書憤陸游·翻譯賞析
陸游告訴二字,寫詩不能只讀書,必須要社會實踐,靠實地觀察以及長年累月的人生感悟積累去寫詩,才能打下堅實的基礎(chǔ),以下是小編J.L分享的書憤陸游·翻譯賞析,更多雜文閱讀請您繼續(xù)訪問(m.runthegoodtimes.com/wenxue)。
書憤
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
譯文
年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。
我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。
記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。
秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。
想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。
到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。
不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復(fù)漢室北定中原!
鑒賞
本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有二,這分明是時不待我的年齡,然而詩人被黜,只能賦閑在鄉(xiāng),想那山河破碎,中原未收而“報國欲死無戰(zhàn)場”,感于世事多艱,小人誤國而“書生無地效孤忠”,于是,詩人郁憤之情便噴薄而出。“書憤”者,抒發(fā)胸中郁憤之情也。
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”當(dāng)英雄無用武之地 時,他會回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?
“樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十一月,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),陸游正在南鄭參加王炎軍幕事,詩人與王炎積極籌劃進兵長安,曾強渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對比。“良時恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋。”想今日恢復(fù)中原之機不再,詩人之心何啻于泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才。“樓船”(雄偉的戰(zhàn)艦)與“夜雪”,“鐵馬”與“秋風(fēng)”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場畫卷。意象選取甚為干凈、典型。
“塞上長城”句,詩人用典明志。南朝時劉宋名將檀道濟曾自稱為“萬里長城”;实垡獨⑺,他說:“自毀汝萬里長城。”陸游以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi)國家,揚威邊地,舍我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是小人誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。千載而下,有誰可與相提并論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的`靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。 通過諸葛亮的典故,追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。
陸游的書齋人生:功夫在詩外
南宋詩人陸游雖然對兒子說過“汝若學(xué)詩,功夫在詩外”,寫詩不能光靠讀書,還要社會實踐,靠實地觀察以及長年累月的人生感悟積累。然而,這不是說讀書本身對于寫詩就不重要了,其實,陸游本人就是個“書蟲”,他刻苦閱讀了大量書籍,接觸了海量的文本,才培養(yǎng)了滿腹的才華,為寫出精彩的詩歌打下了扎實的基礎(chǔ)。
關(guān)于陸游的讀書生活,他自己有生動而翔實的描寫,這篇文章被后人名為《陸游書巢》,出自陸游的《渭南文集》,讀來頗有趣。陸游很老實地交代了自己書齋的狀況,到處都是書,書架上不用說,擺設(shè)在前面的是書,當(dāng)作枕頭的是書,抬頭也好,低頭也好,四顧全是書,“吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者”。
開始就給人一種被書包圍的印象,按照現(xiàn)代的說法就是書的海洋。不僅物理空間如此,連行動內(nèi)容也如此,“飲食起居,疾病呻吟”,哪怕是情緒的高昂和低落,“悲憂憤嘆”,都和書籍息息相關(guān),似乎書籍也隨著主人公的情緒而起起伏伏,“未嘗不與書俱”。
在這個書的獨立王國里,其他人是不能介入的,哪怕家里人也是如此,“賓客不至,妻子不覿”,連家里親人也不來看。書的主人沉浸在書的擁抱當(dāng)中,對外界的風(fēng)風(fēng)雨雨也置之不理,因為完全進入了另外一個世界,另外一個精神世界,“而風(fēng)雨雷雹之變有不知也”,這所謂的“風(fēng)雨雷雹”興許也包括當(dāng)時南宋朝野的是是非非吧。
書也是很黏人的,陸游在當(dāng)中待久了,想要出去也不是那么容易,有時候陸游忽然想出來走走,也沒那么容易,因為他已經(jīng)陷入書籍的包圍,好像在原始森林里,一大堆樹枝纏繞堆積,被圍困到了幾乎無法行走的地步,“間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行。”于是,狼狽不已的陸游自嘲說:“此非吾所謂巢者邪?”這不就是我說的書巢嗎?
主人自己陷在里面很難出來,其實也是因為他的精神世界已經(jīng)很依賴這個書籍的世界,文化的海洋,而其他人想要進入這個王國,也不是那么容易,書籍們對這些客人不是那么客氣的。陸游有時候帶客人進入書齋,結(jié)果客人極其狼狽,“客始不能入,既入又不能出。”難以進來,進來又難以出去,只好大笑:“信乎,其巢也。”這確實是個書窩。從這篇小文章,我們可以了解到:陸游為什么那么博學(xué),因為他有“書巢”。
【書憤陸游·翻譯賞析】相關(guān)文章:
陸游《書憤》原文翻譯及賞析01-18
陸游《書憤》全詩翻譯及賞析12-30
陸游《書憤》鑒賞 《書憤》譯文及賞析11-04
陸游《書憤》詩歌賞析12-26
陸游的《書憤》賞析12-25
陸游《書憤》原文、注釋、賞析10-19
陸游《書憤》原文及賞析07-23
陸游《書憤五首·其一》原文、翻譯及賞析12-25
書憤二首_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03
★陸游《書憤》鑒賞01-06