- 相關(guān)推薦
三字經(jīng)翻譯:教育和學(xué)習(xí)篇
《三字經(jīng)》,是中國的傳統(tǒng)啟蒙教材。在中國古代經(jīng)典當(dāng)中,《三字經(jīng)》是最淺顯易懂的讀本之一!度纸(jīng)》取材典范,包括中國傳統(tǒng)文化的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、天文地理、人倫義理、忠孝節(jié)義等等,而核心思想又包括了“仁,義,誠,敬,孝。以下是小編為大家收集的三字經(jīng)翻譯:教育和學(xué)習(xí)篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
三字經(jīng)翻譯:教育和學(xué)習(xí)篇
[原文]人之初,性本善①。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)②。
[注釋]①人:泛指眾人!〕酰撼跎,剛出生的時候!⌒裕盒郧椋拘!”荆焊荆瓉!、谙嘟合嗳ゲ贿h(yuǎn)!×(xí):后天的習(xí)慣。遠(yuǎn):相差太遠(yuǎn)!靶韵嘟,習(xí)相遠(yuǎn)”是孔子的話。
[譯文]人生下來,本性都是善良的,彼此相差不多。大家性情都近于善,只是由于后來所受社會的習(xí)染不同才有了千差萬別。
[原文]茍不教,性乃遷①。教之道,貴以專②。
[注釋]①茍:如果、假如。 乃:于是。 遷:變化!、诘溃悍椒、道理!≠F:注重、重視!∫裕涸谟。 專:專心致志。
[譯文]如果從小不進(jìn)行教育,孩子善良的本性就會發(fā)生改變。教育孩子最好的方法,就是教導(dǎo)孩子要專心致志,持之以恒。
[原文]昔孟母,擇鄰處①。子不學(xué),斷機(jī)杼②。
[注釋]①昔:從前!∶夏福好献拥哪赣H。孟子姓孟名軻,字子輿,戰(zhàn)國時代鄒國人。相傳孟子早年喪父,其母為引導(dǎo)兒子學(xué)習(xí),曾三次遷徙居處,最后在一 所學(xué)校旁定居下來。 擇:選擇!∴彛亨従。處:相處、居處。、谧樱杭疵献。 機(jī):指織布機(jī)!¤(音柱):牽紗的梭子。
[譯文]古時候,孟子的母親,為了使兒子有個良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,曾三次選擇鄰居而搬家。一次,兒子逃學(xué)回來,孟母氣憤地把織布機(jī)上的梭子折斷,以此告誡孟子學(xué)習(xí)不可半途而廢。
[原文]竇燕山,有義方①。教五子,名俱揚(yáng)②。
[注釋]①竇燕山:五代后晉人,名禹鈞。傳說他教子有方,使五個兒子齊登科甲,有侍郎馮道贈詩云“燕山竇十郎,教子以義方”。
義方:好方法。、诿好u(yù)、名聲!【悖憾肌!P(yáng):傳揚(yáng)。
[譯文]竇燕山教育孩子有好的方法。他所教育的五個孩子,都學(xué)有所成,名揚(yáng)四海。
[原文]養(yǎng)不教,父之過①。教不嚴(yán),師之惰②。
[注釋]①不教:不加以教導(dǎo)。 過:過錯!、趲煟豪蠋!《瑁旱《,這里指失職。
[譯文]生養(yǎng)子女卻不給予良好的教育,這是做父親的過錯。教育學(xué)生沒有嚴(yán)格的要求,這是做老師的失職。
[原文]子不學(xué),非所宜①。幼不學(xué),老何為②。
[注釋]①子:是為人之子。 不學(xué):是不肯讀書!∫耍簯(yīng)該,適當(dāng)!、谟祝褐负诎l(fā)年少時!±希洪L大以后。
[譯文]小孩子不好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。如果少年時不努力讀書學(xué)習(xí),長大以后還能有什么作為呢?
[原文]玉不琢,不成器①。人不學(xué),不知義②。
[注釋]①玉:美玉!∽粒旱褡痢!∑鳎褐钙魑铩!、诹x:義理、道理。
[譯文]一塊沒有經(jīng)過雕琢過的玉石,不能成為精美的玉器。一個人若不努力學(xué)習(xí),就不會懂得知識和道理。
拓展資料:
歷史背景
關(guān)于《三字經(jīng)》的成書年代和作者歷代說法不一,大多數(shù)后代學(xué)者傾向的觀點(diǎn)意見是“宋儒王伯厚先生作《三字經(jīng)》,以課家塾”,即王應(yīng)麟為了更好的教育本族子弟讀書,于是編寫了融會經(jīng)史子集的三字歌訣。
王應(yīng)麟是南宋人,《三字經(jīng)》原著中的歷史部分只截至到宋朝為止。隨著歷史的發(fā)展,為了體現(xiàn)時代變遷,各朝代都有人對《三字經(jīng)》不斷地加以補(bǔ)充,例如清道光年間賀興思增補(bǔ)了關(guān)于元、明、清三代的歷史,共計二十四句話。
作品賞析
原文鑒賞
《三字經(jīng)》的內(nèi)容分為六個部分,每一部分有一個中心。
從“人之初,性本善”到“人不學(xué),不知義”,講述的是教育和學(xué)習(xí)對兒童成長的重要性,后天教育及時,方法正確,可以使兒童成為有用之材;從“為人子,方少時”至“首孝悌,次見聞”強(qiáng)調(diào)兒童要懂禮儀要孝敬父母、尊敬兄長,并舉了黃香和孔融的例子;從“知某數(shù),識某文”到“此十義,人所同”介紹的是生活中的一些名物常識,有數(shù)字、三才、三光、三綱、四時、四方、五行、五常、六谷、六畜、七情、八音、九族、十義,方方面面,一應(yīng)俱全,而且簡單明了;從“凡訓(xùn)蒙,須講究”到“文中子,及老莊”介紹中國古代的重要典籍和兒童讀書的程序,這部分列舉的書籍有四書、六經(jīng)、三易、四詩、三傳、五子,基本包括了儒家的典籍和部分先秦諸子的著作;從“經(jīng)子通,讀諸史”到“通古今,若親目”講述的是從三皇至清代的朝代變革,一部中國史的基本面貌盡在其中;從“口而誦,心而維”至“戒之哉,宜勉力”強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要勤奮刻苦、孜孜不倦,只有從小打下良好的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),長大才能有所作為,“上致君,下澤民”。
《三字經(jīng)》內(nèi)容的排列順序極有章法,體現(xiàn)了作者的教育思想。作者認(rèn)為教育兒童要重在禮儀孝悌,端正孩子們的思想,知識的傳授則在其次,即“首孝悌,次見聞”。訓(xùn)導(dǎo)兒童要先從小學(xué)入手,即先識字,然后讀經(jīng)、子兩類的典籍。經(jīng)部子部書讀過后,再學(xué)習(xí)史書,書中說:“經(jīng)子通,讀諸史”!度纸(jīng)》最后強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的態(tài)度和目的?梢哉f,《三字經(jīng)》既是一部兒童識字課本,同時也是作者論述啟蒙教育的著作,這在閱讀時需加注意!度纸(jīng)》用典多,知識性強(qiáng),是一部在儒家思想指導(dǎo)下編成的讀物,充滿了積極向上的精神。
版本變化
《三字經(jīng)》是宋朝王應(yīng)麟(存疑)先生所作,內(nèi)容大都采用韻文,每三字一句,四句一組,像一首詩一樣,背誦起來如同唱兒歌,用來教育子女朗朗上口十分有趣,又能啟迪心智。時人覺得本書內(nèi)容很好,紛紛翻印,因此廣為流傳,歷久不衰,成為歷朝歷代最重要的童蒙養(yǎng)正教材之一。
隨著時間的推移,在《三字經(jīng)》的內(nèi)容上,不同歷史時期皆有所修改或增加。迄今為止所見的就有宋末元初的1068字本,明代的1092字本,明末的1122字本,清初的1140字本及1170字本等多個版本。并出現(xiàn)相關(guān)注解本、插圖本。如明清時期就有《增補(bǔ)三字經(jīng)》、《節(jié)增三字經(jīng)》和《廣三字經(jīng)》等。清末民初的著名學(xué)者章太炎〈字炳麟〉先生的《三字經(jīng)》增訂本,是近一個世紀(jì)以來流傳最廣的版本。
1949年后,又對《三字經(jīng)》進(jìn)行修訂。主要涉及一些民族史觀內(nèi)容的修訂。如:
1.關(guān)于元代歷史的“蒞中國,兼戎狄,九十年,國祚廢。”改為“輿圖廣,超前代,九十年,國祚廢。”
2.關(guān)于清代歷史的“清順治,據(jù)神京。至十傳,宣統(tǒng)遜。舉總統(tǒng),共和成。復(fù)漢土,民國興。廿二史,全在茲,載治亂,知興衰!备臑椤扒迨雷妫呔懊,靖四方,克大定。由康雍,歷乾嘉,民安富,治績夸。道咸間,變亂起,始英法,擾都鄙。同光后,宣統(tǒng)弱,傳九帝,滿清歿。革命興,廢帝制,立憲法,建民國。古今史,全在茲,載治亂,知興衰!盵8]
作品影響
中國
《三字經(jīng)》是中國傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,知名度極高。古代兒童都是通過背誦《三字經(jīng)》來識字知理的!度纸(jīng)》用簡潔通俗的白話講出了亙古不變的哲理,膾炙人口、廣為流傳;不受文字限制,用通俗的文字將經(jīng)史子集等各部類的知識揉合在一起,全文用典極多,全篇充滿樂觀精神;在《三字經(jīng)》出現(xiàn)之前,蒙學(xué)讀物都是四個字一句,《三字經(jīng)》則以三言形式出現(xiàn),讀起來輕松愉快,更符合兒歌特點(diǎn),明朝趙南星稱其“句短而易讀,殊便于開蒙”,故此為蒙學(xué)第一書。《三字經(jīng)》在古代被稱為“小綱鑒”,可以將零散的知識貫穿起來,使讀書積累的百科知識,得以納入一個清晰知識體系。
《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱為中國三大國學(xué)啟蒙讀物。
國際
從明朝開始,《三字經(jīng)》就已流傳至中國以外的國家。
根據(jù)記載,世界上最早的《三字經(jīng)》翻譯本是拉丁文。1579年,歷史上第一位研究漢學(xué)的歐洲人羅明堅(jiān),到澳門學(xué)習(xí)中文,他從1581年就開始著手翻譯《三字經(jīng)》,并將譯文寄回意大利。
1727年,沙俄政府派遣一批人士到中國學(xué)習(xí)儒家文化,首先研讀的就是《三字經(jīng)》。其中一位學(xué)生羅索興將它翻譯為俄文,后入選培訓(xùn)教材,成為俄國文化界的流行讀物。1779年,彼得堡帝俄科學(xué)院又公開出版了列昂節(jié)夫(1716~1786年)翻譯的《三字經(jīng)及名賢集合刊本》,因其內(nèi)容與當(dāng)時女皇葉卡捷林娜二世推行的講求秩序的“開明專制”等政治策略不謀而合,政府遂正式“推薦給俄國公眾”并走向民間!岸韲鴿h學(xué)之父”俾丘林(1777~1853年)曾在北京生活14年,深諳經(jīng)史,更明曉《三字經(jīng)》的文化內(nèi)涵和社會影響,他在1829年推出《漢俄對照三字經(jīng)》,并稱《三字經(jīng)》是“十二世紀(jì)的百科全書”。當(dāng)時俄國教育界在討論兒童教育問題,于是《三字經(jīng)》成為“俄國人閱讀中文翻譯本的指南”,成為當(dāng)時社會流行讀物。普希金細(xì)讀后,在作序時稱贊此書是“三字圣經(jīng)”。普希金研讀過《四書》、《五經(jīng)》,但對《三字經(jīng)》情有獨(dú)鐘,如今普希金故居還珍藏著當(dāng)年他讀過的《三字經(jīng)》?ι酱髮W(xué)和彼得堡大學(xué)的東方學(xué)系都以《三字經(jīng)》為初級教材,而大多數(shù)入華商團(tuán)和駐華使者的培訓(xùn)多以《三字經(jīng)》為首選教材,因而,《三字經(jīng)》在俄國文化歷史上留下了自己深深的印記。
韓國、日本也對《三字經(jīng)》也非常重視。日本早在江戶時代(1603~1868年)已印行由中國商船帶來的各種版本的《三字經(jīng)》。從江戶時代到明治初年(1868~1921年),日本的私塾已采用《三字經(jīng)》,后更大量出現(xiàn)各種仿制本,如《本朝三字經(jīng)》、《皇朝三字經(jīng)》等,多達(dá)二十多種,其中影響最大的是三字押韻,介紹日本歷史地理文化道德的《本朝三字經(jīng)》。
英國的馬禮遜(1782~1834年)翻譯的第一本中國傳統(tǒng)經(jīng)典就是《三字經(jīng)》。1812年,他出版《中國春秋》英文版,包括《三字經(jīng)》和《大學(xué)》。修訂后,1917年又在倫敦再版。
美國傳教士裨治文在他主辦的《中國叢報》上刊載《三字經(jīng)》、《千字文》等啟蒙讀物。
在法國,猶太籍漢學(xué)家儒蓮(1797年~1873年),在1827年擔(dān)任法蘭西研究院圖書館副館長后翻譯出《孟子》、《三字經(jīng)》、《西廂記》、《白蛇傳》、《老子道德經(jīng)》、《天工開物》等中國典籍。
新加坡出版潘世茲翻譯的英文本《三字經(jīng)》,被推薦參加“法蘭克福國際書展”,并成為新加坡的教科書。
1990年,《三字經(jīng)》被聯(lián)合國教科組織選編入《兒童道德叢書》,向世界各地兒童推介學(xué)習(xí),成為一本世界著名的啟蒙讀物。
關(guān)于作者
原典作者
關(guān)于《三字經(jīng)》的成書年代和作者歷代說法不一,但是大多數(shù)學(xué)者的意見傾向于“宋儒王伯厚先生作《三字經(jīng)》,以課家塾”。王應(yīng)麟(1223—1296),南宋官員、學(xué)者。字伯厚,號深寧居士,又號厚齋。慶元府鄞縣(今浙江鄞縣)人。理宗淳祐元年進(jìn)士,寶祐四年復(fù)中博學(xué)宏詞科。歷官太常寺主簿、通判臺州,召為秘節(jié)監(jiān)、權(quán)中書舍人,知徽州、禮部尚書兼給事中等職。其為人正直敢言,屢次冒犯權(quán)臣丁大全、賈似道而遭罷斥,后辭官回鄉(xiāng),專意著述二十年。為學(xué)宗朱熹,涉獵經(jīng)史百家、天文地理,熟悉掌故制度,長于考證。一生著述頗富,計有二十余種、六百多卷,相傳《三字經(jīng)》為其所著。王應(yīng)麟晚年教育本族子弟讀書的時候,編寫了一本融會經(jīng)史子集的三字歌訣,據(jù)傳就是《三字經(jīng)》。
關(guān)于《三字經(jīng)》的作者及成書時間,還有其他說法。
一說是宋代人區(qū)適子。明末清初屈大均在“廣東新語”卷十一中記載:“童蒙所誦三字經(jīng)乃宋末區(qū)適子所撰。適子,順德登洲人,字正叔,入元抗節(jié)不仕”,認(rèn)為廣東順德人區(qū)適子才是《三字經(jīng)》的真正作者。
一說是明代人黎貞。清代邵晉涵詩:“讀得貞黎三字訓(xùn)”,自注:“《三字經(jīng)》,南海黎貞撰!奔匆詾槊鞔柝懽。
吳蒙校點(diǎn)《三字經(jīng)》時,結(jié)合《三字經(jīng)》中提到《四書》以及鼓勵仕進(jìn)等的內(nèi)容,指出該書“似當(dāng)作成于元延祐年恢復(fù)科舉,規(guī)定考試程式中《四書》用朱氏集注之后”。同時又提及南宋陳淳用三字句寫成的《啟蒙初誦》疑似為《三字經(jīng)》的先河,指出《三字經(jīng)》從雛形到更定,經(jīng)歷了相當(dāng)長的時間。
學(xué)者張如安根據(jù)南宋慈溪人桂氏《家訓(xùn)》中的相關(guān)記載認(rèn)為,《三字經(jīng)》應(yīng)成書于南宋紹熙(1190年-1194年)至嘉定年間,其時代要早于王應(yīng)麟(1223年-1296年)和區(qū)適子。而寧波是目前已知的《三字經(jīng)》最早流傳的地區(qū)。
【三字經(jīng)翻譯:教育和學(xué)習(xí)篇】相關(guān)文章:
《三字經(jīng)》在小學(xué)教育中的作用和意義03-02
觀潮原文和翻譯08-15
春的古詩和翻譯04-14
勸學(xué)原文和翻譯03-18
《新三字經(jīng)》原文帶翻譯03-25
三字經(jīng)全文帶拼音翻譯03-08
三字經(jīng)解釋和啟示08-17
三字經(jīng)內(nèi)容和簡介11-01
韓愈《師說》原文和翻譯08-16