- 相關(guān)推薦
柳宗元的《永某氏之鼠》閱讀答案
閱讀柳宗元的《永某氏之鼠》,完成第10題。
永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。
由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之余也。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。
數(shù)歲,某氏徙居他州。后人來居,鼠為態(tài)如故。其人曰:是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?假五六貓,闔門,撤瓦灌穴,購僮羅捕之。殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已。
嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉!
【注】僮:仆役,奴役。 倉廩:糧食倉庫。 庖廚:廚房。 椸(yi):衣架。 盜暴:盜吃食品、糟踏物品。
10、翻譯文中加橫線的兩句話。(4分)
①倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。
▲
、趩韬!彼以其飽食無禍為可恒也哉!
▲
參考答案:
10、①里的倉庫、廚房,全任憑老鼠放縱橫行不管。
、诎!這些老鼠以為可以一輩子過著那種吃飽喝足而又無災(zāi)無禍的日子。
【柳宗元的《永某氏之鼠》閱讀答案】相關(guān)文章:
《永某氏之鼠》閱讀答案10-31
柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻譯10-11
柳宗元《永某氏之鼠》原文和譯文09-23
李氏之鳩閱讀答案及翻譯10-25
《江雪》柳宗元閱讀答案11-22
漁翁柳宗元的詩詞閱讀答案09-03
柳宗元江雪閱讀答案07-05
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24
《包氏父子》閱讀答案06-24
荷蘭鼠短文閱讀答案11-26