詩經(jīng):駟驖
《駟驖》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。這首詩敘事取景高度濃縮,突出典型場景和人物,抓住富于表現(xiàn)力的瞬間和細(xì)節(jié),因而雖只窺豹一斑,卻能使人想見全豹,其藝術(shù)概括力很值得借鑒。以下是小編分享的詩經(jīng):駟驖,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):駟驖》
駟驖孔阜,六轡在手。
公之媚子,從公于狩。
奉時(shí)辰牡,辰牡孔碩。
公曰左之,舍拔則獲。
游于北園,四馬既閑。
輶車鸞鑣,載獫歇驕。
注釋:
1、駟:套著四匹馬的車。
2、驖:音鐵,毛色似鐵的好馬。
3、六轡:六條馬韁繩。
4、公:秦國國君。
5、媚子:寵愛的人。
6、奉:奉獻(xiàn),國君狩獵,掌管苑囿的官要驅(qū)起野獸出來,讓國君射獵。
7、辰牡:按季節(jié)奉獻(xiàn)的野物。
8、左之:從左面射它。
9、輶車:音由,一種輕便的車。
10、鑣:音標(biāo),馬嚼子兩端露出嘴外的部分。
11、獫,歇驕:良種獵犬,前者為長嘴的狗,后者為短嘴的狗。
賞析:
《駟驖》描寫秦國國君出獵,贊美了射獵的勇敢和從容。有張有弛,有點(diǎn)有面,有襯托的側(cè)面車馬。有正面的射獵場面,簡潔、細(xì)密,周詳而又曲折。
【詩經(jīng):駟驖】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖06-24
詩經(jīng)《國風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖》原文賞析08-03
國風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖_詩原文賞析及翻譯09-18
詩經(jīng)05-27
《詩經(jīng)》08-05
《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析09-25
詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23
詩經(jīng) 谷風(fēng)10-05