中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

三字經(jīng)全文解釋

時(shí)間:2022-06-09 15:58:19 三字經(jīng) 我要投稿

三字經(jīng)全文解釋

  全文參考翻譯:

三字經(jīng)全文解釋

  人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。

  【譯文】人生下來的時(shí)候都是好的,只是由于成長(zhǎng)過程中,后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。

  茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。

  【譯文】如果從小不好好教育,善良的本性就會(huì)變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。

  昔孟母,擇鄰處。子不學(xué),斷機(jī)杼。

  【譯文】戰(zhàn)國(guó)時(shí),孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個(gè)好的學(xué)習(xí)環(huán)境。一次孟子逃學(xué),孟母就割斷織機(jī)的布來教子。

  竇燕山,有義方。教五子,名俱揚(yáng)。

  【譯文】五代時(shí),燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他教育的五個(gè)兒子都很有成就,同時(shí)科舉成名。

  養(yǎng)不教,父之過。教不嚴(yán),師之惰。

  【譯文】?jī)H僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的懶惰了。

  子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。

  【譯文】小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無知識(shí),能有什么用呢?

  玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。

  【譯文】玉不打磨雕刻,不會(huì)成為精美的器物;人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。

  為人子,方少時(shí)。親師友,習(xí)禮儀

  【譯文】做兒女的,從小時(shí)候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處事的禮節(jié)和知識(shí)。

  香九齡,能溫席。孝于親,所當(dāng)執(zhí)

  【譯文】東漢人黃香,九歲時(shí)就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個(gè)孝順父母的人都應(yīng)該實(shí)行和效仿的。

  融四歲,能讓梨。弟于長(zhǎng),宜先知

  【譯文】漢代人孔融四歲時(shí),就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛兄長(zhǎng)的道理,是每個(gè)人從小就應(yīng)該知道的。

  首孝弟,次見聞。知某數(shù),識(shí)某文

  【譯文】一個(gè)人首先要學(xué)的是孝敬父母和兄弟友愛的道理,接下來是學(xué)習(xí)看到和聽到的知識(shí)。并且要知道基本的算術(shù)和高深的數(shù)學(xué),以及認(rèn)識(shí)文字,閱讀文學(xué)。

  一而十,十而百。百而千,千而萬

  【譯文】我國(guó)采用十進(jìn)位算術(shù)方法:一到十是基本的數(shù)字,然后十個(gè)十是一百,十個(gè)一百是一千,十個(gè)一千是一萬……一直變化下去。

  三才者,天地人。三光者,日月星

  【譯文】還應(yīng)該知道一些日常生活常識(shí),如什么叫“三才”?三才指的是天、地、人三個(gè)方面。什么叫“三光呢?三光就是太陽、月亮、星星。

  三綱者,君臣義。父子親,夫婦順

  【譯文】什么是“三綱”呢?三綱是人與人之間關(guān)系應(yīng)該遵守的三個(gè)行為準(zhǔn)則,就是君王與臣子的言行要合乎義理,父母子女之間相親相愛,夫妻之間和順相處。

  曰春夏,曰秋冬。此四時(shí),運(yùn)不窮

  【譯文】再讓我們看一看四周環(huán)境,春、夏、秋、冬叫做四季。這四時(shí)季節(jié)不斷變化,春去夏來,秋去冬來,如此循環(huán)往復(fù),永不停止。

  曰南北,曰西東。此四方,應(yīng)乎中

  【譯文】說到東、南、西、北,這叫作“四方”,是指各個(gè)方向的位置。這四個(gè)方位,必須有個(gè)中央位置對(duì)應(yīng),才能把各個(gè)方位定出來。

  曰水火,木金土。此五行,本乎數(shù)

  【譯文】至于說到“五行”,那就是金、木、水、火、土。這是中國(guó)古代用來指宇宙各種事物的抽象概念,是根據(jù)一、二、三、四、五這五個(gè)數(shù)字和組合變化而產(chǎn)生的。

  十干者,甲至癸。十二支,子至亥

  【譯文】“十干”指的是甲、乙、丙、丁、戊、己、庚辛、壬、癸,又叫“天干”;“十二支”指的是子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,又叫“地支”,是古代記時(shí)的標(biāo)記。

  曰黃道,日所躔。曰赤道,當(dāng)中權(quán)

  【譯文】地球圍繞太陽運(yùn)轉(zhuǎn),而太陽又圍繞著銀河系中心運(yùn)轉(zhuǎn)。太陽運(yùn)行的軌道叫“黃道”,在地球中央有一條假想的與地軸垂直的大圓圈,這就是赤道。

  赤道下,溫暖極。我中華,在東北

  【譯文】在赤道地區(qū),溫度最高,氣候特別炎熱,從赤道向南北兩個(gè)

  方向,氣溫逐漸變低。我們國(guó)家是地處地球的東北邊。

  曰江河,曰準(zhǔn)濟(jì)。此四瀆,水之紀(jì)

  【譯文】中國(guó)是個(gè)地大物博的國(guó)家,直接流入大海的有長(zhǎng)江、黃河、淮河和濟(jì)水,這四條大河是中國(guó)河流的代表。

  曰岱華,蒿恒衡。此五岳,山之名。

  【譯文】中國(guó)的五大名山,稱為“五岳”,就是東岳泰山、西岳華山、中岳蒿山、南岳衡山、北岳恒山,這五座山是中國(guó)大山的代表。

  曰士農(nóng),曰工商。此四民,國(guó)之良

  【譯文】中國(guó)是世界上人口最多的國(guó)家。知識(shí)分子、農(nóng)民、工人和商人,是國(guó)家不可缺少的棟梁,稱為四民,這是社會(huì)重要的組成部分。

  曰仁義,禮智信。此五常,不容紊

  【譯文】如果所有的人都能以仁、義、禮、智、信這五種不變的法則做為處事做人的標(biāo)準(zhǔn),社會(huì)就會(huì)永保祥和,所以每個(gè)人都應(yīng)遵守,不可怠慢疏忽。

  地所生,有草木。此植物,遍水陸

  【譯文】除了人類,在地球上還有花草樹木,這些屬于植物,在陸地上和水里到處都有。

  有蟲魚,有鳥獸。此動(dòng)物,能飛走。

  【譯文】蟲、魚、鳥、獸屬于動(dòng)物,這些動(dòng)物有的能在天空中飛,有的能在陸地上走,有的能在水里游。

  稻梁菽,麥?zhǔn)蝠ⅰ4肆,人所食?/p>

  【譯文】人類生活中的主食有的來自植物,像稻子、小麥、豆類、玉米和高梁,這些是我們?nèi)粘I畹闹匾称贰?/p>

  馬牛羊,雞犬豕。此六畜,人所飼。

  【譯文】在動(dòng)物中有馬、牛、羊、雞、狗和豬,這叫六畜。這些動(dòng)物和六谷一樣本來都是野生的。后來被人們漸漸馴化后,才成為人類日常生活的必需品。

  曰喜怒,曰哀懼。愛惡欲,七情俱。

  【譯文】高興叫作喜,生氣叫作哀,害怕叫作懼,心里喜歡叫愛,討厭叫惡,內(nèi)心很貪戀叫作欲,合起來叫七情。這是人生下來就有的七種感情。

  青赤黃,及黑白。此五色,目所識(shí)。

  【譯文】青色、黃色、赤色、黑色和白色,這是我國(guó)古代傳統(tǒng)的五種顏色,是人們的肉眼能夠識(shí)別的。

  酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含。

  【譯文】在我們平時(shí)所吃的食物中,全能用嘴巴分辯出來的,有酸、甜、苦、辣和咸,這五種味道。

  膻焦香,及腥朽。此五臭,鼻所嗅。

  【譯文】我們的鼻子可以聞出東西的氣味,氣味主要有五種,即羊膻味、燒焦味、香味、魚腥味和腐朽味。 匏土革,木石金。絲與竹,乃八音。

  【譯文】我國(guó)古代人把制造樂器的材料,分為八種,即匏瓜、粘土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為“八音”。

  曰平上,曰去入。此四聲,宜調(diào)協(xié)。

  【譯文】我們的祖先把說話聲音的聲調(diào)分為平、上、去、入四種。四聲的運(yùn)用必須和諧,聽起來才能使人舒暢。

  高曾祖,父而身。身而子,子而孫。

  【譯文】由高祖父生曾祖父,曾祖父生父親,父親生我本身,我生兒子,兒子再生孫子。

  自子孫,至玄曾。乃九族,人之倫。

  【譯文】由自己的兒子、孫子再接下去,就是玄孫和曾孫。從高祖父到曾孫稱為“九族”。這“九族”代表著人的長(zhǎng)幼尊卑秩序和家族血統(tǒng)的承續(xù)關(guān)系。

  父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。

  【譯文】父親與兒子之間要注重相互的恩情,夫妻之間的感情要和順,哥哥對(duì)弟弟要友愛,弟弟對(duì)哥哥則要尊敬。

  長(zhǎng)幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。

  【譯文】年長(zhǎng)的和年幼的交往要注意長(zhǎng)幼尊卑的次序;朋友相處應(yīng)該互相講信用。如果君主能尊重他的臣子,官吏們就會(huì)對(duì)他忠心耿耿了。

  此十義,人所同。當(dāng)師敘,勿違背。

  【譯文】前面提到的十義:父慈、子孝、夫和、妻順、兄友、弟恭、朋信、友義、君敬、臣忠,這是人人都應(yīng)遵守的,千萬不能違背。

  斬齊衰,大小功。至緦麻,五服終。

  【譯文】斬衰、齊衰、大功、小功和緦麻,這是中國(guó)古代親族中不同的人死去時(shí)穿的五種孝服。

  禮樂射,御書數(shù)。古六藝,今不具。

  【譯文】禮法、音樂、射箭、駕車、書法和算數(shù)是古代讀書人必須學(xué)習(xí)的六種技藝,這六種技藝到現(xiàn)在已經(jīng)沒有人能同時(shí)具備了。

  惟書學(xué),人共遵。既識(shí)字,講說文。

  【譯文】在六藝中,只有書法現(xiàn)在還是每個(gè)人都推崇的。當(dāng)一個(gè)人認(rèn)識(shí)字以后,就可以去研究《說文解字》,這樣對(duì)于研究高深的學(xué)問是有幫助的。

  有古文,大小篆。隸草繼,不可亂。

  【譯文】我國(guó)的文字發(fā)展經(jīng)歷了古文、大篆、小篆、隸書、草書,這一定要認(rèn)清楚,不可搞混亂了。

  若廣學(xué),懼其繁。但略說,能知原。

  【譯文】假如你想廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),實(shí)在是不容易的事,也無從下手,但如能做大體研究,還是能了解到許多基本的道理。

  凡訓(xùn)蒙,須講究。詳訓(xùn)詁,明句讀。

  【譯文】凡是教導(dǎo)剛?cè)雽W(xué)的兒童的老師,必須把每個(gè)字都講清楚,每句話都要解釋明白,并且使學(xué)童讀書時(shí)懂得斷句。

  為學(xué)者,必有初。小學(xué)終,至四書。

  【譯文】作為一個(gè)學(xué)者,求學(xué)的初期打好基礎(chǔ),把小學(xué)知識(shí)學(xué)透了,才可以讀“四書”。

  論語者,二十篇。群弟子,記善言。

  【譯文】《論語》這本書共有二十篇。是孔子的弟子們,以及弟子的弟子們,記載的有關(guān)孔子言論是一部書。

  孟子者,七篇止。講道德,說仁義。

  【譯文】《孟子》這本書是孟軻所作,共分七篇。內(nèi)容也是有關(guān)品行修養(yǎng)、發(fā)揚(yáng)道德仁義等優(yōu)良德行的言論。

  作中庸,乃孔伋。中不偏,庸不易。

  【譯文】作《中庸》這本書的是孔伋,“中”是不偏的意思,“庸”是不變的意思。

  作大學(xué),乃曾子。自修齊,至平治。

  【譯文】作《大學(xué)》這本書的是曾參,他提出了“修身齊家治國(guó)平天下”的主張。

  中書熟,孝經(jīng)通。如六經(jīng),始可讀。

  【譯文】把四書讀熟了,孝經(jīng)的道理弄明白了,才可以去讀六經(jīng)這樣深?yuàn)W的書。

  詩(shī)書易,禮春秋。號(hào)六經(jīng),當(dāng)講求。

  【譯文】《詩(shī)》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》,再加上《樂》稱六經(jīng),這是中國(guó)古代儒家的重要經(jīng)典,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)閱讀。

  有連山,有歸藏。有周易,三易詳。

  【譯文】《連山》、《歸藏》、《周易》,是我國(guó)古代的三部書,這三部書合稱“三易”,“三易”是用“卦”的形式來說明宇宙間萬事萬物循環(huán)變化的道理的書籍。

  有典謨,有訓(xùn)誥。有誓命,書之奧。

  【譯文】《書經(jīng)》的內(nèi)容分六個(gè)部分:一典,是立國(guó)的基本原則;二謨,即治國(guó)計(jì)劃;三訓(xùn),即大臣的態(tài)度;四誥,即國(guó)君的通告;五誓,起兵文告;六命,國(guó)君的命令。

  我周公,作周禮。著六官,存治體。

  【譯文】周公著作了《周禮》,其中記載著當(dāng)時(shí)六宮的官制以及國(guó)家的組成情況。

  大小戴,注禮記。述圣言,禮樂備。

  【譯文】戴德和戴圣整理并且注釋《禮記》,傳述和闡揚(yáng)了圣賢的著作,這使后代人知道了前代的典章制度和有關(guān)禮樂的情形。

  曰國(guó)風(fēng),曰雅頌。號(hào)四詩(shī),當(dāng)諷詠。

  【譯文】《國(guó)風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》,合稱為四詩(shī),它是一種內(nèi)容豐富、感情深切的詩(shī)歌,實(shí)在是值得我們?nèi)ダ收b的。

  詩(shī)既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。

  【譯文】后來由于周朝的衰落,詩(shī)經(jīng)也就跟著被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在這本書中隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的褒貶以及對(duì)各國(guó)善惡行為的分辯。

  三傳者,有公羊。有左氏,有谷梁。

  【譯文】三傳就是羊高所著的《公羊傳》,左丘明所著的《左傳》和谷梁赤所著的《谷梁傳》,它們都是解釋《春秋》的書。

  經(jīng)既明,方讀子。撮其要,記其事。

  【譯文】經(jīng)傳都讀熟了然后讀子書。子書繁雜,必須選擇比較重要的來讀,并且要記住每件事的本末因果。 五子者,有荀揚(yáng)。文中子,及老莊。

  【譯文】五子是指荀子、揚(yáng)子、文中子、老子和莊子。他們所寫的書,便稱為子書。

  經(jīng)子通,讀諸史?际老担K始。

  【譯文】經(jīng)書和子書讀熟了以后,再讀史書、讀史時(shí)必須要考究各朝各代的世系,明白他們盛衰的原因,才能從歷史中記取教訓(xùn)。

  自羲農(nóng),至黃帝。號(hào)三皇,居上世。

  【譯文】自伏羲氏、神農(nóng)氏到黃帝,這三位上古時(shí)代的帝王都能勤政愛民、非常偉大,因此后人尊稱他們?yōu)椤叭省薄?/p>

  唐有虞,號(hào)二帝。相揖遜,稱盛世。

  【譯文】黃帝之后,有唐堯和虞舜二位帝王,堯認(rèn)為自己的兒子不肖,而把帝位傳給了才德兼?zhèn)涞乃矗趦晌坏弁踔卫硐,天下太平,人人稱頌。

  夏有禹,商有湯。周文武,稱三王。

  【譯文】夏朝的開國(guó)君主是禹,商朝的開國(guó)君主是湯,周朝的開國(guó)君主是文王和武王。這幾個(gè)德才兼?zhèn)涞木醣缓笕朔Q為三王。

  夏傳子,家天下。四百載,遷夏社。

  【譯文】禹把帝位傳給自己的兒子,從此天下就成為一個(gè)家族所有的了。經(jīng)過四百多年,夏被湯滅掉,從而結(jié)束了它的統(tǒng)治。

  周武王,始誅紂。八百載,最長(zhǎng)久。

  【譯文】周武王起兵滅掉商朝,殺死紂王,建立周朝,周朝的歷史最長(zhǎng),前后延續(xù)了八百多年。

  周轍東,王綱墜。逞干戈,尚游說。

  【譯文】自從周平王東遷國(guó)都后,對(duì)諸侯的控制力就越來越弱了。諸侯國(guó)之間時(shí)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),而游說之士也開始大行其道。

  始春秋,終戰(zhàn)國(guó)。五霸強(qiáng),七雄出。

  【譯文】東周分為兩個(gè)階段,一是春秋時(shí)期,一是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。春秋時(shí)的齊恒公、宋襄公、晉文公、秦穆公和楚莊王號(hào)稱五霸。戰(zhàn)國(guó)的七雄分別為齊楚燕韓趙魏秦。

  嬴秦氏,始兼并。傳二世,楚漢爭(zhēng)。

  【譯文】戰(zhàn)國(guó)末年,秦國(guó)的勢(shì)力日漸強(qiáng)大,把其他諸侯國(guó)都滅掉了,建立了統(tǒng)一的秦朝。秦傳到二世胡亥,天下又開始大亂,最后,形成楚漢相爭(zhēng)的局面。

  高祖興,漢業(yè)建。至孝平,王莽篡。

  【譯文】漢高祖打敗了項(xiàng)羽,建立漢朝。漢朝的帝位傳了兩百多年,到了孝平帝時(shí),就被王莽篡奪了。

  光武興,為東漢。四百年,終于獻(xiàn)。。

  【譯文】王莽篡權(quán)。改國(guó)號(hào)為新,天下大亂,劉秀推翻更始帝,恢復(fù)國(guó)號(hào)為漢,史稱東漢光武帝,東漢延續(xù)四百年,到漢獻(xiàn)帝的時(shí)候滅亡。

  魏蜀吳,爭(zhēng)漢鼎。號(hào)三國(guó),迄兩晉。

  【譯文】東漢末年,魏國(guó)、蜀國(guó)、吳國(guó)爭(zhēng)奪天下,形成三國(guó)相爭(zhēng)的局面。后來魏滅了蜀國(guó)和吳國(guó),但被司馬懿篡奪了帝位,建立了晉朝,晉又分為東晉和西晉兩個(gè)時(shí)期。

  宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。

  【譯文】晉朝王室南遷以后,不久就衰亡了,繼之而起的是南北朝時(shí)代。南朝包括宋齊梁陳,國(guó)都建在金陵。

  北元魏,分東西。宇文周,興高齊。

  【譯文】北朝則指的是元魏。元魏后來也分裂成東魏和西魏,西魏被宇文覺篡了位,建立了北周;東魏被高洋篡了位,建立了北齊。

  迨至隋,一土宇。不再傳,失統(tǒng)緒。

  【譯文】楊堅(jiān)重新統(tǒng)一了中國(guó),建立了隋朝,歷史上稱為隋文帝。他的兒子隋煬帝楊廣即位后,荒廢朝政,隋朝很快就滅亡了。

  唐高祖,起義師。除隋亂,創(chuàng)國(guó)基。

  【譯文】唐高祖李淵起兵反隋,最后隋朝滅亡,他戰(zhàn)勝了各路的反隋義軍,取得了天下,建立起唐朝。

  二十傳,三百載。梁滅之,國(guó)乃改。

  【譯文】唐朝的統(tǒng)治近三百年,總共傳了二十位皇帝。到唐哀帝被朱全忠篡位,建立了梁朝,唐朝從此滅亡。為和南北朝時(shí)期的梁相區(qū)別,歷史上稱為后梁。

  梁唐晉,及漢周。稱五代,皆有由。

  【譯文】后梁、后唐、后晉、后漢和后周五個(gè)朝代的更替時(shí)期,歷史上稱作五代,這五個(gè)朝代的更替都有著一定的原因。

  炎宋興,受周禪。十八傳,南北混。

  【譯文】趙匡胤接受了后周“禪讓”的帝位,建立宋朝。宋朝相傳了十八個(gè)皇帝之后,北方的少數(shù)民族南下侵?jǐn)_,結(jié)果又成了南北混戰(zhàn)的局面。

  遼與金,皆稱帝。元滅金,絕宋世。

  【譯文】北方的遼人、金人和蒙古人都建立了國(guó)家,自稱皇帝,最后蒙古人滅了金朝和宋朝,建立了元朝,重又統(tǒng)一了中國(guó)。

  輿圖廣,超前代。九十年,國(guó)祚廢。

  【譯文】元趄的疆域很廣大,所統(tǒng)治的領(lǐng)土,超過了以前的每一個(gè)朝代。然而它只維持了短短九十年,就被農(nóng)民起義推翻了。

  太祖興,國(guó)大明。號(hào)洪武,都金陵。

  【譯文】元朝末年,明太祖朱元璋起義,最后推翻元朝統(tǒng)治,統(tǒng)一全國(guó),建立大明,他自己當(dāng)上了皇帝,號(hào)洪武,定都在金陵。

  迨成祖,遷燕京。十六世,至崇禎。

  【譯文】到明成祖即位后,把國(guó)都由金陵遷到北方的燕京。明朝共傳了十六個(gè)皇帝,直到崇禎皇帝為止,明朝就滅亡了。

  權(quán)閹肆,寇如林。李闖出,神器焚。

  【譯文】明朝末年,宦官專權(quán),天下大亂,老百姓紛紛起義,以闖王為首的起義軍攻破北京,迫使崇禎皇帝自殺,明朝最后滅亡。

  清世祖,膺景命。靖四方,克大定。

  【譯文】清軍入關(guān)后,清世祖順治皇帝在北京登上帝座,平定了各地的混亂局面,使得老百姓可以重新安定地生活。

  由康雍,歷乾嘉。民安富,治績(jī)夸。

  【譯文】順治皇以后,分別是康熙、雍正、乾隆和嘉慶四位皇帝,在此期間,天下太平,人民生活比較安定,國(guó)家也比較強(qiáng)盛。

  道咸間,變亂起。始英法,擾都鄙。

  【譯文】清朝道光、咸豐年間,發(fā)生了變亂,英軍挑起鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)。英、法兩國(guó)分別以亞羅號(hào)事件和法國(guó)神父被殺為由組成聯(lián)軍,直攻北京。

  同光后,宣統(tǒng)弱。傳九帝,滿清歿。

  【譯文】同治、光緒皇帝以后,清朝的國(guó)勢(shì)已經(jīng)破敗不堪,當(dāng)傳到第九代宣統(tǒng)皇帝時(shí),就被孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命推翻了。

  革命興,廢帝制。立憲法,建民國(guó)。

  【譯文】孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命,推翻了清朝政府的統(tǒng)治,廢除了帝制、建立了憲法,成立了中華民國(guó)政府,孫中山任臨時(shí)大總統(tǒng)。

  古今史,全在茲。載治亂,知興衰。

  【譯文】以上所敘述的是從三皇五帝到建立民國(guó)的古今歷史,我們通過對(duì)歷史的學(xué)習(xí),可以了解各朝各代的治亂興衰,領(lǐng)悟到許多有益的東西。

  史雖繁,讀有次。史記一,漢書二。

  【譯文】中國(guó)和歷史書雖然紛繁、復(fù)雜,但在讀的時(shí)候應(yīng)該有次序:先讀《史記》,然后讀《漢書》。

  后漢三,國(guó)志四。兼證經(jīng),參通鑒。

  【譯文】第三讀《后漢書》,第四讀《三國(guó)志》,讀的同時(shí),還要參照經(jīng)書,參考《資治通鑒》,這樣我們就可以更好地了解歷史的治亂興衰了。

  讀史者,考實(shí)錄。通古今,若親目。

  【譯文】讀歷史的人應(yīng)該更進(jìn)一步地去翻閱歷史資料,了解古往今來事情的前因后果,就好象是自己親眼所見一樣。

  口而誦,心而惟。朝于斯,夕于斯。

  【譯文】我們讀書學(xué)習(xí),要有恒心,要一邊讀,一邊用心去思考。只有早早晚晚都把心思用到學(xué)習(xí)上,才能真正學(xué)好。

  昔仲尼,師項(xiàng)橐。古圣賢,尚勤學(xué)。

  【譯文】從前,孔子是個(gè)十分好學(xué)的人,當(dāng)時(shí)魯國(guó)有一位神童名叫項(xiàng)橐,孔子就曾向他學(xué)習(xí)。像孔子這樣偉大的圣賢,尚不忘勤學(xué),何況我們普通人呢?

  趙中令,讀魯論。彼既仕,學(xué)且勤。

  【譯文】宋朝時(shí)趙中令——趙普,他官已經(jīng)做到了中書令了,天天還手不釋卷地閱讀論語,不因?yàn)樽约阂呀?jīng)當(dāng)了高官,而忘記勤奮學(xué)習(xí)。

  披蒲編,削竹簡(jiǎn)。彼無書,且知勉。

  【譯文】西漢時(shí)路溫舒把文字抄在蒲草上閱讀。公孫弘將春秋刻在竹子削成的竹片上。他們兩人都很窮,買不起書,但還不忘勤奮學(xué)習(xí)。

  頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦。

  【譯文】晉朝的孫敬讀書時(shí)把自己的頭發(fā)拴在屋梁上,以免打瞌睡。戰(zhàn)國(guó)時(shí)蘇秦讀書每到疲倦時(shí)就用錐子刺大腿,他們不用別人督促而自覺勤奮苦讀。

  如囊螢,如映雪。家雖貧,學(xué)不輟。

  【譯文】晉朝人車胤,把螢火蟲放在紗袋里當(dāng)照明讀書。孫康則利用積雪的反光來讀書。他們兩人家境貧苦,卻能在艱苦條件下繼續(xù)求學(xué)。

  如負(fù)薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。

  【譯文】漢朝的朱買臣,以砍柴維持生活,每天邊擔(dān)柴邊讀書。隋朝李密放牛把書掛在牛角上,有時(shí)間就讀。他們?cè)谄D苦的環(huán)境里仍堅(jiān)持讀書。

  蘇老泉,二十七。始發(fā)憤,讀書籍。

  【譯文】唐宋八大家之一的蘇洵,號(hào)大泉,小時(shí)候不想念書,到了二十七歲的時(shí)候,才開始下決心努力學(xué)習(xí),后來成了大學(xué)問家。

  彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。

  【譯文】象蘇老泉上了年紀(jì),才后悔當(dāng)初沒好好讀書,而我們年紀(jì)輕輕,更應(yīng)該把握大好時(shí)光,發(fā)奮讀書,才不至于將來后悔。

  若梁灝,八十二。對(duì)大廷,魁多士。

  【譯文】宋朝有個(gè)梁灝,在八十二歲時(shí)才考中狀元,在金殿上對(duì)皇帝提出的問題對(duì)答如流,所有參加考試的人都不如他。

  彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。

  【譯文】梁灝這么大年紀(jì),尚能獲得成功,不能不使大家感到驚異,欽佩他的好學(xué)不倦。而我們應(yīng)該趁著年輕的時(shí)候,立定志向,努力用功就一定前途無量。

  瑩八歲,能詠詩(shī)。泌七歲,能賦棋。

  【譯文】北齊有個(gè)叫祖瑩的人,八歲就能呤詩(shī),后來當(dāng)了秘書監(jiān)著作郎。另外唐朝有個(gè)叫李泌的人,七歲時(shí)就能以下棋為題而作出詩(shī)賦。

  彼穎悟,人稱奇。爾幼學(xué),當(dāng)效之。

  【譯文】他們兩個(gè)人的聰明和才智,在當(dāng)時(shí)很受人們的贊賞和稱奇,現(xiàn)在我們正是求學(xué)的開始,應(yīng)該效法他們,努力用功讀書。

  蔡文姬,能辯琴。謝道韞,能詠吟。

  【譯文】在古代有許多出色的女能人。象東漢末年的蔡文姬能分辯琴聲好壞,晉朝的才女謝道韞則能出口成詩(shī)。

  彼女子,且聰敏。爾男子,當(dāng)自警。

  【譯文】象這樣的兩個(gè)女孩子,一個(gè)懂音樂,一個(gè)會(huì)作詩(shī),天資如此聰慧;身為一個(gè)男子漢,更要時(shí)時(shí)警惕,充實(shí)自己才對(duì)。

  唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。

  【譯文】唐玄宗時(shí),有一個(gè)名叫劉晏的小孩子,才只有七歲,就被推舉為神童,并且做了負(fù)責(zé)刊正文字的官。

  彼雖幼,身已仕。有為者,亦若是。

  【譯文】劉晏雖然年紀(jì)這么小,但卻已經(jīng)做官來,擔(dān)當(dāng)國(guó)家給他的重任,要想成為一個(gè)有用的人,只要勤奮好學(xué),也可以和劉晏一樣名揚(yáng)后世。

  犬守夜,雞司晨。茍不學(xué),曷為人。

  【譯文】狗在夜間會(huì)替人看守家門,雞在每天早晨天亮?xí)r報(bào)曉,人如果不能用心學(xué)習(xí)、迷迷糊糊過日子,有什么資格稱為人呢。

  蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學(xué),不如物。

  【譯文】蠶吐絲以供我們做衣料,蜜蜂可以釀制蜂蜜,供人們食用。而人要是不懂得學(xué)習(xí),以自己的知識(shí)、技能來實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值,真不如小動(dòng)物。

  幼而學(xué),壯而行。上致君,下澤民。

  【譯文】我們要在幼年時(shí)努力學(xué)習(xí)不斷充實(shí)自己,長(zhǎng)大后能夠?qū)W以致用,替國(guó)家效力,為人民謀福利。

  揚(yáng)名聲,顯父母。光于前,裕于后。

  【譯文】如果你為人民做出應(yīng)有的貢獻(xiàn),人民就會(huì)贊揚(yáng)你,而且父母也可以得到你的榮耀,給連祖先增添了光彩,也給下代留下了好的榜樣。

  人遺子,金滿贏。我教子,唯一經(jīng)。

  【譯文】有的人遺留給子孫后代的是金銀錢財(cái),而我并不這樣,我只希望他們能精于讀書學(xué)習(xí),長(zhǎng)大后做個(gè)有所作為的人。

  勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。

  【譯文】反復(fù)講了許多道理,只是告訴孩子們,凡是勤奮上進(jìn)的人,都會(huì)有好的收獲,而只顧貪玩,浪費(fèi)了大好時(shí)光是一定要后悔的。

【三字經(jīng)全文解釋】相關(guān)文章:

三字經(jīng)全文解釋08-08

《三字經(jīng)》全文及解釋09-20

《三字經(jīng)》全文解釋04-11

三字經(jīng)的全文解釋10-24

有關(guān)三字經(jīng)全文及解釋04-13

三字經(jīng)全文解釋及故事05-26

國(guó)學(xué)經(jīng)典三字經(jīng)全文解釋04-19

三字經(jīng)全文及解釋朗讀07-28

三字經(jīng)全文分段解釋09-23

三字經(jīng)原文及全文解釋07-20