(shī)人借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。

  詩(shī)題雖是“餞別”,但詩(shī)中看不到餞別的場(chǎng)面,甚至一句離別的話語也沒有提及。詩(shī)一開始,他的朋友王十一(此人名字不詳)已經(jīng)登舟遠(yuǎn)去,小船行駛在浩渺的長(zhǎng)江之中。詩(shī)人遠(yuǎn)望著煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達(dá)自己依依之情。此時(shí),江岸上只留下詩(shī)人自己。友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩(shī)人送別的舉動(dòng),卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝煉,構(gòu)思巧妙。詩(shī)人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動(dòng)作,濃墨渲染了自己送別友人時(shí)的心情。他沒有直抒心中所想,而是借送別處長(zhǎng)江兩岸的壯闊景物入詩(shī),用一個(gè)“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。

  第三句是虛實(shí)結(jié)合,詩(shī)中“飛鳥”隱喻友人的南游,寫出了友人的遠(yuǎn)行難以預(yù)料,傾注了自己的關(guān)切和憂慮。“沒”字,暗扣“望”。“何處”則點(diǎn)明凝神遠(yuǎn)眺的詩(shī)人,目光久久地追隨著遠(yuǎn)去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠(chéng)的友情不同于一般的客套,它不在當(dāng)面應(yīng)酬,而在別后思念。詩(shī)人對(duì)朋友的一片真情,正集聚在這別后的獨(dú)自久久凝望上。這有點(diǎn)像《三國(guó)演義》描寫劉備與徐庶分別時(shí)的情景。

  然而,目力所及總是有限的。朋友遠(yuǎn)去了,再也望不到了。只見一帶青山如黛,依依向人。一個(gè)“空”字,不只點(diǎn)出了詩(shī)人遠(yuǎn)望朋友漸行漸遠(yuǎn)直至消失的情景,同時(shí)烘托出詩(shī)人此時(shí)空虛寂寞的心境;厍粗校姵鲈(shī)人借景抒情的功力。

  五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠(yuǎn)行的起止:友人的一葉風(fēng)帆沿江南去,漸漸遠(yuǎn)行,抵達(dá)五湖(當(dāng)指太湖)畔后休止。然而,詩(shī)句所包含的意境卻不止于此。友人的行舟消逝在長(zhǎng)江盡頭,肉眼是看不到了,但是詩(shī)人的心卻追隨友人遠(yuǎn)去一直伴送他到達(dá)目的地。在詩(shī)人的想象中,他的朋友正在夕陽燦照的太湖畔觀賞明媚的春色。

  詩(shī)的最后,又從恍惚的神思中折回到送別的現(xiàn)場(chǎng)來。詩(shī)人站在汀洲之上,對(duì)著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,心中充滿著無限愁思。情景交融,首尾相應(yīng),離思深情,悠然不盡。

  拓展閱讀:劉長(zhǎng)卿的故事

  從揚(yáng)州城區(qū)沿著古運(yùn)河折向東北,運(yùn)河轉(zhuǎn)了一個(gè)大灣,此灣系大運(yùn)河由北向南進(jìn)入市區(qū)的第一灣,故名灣頭,古時(shí)稱為茱萸灣,因這里地多茱萸樹而得名。由茱萸灣向北數(shù)里,地距灣頭和邵伯湖口之間的運(yùn)河?xùn)|岸,有一塊土地肥美,河道密集,景色幽靜的地域,這就是今天的邗江泰安。緊貼泰安鄉(xiāng)境的古運(yùn)河?xùn)|側(cè),唐代有一個(gè)風(fēng)景優(yōu)美,頗多野趣的村莊叫“半邏”,宋代的《大觀圖經(jīng)》和清代的《江都縣志》都說,半邏在郡城之北十八里,和瀆渠(即古運(yùn)河)旁,此處乃是中唐著名詩(shī)人劉長(zhǎng)卿晚年的寄家之地,他在這里生活了將近六年,直至逝世。

  劉長(zhǎng)卿是中唐詩(shī)人中的杰出代表。從他的詩(shī)中我們可以看到詩(shī)人對(duì)命運(yùn)的抗?fàn)幒蛯?duì)國(guó)運(yùn)民瘼的關(guān)切和憂慮。他的寫景詩(shī)清贍閑雅,寄托遙深,余韻悠然,為人們所稱道。其中尤以五言詩(shī)輕園純熟,氣韻流動(dòng),最受人們贊賞,被譽(yù)為“五言長(zhǎng)城”,在中國(guó)文學(xué)史上具有重要的地位。

  劉長(zhǎng)卿是河北河間人,從小即富才名,青年時(shí)期曾是年輕舉子中的領(lǐng)袖人物。但他命運(yùn)不濟(jì),長(zhǎng)時(shí)間屢試不第,知道三十二歲時(shí)才中進(jìn)士。與之相應(yīng)的是他的官運(yùn)亦復(fù)不佳,曾經(jīng)遭人誣陷,兩次貶謫,甚至被系入獄。到了五十五歲時(shí)終于被任命為隨州(今湖北隨縣)刺史,相當(dāng)于今天一個(gè)地級(jí)市的最高行政長(zhǎng)官,職務(wù)不能算低了。然而,自從安史之亂以后,唐朝的節(jié)度使們專橫跋扈,經(jīng)常背叛朝廷,割據(jù)稱雄,劉長(zhǎng)卿的州府即被一個(gè)名叫李希烈的軍閥和他的部下霸占,使他無法行使職權(quán),成了空架子。最后,由于李希烈的反叛,到任沒兩年的劉長(zhǎng)卿莫名其妙地被迫失去了職位。詩(shī)人身心交瘁,只好從隨州避地江南,在經(jīng)過一番比較之后,六十歲的詩(shī)人最終選擇了揚(yáng)州,并把古運(yùn)河旁的半邏作為自己的居家之地。

  劉長(zhǎng)卿有兩個(gè)女兒。大女兒嫁給浙江湖州的崔真甫,小女兒嫁給揚(yáng)州人李穆。李穆是個(gè)才子,而且還是個(gè)詩(shī)人,翁婿經(jīng)常唱和,《全唐詩(shī)》里有幾首他們之間的唱和詩(shī),翁婿相處得很好。李穆的家就在半邏。李穆在劉長(zhǎng)卿五十六歲的時(shí)候,到隨州娶了詩(shī)人的小女兒回?fù)P。誰知第二年,劉長(zhǎng)卿即失去了隨州刺史的職務(wù),到江南丹陽溧陽一帶從事朝廷任命的臨時(shí)工作。在去江南之前,詩(shī)人抽空到揚(yáng)州半邏村看望李穆夫婦,并在半邏生活了一些日子,正是這段時(shí)光,使他對(duì)泰安這塊地方,特別是半邏的美妙環(huán)境留下了極為深刻的印象。

  那一年正好是建中四年(783)的初春,新年剛剛過后,半邏已經(jīng)充滿春天的氣息,濃密的樹林里群鶯爭(zhēng)飛,到處是此起彼落的鶯啼。劉長(zhǎng)卿這幾天身心極為愉快,失去職務(wù)的煩憂已被父女相聚的親情和此地清新美好的田園風(fēng)光所排解。他乘著一條小船沿著古運(yùn)河漫無目的地閑游,意在尋找靈感寫幾首好詩(shī)。半邏的春天是水鄉(xiāng)的春天,柳樹已經(jīng)搖漾起鵝黃的翠縷,柳樹間夾雜著眾多梅樹,粉紅而嬌艷的梅花正在怒放,梅柳紅黃相間,濃艷一片,一直伸向遠(yuǎn)方。偶爾有一兩只漂亮的翠鳥含著小魚從水面掠過。在春陽的照耀和微風(fēng)的吹佛下,詩(shī)人已入忘我之境,忽然他聞到一股幽微的香氣,原來是一陣花瓣如雪片似地?fù)淙氪校械倪飛到他臉上。那落在水上的花片,正隨著初泛的明鏡的春水打著轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),向西流去,如一條長(zhǎng)長(zhǎng)的彩錦,在水面上浮動(dòng)。詩(shī)人為之神往,他聽任小船隨著水流漂浮,跟著落花一同遠(yuǎn)去,像桃花源中的漁人,忘記了路的遠(yuǎn)近。也不知飄了多少時(shí)間,只見河水帶著花片轉(zhuǎn)了一個(gè)大灣,小船由西折而南下,一座寺廟的紅墻閃現(xiàn)在眼前,那正是禪智寺,有鐘磬的樂音繚繞于空際。詩(shī)人不知不覺已到了灣頭。仿佛在夢(mèng)幻和仙境中旅游一般,此情此景久久浮現(xiàn)于腦際,漸漸孕育成了美妙的詩(shī)句,只是詩(shī)人還沒有及時(shí)寫出來罷了。

  幾天后,劉長(zhǎng)卿離開了揚(yáng)州回到江南。到揚(yáng)州定居的念頭已油然而生,而且越來越強(qiáng)烈,倘若不是從生計(jì)和王命來考慮,他也許就此留下了。就在這一年的冬天,劉長(zhǎng)卿的兩個(gè)女婿分別從湖州和揚(yáng)州去溧陽看望他,他們?cè)谡扇思依锒冗^了一個(gè)歡快的春節(jié),節(jié)后崔真甫將隨李穆到揚(yáng)州旅游。在餞別的酒宴上,詩(shī)人乘著酒興,寫詩(shī)為兩個(gè)女婿送行,一年來思念揚(yáng)州的眷戀之情終于化為美妙的詩(shī)句從心底噴薄而出,他將他乘舟從半邏村漫游茱萸灣的難忘情景再現(xiàn)于筆端,詩(shī)人不假雕飾,純用白描,一揮而就,于是我們讀到了在唐人詩(shī)歌中從未出現(xiàn)過的茱萸灣這個(gè)地名,還有名不見經(jīng)傳,至今叫許多注家困惑,弄不懂是形容還是地名的半邏。這組詩(shī)共四首,題名叫《送子婿崔真甫李穆往揚(yáng)州四首》。今錄前二首如下:

  渡口發(fā)梅花,山中動(dòng)泉脈。

  蕪城春草生,君作揚(yáng)州客。

  半邏鶯滿樹,新年人獨(dú)還。

  落花逐流水,共到茱萸灣。

  前一首寫詩(shī)人送兩個(gè)女婿至揚(yáng)州,正值初春,江南山地下的泉流已化作澗水從地表潺潺流出,渡口邊的梅花已經(jīng)開放,揚(yáng)州的氣候和江南相似,此刻該是春草萌發(fā),梅花爭(zhēng)放,一片盎然生機(jī)之時(shí),崔真甫作為客人北去揚(yáng)州,這將是一次多么愉快而令人羨慕的旅行啊!第二首,詩(shī)人把他去年在茱萸灣泛舟的場(chǎng)景用寥寥二十字濃縮,使我們?nèi)缫娨环?shī)人茱萸灣初春放舟的美麗畫面,充溢著詩(shī)人對(duì)半邏和茱萸灣的一腔摯愛。茱萸灣和半邏從此生光添彩,為人們所想往,成為詠揚(yáng)州,特別是茱萸灣和泰安鎮(zhèn)的名篇。

  使劉長(zhǎng)卿深感高興的是,就在寫了這組詩(shī)不久,劉長(zhǎng)卿原先的上司和朋友杜亞調(diào)任淮南節(jié)度使,成為揚(yáng)州所屬淮南道七洲郡的一方大員,他深知?jiǎng)㈤L(zhǎng)卿的才干,而詩(shī)人也想去揚(yáng)州任職,機(jī)緣如此之巧,機(jī)會(huì)實(shí)在難得,劉長(zhǎng)卿當(dāng)然不會(huì)放過。詩(shī)人乃于貞元元年(785)的秋天入淮南幕府,成了杜亞麾下的一名高級(jí)幕僚。詩(shī)人此時(shí)正好六十歲,能夠在揚(yáng)州安度晚年,且有女兒女婿為伴,在半邏筑幾間樸素的房舍,公余之暇以詩(shī)酒自?shī),同魚鳥為侶,作為一個(gè)命運(yùn)多舛,經(jīng)常漂泊的詩(shī)人,晚年諸事這般順?biāo),他已?jīng)感到心滿意足了。

  當(dāng)然詩(shī)人沒有閑著,有如此閑適的環(huán)境和安寧的生活條件,詩(shī)人的詩(shī)情又一次高漲,他又寫了不少詩(shī),詩(shī)人的技巧更為嫻熟,詩(shī)句也更為凝練幽健。在這其間,他有一首題作《茱萸灣北答崔載華問》的詩(shī)篇,那是詩(shī)人回答一位遠(yuǎn)方朋友關(guān)于揚(yáng)州隋代故宮的現(xiàn)存情況的詩(shī),詩(shī)題中注明寫作地點(diǎn)為茱萸灣之北,毫無疑問,那正是他在半邏村家居時(shí)的作品。詩(shī)人終于在泰安的半邏找到了晚年的最佳歸宿。半邏也因?yàn)橛羞@樣一位詩(shī)人曾經(jīng)在這里寄居,而為人們所懷念。

  如今半邏的地名雖已不再使用,詩(shī)人當(dāng)年家居的村落,卻仍在泰安境內(nèi),這兒的劉家莊和李家莊的村民,據(jù)說就是劉長(zhǎng)卿和他女婿李穆的后裔。盡管歲月已流逝了一千二百余年,今日尋訪當(dāng)年詩(shī)人的足跡,品味那濃郁的詩(shī)意,仍然令人流連逡巡。

【劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》 賞析】相關(guān)文章:

劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》詩(shī)詞賞析12-21

餞別王十一南游劉長(zhǎng)卿11-10

劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》閱讀答案12-13

劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》古詩(shī)原文及鑒賞03-25

《餞別王十一南游》閱讀練習(xí)及答案11-28

送別王維賞析01-10

劉長(zhǎng)卿 聽彈琴 賞析03-23

劉長(zhǎng)卿《余干旅舍》賞析05-12

留別王維原文翻譯及賞析06-21