- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)芣笖全文注音
《芣苡》是古代漢族婦女集體采摘野生植物時(shí)合唱的歌,再現(xiàn)了她們采集勞作的過程。下面小編為大家整理了詩經(jīng)芣笖全文注音,歡迎閱讀。
芣苡
cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán cǎi zhī 。cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán yǒu zhī 。
采采芣苡, 薄言采之。 采采芣苡, 薄言有之。
cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán duō zhī 。cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán lǚ zhī 。
采采芣苡, 薄言掇之。 采采芣苡, 薄言捋之。
cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán jié zhī 。cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán xié zhī 。
采采芣苡, 薄言袺之。 采采芣苡, 薄言襭之。
注釋
、俨刹桑和安什省保环泵、鮮艷。
、谄]苡(fú yǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時(shí)本字是“不以”!安灰浴币彩墙褡帧芭咛ァ钡谋咀帧!捌]苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)
、郾⊙裕憾际钦Z助詞,這里含有勸勉的語氣。
、 有:采取,指已采起來。
⑤掇(duō):拾取。
、揶郏╨uō):順著枝條把車前子抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜東西。
⑧襭(xié):翻轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。
譯文
繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來。
繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。
繁茂鮮艷的芣苡,提起表襟兜起來。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來。
賞析
“芣苡”(fú yǐ 又作芣苢)即車前草,這是當(dāng)時(shí)人們采車前草時(shí)所唱的歌謠。表達(dá)了“生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中”。
整體賞析
《詩經(jīng)》中的民間歌謠,有很多用重章疊句的形式,但像《周南·芣苢》這篇重疊得如此厲害卻也是絕無僅有的。先以第一章為例:“采采”二字,一釋為“采而又采”,一釋為“各種各樣”。有人覺得用前一種解釋重復(fù)過甚,故取第二種。然而說車前草是“各種各樣”的,也不合道理。還有觀點(diǎn)指出采采當(dāng)為作形容詞用。如東晉陶潛《榮木》詩:“采采榮木,結(jié)根于茲!蹦铣x靈運(yùn)《緩歌行》:“習(xí)習(xí)和風(fēng)起,采采彤云浮。”這兩首詩中的“采采”都是文彩、光彩的意思!捌]苢”全詩“采采”共出現(xiàn)六次,是一再贊美芣苢種子(果實(shí))外売的光彩注目,逗人喜愛,因而婦女們一邊高興地歌唱贊嘆,一邊動手采摘。
到了第二句,“薄言”是無意義的語助詞,“采之”在意義上與前句無大變化。第三句重復(fù)第一句,第四句又重復(fù)第二句,只改動一個(gè)字。第二章、第三章竟仍是第一章的重復(fù),只改動每章第二、四句中的動詞。也就是說,全詩三章十二句,只有六個(gè)動詞——采、有、掇、捋、袺、襭——是不斷變化的,其余全是重疊,這確實(shí)是很特別的。
但這種看起來很單調(diào)的重疊,卻又有它特殊的效果。在不斷重疊中,產(chǎn)生了簡單明快、往復(fù)回環(huán)的音樂感。同時(shí),在六個(gè)動詞的變化中,又表現(xiàn)了越采越多直到滿載而歸的過程。詩中完全沒有寫采芣苢的人,令人讀起來卻能夠明白地感受到她們歡快的心情——情緒就在詩歌的音樂節(jié)奏中傳達(dá)出來。這種至為簡單的文辭復(fù)沓的歌謠,確是合適于許多人在一起唱;一個(gè)人單獨(dú)地唱,會覺得味道不對。袁枚曾經(jīng)嘲笑地說:“三百篇如‘采采芣苢,薄言采之’之類,均非后人所當(dāng)效法。今人附會圣經(jīng),極力贊嘆。章齋戲仿云:‘點(diǎn)點(diǎn)蠟燭,薄言點(diǎn)之。剪剪蠟燭,薄言剪之!?wù)呓^倒!保ā峨S園詩話》)說《詩經(jīng)》不宜盲目效仿,當(dāng)然不錯,但他所取的例子,實(shí)為不倫不類。一群人在野外采芣苢,興高采烈,采而又采,是自然的事情,詩歌可以把這歡快表達(dá)出來。而一個(gè)人在那里把蠟燭芯剪了又剪,還唱著“剪剪蠟燭,薄言剪之”,除了精神病,也沒有別的解釋了。這完全是文人制造出來的滑稽,并非《周南·芣苢》不值得贊嘆或絕對不可以效仿。
關(guān)于當(dāng)時(shí)人們采芣苢的用處的問題,毛傳說此草“宜懷任(妊)”即可以療治不孕;又一種說法,是認(rèn)為此草可以療治麻風(fēng)一類的惡疾。這兩種說法在中醫(yī)學(xué)上都沒有根據(jù)。即便勉強(qiáng)地說,《詩經(jīng)》時(shí)代的人是相信車前草是可以治療不孕或麻風(fēng)的。這詩仍然有不可理解之處:不孕或者家里人生了麻風(fēng),都是極苦惱的事情,不可能有一大群人為此而興高采烈地一邊采車前一邊唱著歌的道理。拿方玉潤所推想的情景來看這樣的解釋,尤其覺得不對勁。故又有人參考清代學(xué)者郝懿行在《爾雅義疏》中所說“野人亦煮啖之”(此“野人”是指清代鄉(xiāng)野的窮人),認(rèn)為中國古代民間也曾普遍以車前草為食物,并解釋稱:“生活雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中!
但根據(jù)另外一些學(xué)者的觀點(diǎn),如果將芣苢理解為薏苡,那么這種歡快場景就更好理解了。例如游修齡認(rèn)為薏苡或川谷的外表都富有光澤,很引人注目和喜愛,特別是川谷的外殼含琺瑯質(zhì),可供婦女們采來制作裝飾品;薏仁米白如糯米,除作糧食外,也還入藥,薏仁米和糯米紅棗煮粥可治身體虛弱;此外,古人也的確將薏苡與生育聯(lián)系起來,除《王會解》的記載外,還有王充《論衡》收錄的“禹母吞薏苡而生禹”的故事作為佐證——盡管王充對這個(gè)故事的真實(shí)性加以質(zhì)疑,但將之理解為神話亦未嘗不可。結(jié)合詩歌的歷史性和文學(xué)性,可以想象婦女們集體采集芣苢,興高采烈地邊唱邊采的場景:這才是《周南·芣苢》的民謠文化精髓之所在。
【詩經(jīng)芣笖全文注音】相關(guān)文章:
詩經(jīng)芣苢全文09-28
詩經(jīng)《芣苢》全文及翻譯07-20
詩經(jīng)卷耳全文注音07-20
詩經(jīng)凱風(fēng)注音全文05-10
詩經(jīng)溱洧全文注音04-19
詩經(jīng)氓注音版全文07-19
桃夭詩經(jīng)全文注音版12-26
詩經(jīng)雄雉全文注音版07-22
《詩經(jīng)·兔罝》全文注音版12-25