中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

雙語英語詩歌:To autumn

時間:2020-12-06 10:52:04 詩歌 我要投稿

雙語英語詩歌:To autumn

  To autumn

雙語英語詩歌:To autumn

  Season of mists and mellow fruitfulness!

  Close bosom-friend of the maturing sun;

  1)Conspiring with him how to load and bless

  With fruit the vines that round the thatch-eaves run;

  To bend with apples the moss’d cottage-trees,

  And fill all fruit with ripeness to the core;

  To 2)swell the gourd, and 3)plump the hazel shells

  With a sweet kernel; to set 4)budding more,

  And still more, 5)later flowers for the bees,

  Until they think warm days will never cease,

  For Summer has o’er-brimm’d their 6)clammy cells.

  霧靄迷濛、碩果芳醇的秋!

  使萬物成熟的太陽與你結為摯友;

  密謀以累累的珠球,

  綴滿茅屋檐下的葡萄藤;

  村舍前青苔遍布的老樹,蘋果壓彎了枝椏,

  讓所有的果實都熟透;

  吹脹了葫蘆,鼓起了榛子殼

  好塞進甜甜的果仁;又為了蜜蜂

  讓越來越多過季的花兒結上蓓蕾,

  直到它們以為溫暖的時光永無止休,

  因為夏日早已填滿它們的.粘巢。

  Who hath not seen thee 7)oft amid thy store?

  Sometimes whoever seeks abroad may find

  Thee sitting careless on a 8)granary floor,

  Thy hair soft-lifted by the 9)winnowing wind;

  Or on a half 10)reap’d 11)furrow sound asleep,

  Drowsed with the fume of poppies, while thy hook

  Spares the next 21)swath and all its 12)twined flowers;

  And sometimes like a gleaner thou 13)dost keep

  Steady thy 14)laden head across a brook;

  Or by a cider-press, with patient look,

  Thou watchest the last oozings hours by hours.

  誰不常見你藏身于谷倉?

  有時,任誰外出尋找都能發(fā)現(xiàn)

  你無憂無慮地坐在打麥場上,

  發(fā)絲隨著簸谷的風輕揚;

  或者,沉迷于美麗的花花香,

  你酣睡在收割一半的田野上,

  讓鐮刀歇在下一畦莊稼和田壟的花叢旁;

  有時,如拾穗者

  你穩(wěn)穩(wěn)地頂著滿載的收獲越過溪流;

  或者,耐心地守候在榨果架旁,

  你長久地凝視徐徐滲下的酒漿。

  Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

  Think not of them, thou hast thy music too,—

  While barred clouds bloom the soft-dying day,

  And touch the 15)stubble-plains with rosy 16)hue;

  Then in a 17)wailful choir the small gnats mourn

  Among the river sallows, borne aloft

  Or sinking as the light wind lives or dies;

  And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

  Hedge-crickets sing; and now with 18)treble soft

  The redbreast whistles from a garden-19)croft;

  And gathering swallows 20)twitter in the skies.

  春之歌飄落何方?唉,何處覓其蹤影?

  別想這些了,你也有你的樂音,——

  關于秋天的英語句子 當片片浮云把緩緩將逝的一天照映,

  玫瑰色的夕陽暈染了茬梗遍布的田野;

  這時,河邊垂柳下秋蟲的唱吟

  交織成悲哀的和聲,它們時而飛起

  忽而下落,隨著微風的輕拂或止息;

  長成的群羊在山澗咩咩叫喚;

  蟋蟀們在籬下歌唱;而知更鳥

  用高音在園中婉轉啼鳴;

  叢飛的燕子在天空呢喃嚶嚀。

【雙語英語詩歌:To autumn】相關文章:

徐志摩偶然雙語詩歌11-26

經(jīng)典詩歌鄉(xiāng)愁的雙語版01-05

英語詩歌朗誦簡單詩歌11-08

英語詩歌:雨巷03-01

英語詩歌朗誦稿10-26

英語版的鄉(xiāng)愁詩歌01-04

徐志摩偶然中英雙語作品02-20

三字經(jīng)英漢雙語03-27

勵志詩歌_勵志詩歌朗誦稿_青春勵志詩歌08-27

腌制詩歌愛情詩歌08-18