- 相關(guān)推薦
屈原《湘君》古典詩詞鑒賞
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編整理的屈原《湘君》古典詩詞鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文:
君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?
美要[1]眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮無波[2],使江水兮安流!
望夫君兮未來[3],吹參差兮誰思?
駕飛龍兮北征,邅[4]吾道兮洞庭。
薜荔柏佤兮蕙綢,蓀橈[5]兮蘭旌。
望涔陽兮極浦,橫大江兮揚(yáng)靈。
揚(yáng)靈兮未極,女嬋媛兮為余太息。
橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫[6]側(cè)。
桂櫂[7]兮蘭枻[8],斫[9]冰兮積雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。
石瀨兮淺淺[10],飛龍兮翩翩。
交不忠兮怨長,
期不信兮告余以不閑。
鼂騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚。
鳥次兮屋上,水周兮堂下[11]。
捐余玦[12]兮江中,遺余佩兮澧浦。
采芳兮杜若,將以遺兮下女。
時(shí)不可兮再得,聊逍遙兮容與。
注釋:
[1]:音“邀”。
[2]:音“琵”。
[3]:音“厘”。
[4]:音“瞻”,轉(zhuǎn)。
[5]:音“撓”,旗桿上的曲柄,用來懸掛作為裝飾旗幟的布條。
[6]:音“匪”。
[7]:音“照”,意通“棹”。
[8]:音“易”。
[9]:音“酌”,意為“敲擊”。
[10]:音“間”。
[11]:音“護(hù)”。
[12]:音“決”,玉佩。
湘君:湘工水神。
君:湘君 夷猶:即猶豫
蹇:楚方言中的虛詞。中洲:水中的小塊陸地稱洲。
要眇:美妙的樣子。宜修:修飾得美好。
沛:船行疾速的樣子。桂舟:以桂木做的船。
參差:指排簫。這種吹奏樂器用高低不等腰的竹管排列組合而成,因此高低參差不齊。
誰思:思誰的倒裝。
飛龍:即前面所說用“桂舟”。征:行。
邅:轉(zhuǎn)。洞庭:湖名,在今湖南。
薜荔:香草。柏:即“箔”,裝飾船艙內(nèi)四壁。綢:船艙的帷帳。
蓀:一種草。橈:船尾后劃水并兼舵的船漿。
涔陽:地名,約在當(dāng)時(shí)郢都(今湖北江陵)附近。
橫:往來的意思。靈:精誠。
未極:未盡。
女:作者為靈巫所設(shè)想安排的侍女。嬋媛:內(nèi)心牽引傷痛的樣子。太息:嘆息。
潺湲:本指水流的樣子,這里用以指靈巫涕淚俱下的樣子。
隱:憂。陫側(cè):即“悱惻”。
桂棹:用桂木做的船漿。蘭枻:蘭木做的船漿。
斫:砍。冰、雪:比喻水波被激起的樣子。
搴:采摘。芙蓉:荷花,本生于水中,而不生于樹上。以上兩句是說對湘君的思念尋求是白忙一場的意思。
心不同:指追求者與被追求者心思想不到一塊兒。
石瀨:石頭間急速流動(dòng)的水。淺淺:水急速流動(dòng)的樣子。
翩翩:快速飛動(dòng)的樣子。這里指舟行得快速。
鼂:即“朝”。騁騖:馬奔跑。皋:江彎曲的地方。
弭節(jié):舒緩節(jié)奏。渚:水邊。
次:停留。
周:玩繞。堂:祭祀的地方。這兩句是祭祀已散,一片寂寞,所欲求的對象卻未來。
捐:放置,這里有拋棄的意思。玦:一種佩戴身上的玉飾,這里與“塊”音同,表示斷絕的意思。拋棄斷絕之意即表示充滿著和好的希望。下句句意與此同。
遺:留下,這里有拋棄的意思,佩:佩飾,這里與“背”音同。表示背離的意思。澧水,在今湖南。浦:水邊。
芳洲:指長滿香草的水中陸地。杜若:一種香草。
遺:贈(zèng)送。下女:指心目中的美女。
再:第二次。指時(shí)間一去不復(fù)返。
聊:暫且,逍遙:徘徊不定的樣子。容與:即“猶豫”。
賞析:
帝舜死于蒼梧,葬于九嶷山。他的兩個(gè)妃子,帝堯的女兒娥皇、女英聞?dòng),便去奔喪,亦死于湘江。帝舜死后,天帝封其為湘水之神,?hào)湘君,封二妃為湘水女神,號(hào)湘夫人。在楚人心目中,他們是一對配偶神。
本篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風(fēng)企盼,因久候不見湘君依約聚會(huì)而產(chǎn)生怨慕神傷的感情。
拓展閱讀:
簡介
《九歌·湘君》是戰(zhàn)國時(shí)期楚國詩人屈原的作品。這是祭湘君的詩歌,是《九歌·湘夫人》的姊妹篇,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會(huì)的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒有見到湘君。此詩富有生活情趣和浪漫色彩。
創(chuàng)作背景
《九歌·湘君》是祭祀湘君的歌辭。一般認(rèn)為,湘君是湘水男性之神,與湘水女性之神湘夫人是配偶神。湘水是楚國境內(nèi)的最大河流。湘君、湘夫人這對神祗反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識(shí)形態(tài)和“神人戀愛”的構(gòu)想。楚國民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實(shí)際上就是“劇壇”或“文壇”。以《湘君》和《湘夫人》為例:人們在祭湘君時(shí),以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人時(shí),以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以愛慕之深情。他們借神為對象,寄托人間純樸真摯的愛情;同時(shí)也反映楚國人民與自然界的和諧。因?yàn)榭v灌南楚的湘水與楚國人民有著血肉相連的關(guān)系,楚人對湘水寄予深切的愛,把湘水視為愛之河,幸福之河,進(jìn)而把湘水的描寫人格化。神的形象也和人一樣演出悲歡離合的故事,人民意念中的神,也就具體地罩上了歷史傳說人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜與二妃(娥皇、女英)的傳說為原型的。這樣一來,神的形象不僅更為豐富生動(dòng),也更能與現(xiàn)實(shí)生活中的人在情感上靠近,富有人情味。
作者簡介
屈原,戰(zhàn)國末期楚國愛國詩人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學(xué)識(shí)淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國,西抗強(qiáng)秦。后遭讒害而去職。頃襄王時(shí)被放逐,長期流浪沅湘流域。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實(shí)現(xiàn),遂投汨羅江而亡。其傳世作品保存在劉向輯集的《楚辭》中,主要有《離騷》《九章》《天問》《九歌》等。
【屈原《湘君》古典詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
古典詩詞鑒賞的答題格式06-08
古典詩詞鑒賞之步驟與方法06-23
古典詩詞鑒賞《陋室銘》劉禹錫10-17
自君之出矣古詩詞鑒賞01-24
湘中韓愈鑒賞11-25
韓愈《湘中》全文及鑒賞07-30
屈原《離騷》作品鑒賞06-27
悼念屈原的詩詞06-22
古典詩詞的語言05-10
中華古典詩詞07-25