- 相關(guān)推薦
《秋登萬(wàn)山寄張五》孟浩然唐詩(shī)鑒賞
《秋登蘭山寄張五》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品,被選入《唐詩(shī)三百首》。此詩(shī)圍繞清秋季節(jié)登高來(lái)寫(xiě),表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。先寫(xiě)為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時(shí)思念之“愁”和清秋之“興”無(wú)法排遣,更因登高而望,只見(jiàn)“歸村人”,而不見(jiàn)友人蹤影,所以要相邀重陽(yáng)節(jié)攜酒登高而醉。全詩(shī)用極洗練嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言,描繪了登高所見(jiàn)的清秋薄暮景色,其中“天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月”二句歷來(lái)膾炙人口。
【原文】
秋登蘭山寄張五
北山白云里,隱者自怡悅。
相望試登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時(shí)見(jiàn)歸村人,沙行渡頭歇。
天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月。
何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)。
【注釋】
、盘m山:一作“萬(wàn)山”。萬(wàn)山,一名漢皋山,又稱(chēng)方山、蔓山,在湖北襄陽(yáng)西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對(duì),張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。
、“北山”二句:晉陶弘景《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君。”這兩句由此變化而來(lái)。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。
、窍嗤夯ハ噙b望。試:一作“始”。
、“心隨”句:又作“心飛逐鳥(niǎo)滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥(niǎo)飛滅”等。
、杀∧海喊恚(yáng)快落山的時(shí)候!冻o·天問(wèn)》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”
、是迩铮好鲀羲实那锾。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩(shī):“獨(dú)有清秋日,能使高興盡。”一作“清境”。
、藲w村人:一作“村人歸”。
、躺承校阂蛔“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過(guò)河的地方。
、“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨(dú)坐》中有:“遙原樹(shù)若薺,遠(yuǎn)水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。
、魏萎(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。
、现仃(yáng)節(jié):古以九為陽(yáng)數(shù)之極。九月九日故稱(chēng)“重九”或“重陽(yáng)”。魏晉后,習(xí)俗于此日登高游宴。
【譯文】
面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。
我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。
憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時(shí)時(shí)望見(jiàn)回村的人們,走過(guò)沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠(yuǎn)看天邊的樹(shù)林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什么時(shí)候你能載酒到這里來(lái),重陽(yáng)佳節(jié)咱們開(kāi)懷暢飲共醉。
【賞析】
這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩(shī)。全詩(shī)情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩(shī)人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來(lái)一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。
開(kāi)頭二句從晉代陶弘景《答詔問(wèn)山中何所有》詩(shī)脫化而來(lái),點(diǎn)明”自怡悅“,為登高望遠(yuǎn)的緣由之一。
三四兩句起,進(jìn)入題意。“相望”表明了對(duì)張五的思念。由思念而登山遠(yuǎn)望,望而不見(jiàn)友人,但見(jiàn)北雁南飛。這是寫(xiě)景,又是抒情,情景交融。雁也看不見(jiàn)了,而又近黃昏時(shí)分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。
“時(shí)見(jiàn)歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月”,是寫(xiě)從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動(dòng)一日,三三兩兩逐漸歸來(lái)。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動(dòng)從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠(yuǎn)處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹(shù)看去細(xì)如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見(jiàn),似乎蒙上了一層月色。
這四句詩(shī)是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫(huà)人物的動(dòng)作,也未著力描寫(xiě)景物的色彩。用樸素的語(yǔ)言,如實(shí)地寫(xiě)來(lái),是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也。”沈德潛評(píng)孟詩(shī)為“語(yǔ)淡而味終不薄”,實(shí)為孟詩(shī)的重要特征之一。這四句詩(shī)創(chuàng)造出一個(gè)高遠(yuǎn)清幽的境界,同“松月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐” “野曠天低樹(shù),江清月近人”等詩(shī)的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩(shī)風(fēng)格的一個(gè)重要方面。
“何當(dāng)載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節(jié)”,照應(yīng)開(kāi)端數(shù)句。既明點(diǎn)出“秋”字,更表明了對(duì)張五的思念,從而顯示出友情的真摯。
【《秋登萬(wàn)山寄張五》孟浩然唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
中國(guó)唐詩(shī)鑒賞《秋登蘭山寄張五》11-29
孟浩然《秋登蘭山寄張五》全文及鑒賞07-27
孟浩然《秋登萬(wàn)山寄張五》注釋譯文及全文欣賞08-11
《秋登萬(wàn)山寄張五》古詩(shī)閱讀及翻譯08-04
古詩(shī)《秋登萬(wàn)山寄張五》譯文及評(píng)析07-18
唐詩(shī)《秋登蘭山寄張五》賞析06-27
孟浩然《秋登蘭山寄張五》釋讀08-09
孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析02-26