- 相關(guān)推薦
李白詩(shī)詞送友人原文及解析
《送友人》 - 詩(shī)詞原文
送友人
李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
《送友人》 - 詩(shī)詞解釋
譯文:
蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環(huán)繞東城流。此地一為別,你將如蓬草孤獨(dú)行萬里。游子的行蹤似天上浮云,落日難留,縱有深深情誼。揮手告別,你我各奔東西。蕭蕭長(zhǎng)嗚,馬匹也怨別離。
注釋:
①郭:外城。
②一:助詞,加強(qiáng)語氣。孤蓬:蓬草遇風(fēng)吹散,飛轉(zhuǎn)無定,詩(shī)人常用來比喻游子。征:征途。
③茲:此,現(xiàn)在。蕭蕭:馬鳴聲。班馬:離群的馬。
《送友人》 - 作品譯文
青山橫對(duì)著北邊外城,水繞行到東邊的城池。此地即刻辭別之后,(您)就像孤獨(dú)的飛蓬一樣踏上了萬里征程。飄浮的云影好似您此時(shí)的意緒,落日的余緒恰如故人的留戀之情。揮手之間就從此時(shí)此地離開了,連離別的坐騎也發(fā)出了(讓人銷魂的)嗚叫聲!
《送友人》 - 寫作背景
作者送友人,送客地點(diǎn)多在城東堯祠一帶,此地是水陸通衢,交通要沖,又多酒肆,便于宴飲餞別,加之景色宜人,易發(fā)詩(shī)興!端陀讶恕芬鄬懺趫蜢羟般羲叺氖T路上。北望二十公里處九仙山嶂列,合“青山橫北郭”。泗水從曲阜向西流來,入兗州境即轉(zhuǎn)向南,又朝西南流,是謂“白水繞東城!
《送友人》 - 作者簡(jiǎn)介
李白(七零一-七六二),字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉。(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都戶府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。
他的一生,絕大部分在漫游中度過。天寶元年(七四二),因道士吳筠的推薦,被召至長(zhǎng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為玄宗所賞識(shí)。后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽冰,不久即病卒。
李白的詩(shī)以抒情為主。屈原而后,他第一個(gè)真正能夠廣泛地從當(dāng)時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營(yíng)養(yǎng),集中提高而形成他的獨(dú)特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量。一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現(xiàn)象,無不盡歸筆底。杜甫有「筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神」( 《寄李十二白二十韻》 )之評(píng),是屈原之后我國(guó)最為杰出的浪漫主義詩(shī)人,有「詩(shī)仙」之稱。與杜甫齊名,世稱「李杜」,韓愈云:「李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)!梗 《調(diào)張籍》 )。有 《李太白集》 。
《送友人》 - 詩(shī)詞欣賞
大詩(shī)人:李白
這是一首送別作。但這首詩(shī)通過對(duì)送別環(huán)境的描寫,表達(dá)了李白與友人的依依惜別之情。在青山綠水間,作者與友人并肩而行,情意綿綿。這次一分別,友人就要象蓬草那樣隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),萬里飄零,再見不知何日!案≡朴巫右,落日故人情”,形容友人行蹤飄忽不定與自己對(duì)友人的依依不舍之情,即景取喻,浮云與落日也都有了人情味。末句“蕭蕭班馬鳴”更增添了別時(shí)的惆悵,全詩(shī)聲色俱佳,節(jié)奏明快,感情真摯熱誠(chéng)而又豁達(dá)樂觀,雖感傷別離,卻不使人灰心、頹廢。送友人。
《送友人》 - 詩(shī)意簡(jiǎn)析
這是一首五言律詩(shī)。
首聯(lián)是一工對(duì),“青”“白”是顏色對(duì),“山”“水”是同類對(duì),“橫”“繞”一動(dòng)一靜為反對(duì),“北”“東”為方位對(duì);“郭”“城”為同類對(duì)。其中“城”與“郭”互文見義。此聯(lián)不僅描繪出一幅美麗的風(fēng)景畫,交待了送別時(shí)的大場(chǎng)景,而且山靜水動(dòng)又是詩(shī)人與友人生活情景的象征:一靜一動(dòng),我留君去,一北一東,自然的引起下聯(lián)。王國(guó)維《人間詞話》有“一切景語皆為情語”之說,此聯(lián)即情景交融的佳句。
頷聯(lián)是應(yīng)該用對(duì)仗的。此聯(lián)從語意上看可視為流水對(duì)形式,即兩聯(lián)語義相承。但純從對(duì)的角度看不是工對(duì),甚至可以說不“對(duì)”,它恰恰體現(xiàn)了李白“天然去雕飾”的詩(shī)風(fēng),也符合古人不以形式束縛內(nèi)容的看法。此聯(lián)出句“此地一為別”語意陡轉(zhuǎn),將上聯(lián)的詩(shī)情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。佛教將“愛別離”視為人生八苦之一,是深諳人性的;今人猶視出遠(yuǎn)門為畏途,何況交通不便、信息難通的古人呢?
故古有“離愁別苦?之語。離別之苦是雙方的,但詩(shī)人在此最為關(guān)心的是朋友前途的一路風(fēng)霜,“孤蓬萬里征”一句有不盡的關(guān)切殷情。俗云“在家千日好,出外當(dāng)時(shí)難”,更何況此行是!叭f里”長(zhǎng)征呢!古人常以飛蓬、轉(zhuǎn)蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因?yàn)槎叨加星鼜拇笞匀弧⑷嗡镎{(diào)戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時(shí)十分沉重,有無限的不忍之情,非道一聲珍重可比。
不舍不忍的離愁別苦是沉重的,但又是應(yīng)該排解掉的,否則太累。接下來頸聯(lián)則感情平緩,止住了傷痛。離別既然是不可避免的,那就讓我們銘記此斷腸時(shí)刻,牢記住對(duì)方,慢慢的將一種相思化作兩地閑愁吧。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”從語法修辭角度看,此聯(lián)是名詞語,四個(gè)名詞短語之間不用謂語連接,其間留有空隙,可由讀者去填充創(chuàng)造。
浮云既有飄忽不定的特點(diǎn),也有相對(duì)靜止的特點(diǎn),當(dāng)無風(fēng)之時(shí),云的凝重常讓人看不出其動(dòng)態(tài),杜甫有“云在意俱遲”詩(shī)句即是此景。故出句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復(fù)雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對(duì)友人的祝福之情。“夕陽無限好”、“長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心。如此理解又呼應(yīng)了“孤蓬萬里征”一句。
尾聯(lián)瀟灑自然,余味無窮。再見了,朋友!揮手之余,友人身影漸漸遠(yuǎn)去,不可復(fù)識(shí),但那可親的友人坐騎似諳人性,仍從看不到的遠(yuǎn)處蕭蕭長(zhǎng)鳴,娓娓辭別而又報(bào)導(dǎo)平安的信息,將離別的場(chǎng)景及情緒變得很長(zhǎng)!很長(zhǎng)![1]
【李白詩(shī)詞送友人原文及解析】相關(guān)文章:
李白送友人原文及賞析07-10
李白《送友人入蜀》詩(shī)詞賞析03-21
贈(zèng)崔侍郎李白原文及解析09-01
懷仙歌李白原文及解析09-06
李白《送友人》鑒賞07-22
李白 送友人賞析06-13
李白《送友人》賞析10-13
李白《來日大難》原文注釋解析08-19