柳宗元《江雪》全詩(shī)意思翻譯賞析
《江雪》是柳宗元被貶永州后的作品,歷來(lái)為人們所稱(chēng)誦。這首小詩(shī),是托景言志的。作者用極其洗煉的文筆,勾勒出一位漁翁在白雪茫茫的寒江上獨(dú)釣的情景,藝術(shù)地概括了當(dāng)時(shí)他所處的政治環(huán)境的險(xiǎn)惡,表現(xiàn)了他毫無(wú)畏懼、不向黑暗勢(shì)力屈服的堅(jiān)強(qiáng)意志和不同流合污的高貴品質(zhì)。
江雪
柳宗元
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
1.這是柳宗元被貶到永州之后寫(xiě)的詩(shī),借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。表達(dá)了作者高尚的道德。
2.絕:無(wú),沒(méi)有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒(méi)有了。
3.千山鳥(niǎo)飛絕:千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影。
4.萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。
5.人蹤滅:沒(méi)有人的蹤影。
6.孤:孤零零。
7. 舟:小船。
8. 蓑笠(suō lì):(蓑衣和斗笠 “蓑” 的意思是古代用來(lái)防雨的衣服;“笠” 的意思是古代用來(lái)防雨的帽子。)
9.獨(dú):獨(dú)自。
10.釣:釣魚(yú)。
蓑笠翁:披蓑衣、戴斗笠的老頭兒。
千山:虛指所有的山。萬(wàn)徑:虛指所有的路。
蹤:蹤跡。人蹤滅,沒(méi)有人的蹤影。
孤:孤零零。舟:小船。蓑(suō lì屁眼兒黑
詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>
一:千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影,千路萬(wàn)徑不見(jiàn)行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風(fēng)雪中垂釣。
基本:四周的山上沒(méi)有了飛鳥(niǎo)的蹤影,小路上連一絲人的蹤跡也沒(méi)有,只有在江上的一只小船里有個(gè)披著蓑衣、戴著斗笠的老翁,在寒冷的江上獨(dú)自垂釣。
升華:四周的山連綿起伏,空曠的,沒(méi)有了飛鳥(niǎo)的鳴叫和蹤影,所有穿梭在山內(nèi)外的小路上沒(méi)有了人的行蹤,只有在那寬廣平靜的江上,一個(gè)披著蓑衣戴著斗笠的老漁翁,一個(gè)人坐在孤零零的船上獨(dú)自垂釣。
賞析:
《江雪》是唐代詩(shī)人柳宗元的一首五言山水詩(shī),描述了一幅冰天雪地寒江,沒(méi)有行人、飛鳥(niǎo),只有一位老翁獨(dú)處孤舟,默然垂釣。這是一幅江鄉(xiāng)雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥(niǎo)絕跡,人蹤湮沒(méi)。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情調(diào)凄寂。漁翁形象,精雕細(xì)琢,清晰明朗,完整突出。詩(shī)采用入聲韻,韻促味永,剛勁有力。歷代詩(shī)人無(wú)不交口稱(chēng)絕。千古丹青妙手,也爭(zhēng)相以此為題,繪出不少動(dòng)人的江天雪景圖。
這首五言絕句作于詩(shī)人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩(shī)就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來(lái)寄托自己清高孤傲的情懷,抒發(fā)政治上失意的苦悶和壓抑。詩(shī)中客觀境界的幽僻更能體現(xiàn)出作者落寞孤寂的心情。全詩(shī)用簡(jiǎn)單而細(xì)膩的語(yǔ)言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬(wàn)徑都沒(méi)有人煙鳥(niǎo)跡,天地間只有孤獨(dú)的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨(dú)釣的孤舟。詩(shī)人淡墨輕描,渲染出一個(gè)潔靜絕美的世界。
在這首詩(shī)里,籠罩一切、包羅一切的東西是雪、山上是雪,路上也是雪,而且“千山”、“萬(wàn)徑”都是雪,才使得“鳥(niǎo)飛絕”、“人蹤滅”。就連船篷上,漁翁的蓑笠上,當(dāng)然也都是雪。可是作者并沒(méi)有把這些景物同“雪”明顯地聯(lián)系在一起。相反,在這個(gè)畫(huà)面里,只有江,只有江心。江,當(dāng)然不會(huì)存雪,不會(huì)被雪蓋住,而且即使雪下到江里,也立刻會(huì)變成水。然而作者卻偏偏用了“寒江雪”三個(gè)字,把“江”和“雪”這兩個(gè)關(guān)系最遠(yuǎn)的'形象聯(lián)系到一起,這就給人以一種比較空蒙、比較遙遠(yuǎn)、比較縮小了的感覺(jué),這就形成了遠(yuǎn)距離的鏡頭。這就使得詩(shī)中主要描寫(xiě)的對(duì)象更集中、更靈巧、更突出。因?yàn)檫B江里都仿佛下滿了雪,連不存雪的地方都充滿了雪,這就把雪下得又大又密、又濃又厚的情形完全寫(xiě)出來(lái)了,把水天不分、上下蒼茫一片的氣氛也完全烘托出來(lái)了。至于上面再用一個(gè)“寒”字,固然是為了點(diǎn)明氣候;但詩(shī)人的主觀意圖卻是在想不動(dòng)聲色地寫(xiě)出漁翁的精神世界。試想,在這樣一個(gè)寒冷寂靜的環(huán)境里,那個(gè)老漁翁竟然不怕天冷,不怕雪大,忘掉了一切,專(zhuān)心地釣魚(yú),形體雖然孤獨(dú),性格卻顯得清高孤傲,甚至有點(diǎn)凜然不可侵犯似的。這個(gè)被幻化了的、美化了的漁翁形象,實(shí)際正是柳宗元本人的思想感情的寄托和寫(xiě)照。由此可見(jiàn),這“寒江雪”三字正是“畫(huà)龍點(diǎn)睛”之筆,它把全詩(shī)前后兩部分有機(jī)地聯(lián)系起來(lái),不但形成了一幅凝煉概括的圖景,也塑造了漁翁完整突出的形象。
用具體而細(xì)致的手法來(lái)摹寫(xiě)背景,用遠(yuǎn)距離畫(huà)面來(lái)描寫(xiě)主要形象;精雕細(xì)琢和極度的夸張概括,錯(cuò)綜地統(tǒng)一在一首詩(shī)里,是這首山水小詩(shī)獨(dú)有的藝術(shù)特色。
【柳宗元《江雪》全詩(shī)意思翻譯賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《江雪》的全詩(shī)翻譯賞析12-30
《江雪》柳宗元全詩(shī)賞析12-07
柳宗元寫(xiě)的江雪全詩(shī)12-24
江雪_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26
柳宗元詩(shī)的江雪賞析10-16
柳宗元的《江雪》翻譯和賞析01-23
《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析12-06
古詩(shī)江雪全詩(shī)帶翻譯10-29
柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析12-30