蘇軾凌虛臺(tái)記閱讀答案和譯文
《凌虛臺(tái)記》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。這篇文章在記敘土臺(tái)修建的經(jīng)過(guò),聯(lián)系到古往今來(lái)的廢興成毀的歷史,感嘆人事萬(wàn)物的變化無(wú)常,指出不能稍有所得就 夸世而自足 ,而應(yīng)該去探求真正可以永久依靠的東西。反映了蘇軾思想中對(duì)生活積極樂觀和對(duì)理想執(zhí)著追求的一面。
【原文】
國(guó)于南山之下,宜若起居飲食與山接也(1)。四方之山,莫高于終南(2);而都邑之麗山者,莫近于扶風(fēng)(3)。以至近求最高,其勢(shì)必得。而太守之居,未嘗知有山焉(4)。雖非事之所以損益,而物理有不當(dāng)然者(5)。此凌虛之所為筑也(6)。
方其未筑也,太守陳公杖履逍遙于其下(7)。見山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墻外而見其髻也(8)。曰: 是必有異。 使工鑿其前為方池,以其土筑臺(tái),高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知臺(tái)之高,而以為山之踴躍奮迅而出也(9)。公曰: 是宜名凌虛。 以告其從事蘇軾,而求文以為記(10)。
軾復(fù)于公曰: 物之廢興成毀,不可得而知也(11)。昔者荒草野田,露露之所蒙翳,抓虺之所竄伏(12)。方是時(shí),豈知有凌虛臺(tái)耶(13)?廢興成毀,相尋于無(wú)窮,則臺(tái)之復(fù)為荒草野田,皆不可知也(14)。嘗試與公登臺(tái)而望,其東則秦穆之祈年、橐泉也,其南則漢武之長(zhǎng)楊,五柞,而其北則隋之仁壽,唐之九成也(15)。計(jì)其一時(shí)之盛,宏杰詭麗,堅(jiān)固而不可動(dòng)者,豈特百倍于臺(tái)而已哉(16)?然而數(shù)世之后,欲求其仿佛,而破瓦頹垣,無(wú)復(fù)存者,既已化為禾黍荊丘墟隴畝矣,而況于此臺(tái)歟(17)!夫臺(tái)猶不足恃以長(zhǎng)久,而況于人事之得喪,忽往而忽來(lái)者歟(18)!而或者欲以夸世而自足,則過(guò)矣(19)。蓋世有足恃者,而不在乎臺(tái)之存亡也(20)。 既以言于公,退而為之記(21)。
【注釋】
。1)國(guó):指都市,城邑。這里用如動(dòng)詞,建城。起居:起來(lái)和休息。南山:終南山的簡(jiǎn)稱。主峰在今陜西西安市南。
。2)于:比。
。3)而:連接兩個(gè)句子,表示并列關(guān)系。麗:附著,靠近。扶風(fēng):宋稱鳳翔府,治所在今陜西鳳翔縣。這里沿用舊稱。
(4)太守:官名。宋稱知州或知府,這里沿用舊稱。
。5)所以:的問(wèn)題。
(6)所為筑:所以要建筑的原因。所為,同 所以 。
。7)陳公:當(dāng)時(shí)的知府陳希亮,字公弼,青神(今四川青神縣)人。宋仁宗(趙禎)天圣年間進(jìn)士。公,對(duì)人的尊稱。杖履:指老人出游。
。8)累累(l il i):多而重迭貌,連貫成串的樣子。旅行:成群結(jié)隊(duì)地行走。髻(j ):挽束在頭頂上的發(fā)。
。9)恍然:仿佛,好像。
。10)從事:宋以前的官名,這里指屬員。作者當(dāng)時(shí)在鳳翔府任簽書判官,是陳希亮的下屬。
。11)知:事先知道,預(yù)知。
。12)昔者:以往,過(guò)去。者,起湊足一個(gè)音節(jié)的作用。蒙翳(-y ):掩蔽,遮蓋。虺(huǐ):毒蟲,毒蛇。竄伏:潛藏,伏匿。
。13)豈:怎么,難道。
。14)相尋:相互循環(huán)。尋,通 循 。
。15)秦穆:即秦穆公,春秋時(shí)秦國(guó)的君主,曾稱霸西戎。祈年、橐泉:據(jù)《漢書 地理志 雍》顏師古注,祈年宮是秦惠公所建,橐泉宮是秦孝公所建,與本文不同。傳說(shuō)秦穆公墓在橐泉宮下。漢武:即漢武帝劉徹。長(zhǎng)楊、五柞(-zu ):長(zhǎng)楊宮,舊址在今陜西周至縣東南。本秦舊官,漢時(shí)修葺。宮中有垂楊數(shù)畝,故名。五柞宮,舊址也在周至縣東南。漢朝的離宮,有五柞樹,故名。仁壽。宮名。隋文帝(楊堅(jiān))開皇十三年建。故址在今陜西麟游縣境內(nèi)。九成:宮名。本隋仁壽宮。唐太宗(李世民)貞觀五年重修,為避署之所,因山有九重,改名九成。
。16)特:止,僅。
。17)既已:已經(jīng)。而況于:何況,更何況。
。18)猶:還,尚且。
(19)而:如果,假如;蛘撸河械娜,有人。以:憑借,依靠。后邊省去代凌應(yīng)臺(tái)的 之 。夸世:即 夸于世 ,省去介詞 于 ,在。而:表示順承關(guān)系。
(20)不在:是說(shuō) 臺(tái) 和 足恃者 之間不存在任何關(guān)系。乎:同 于 。
。21)既:已經(jīng),譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)也可以用 以后 或 了 來(lái)表示。以言:即 以之言 ,省去指代作者意見的 之 。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,正確的一項(xiàng)是( )。(3分)
A.而都邑之麗山者,莫近于扶風(fēng)。 麗:美麗。
B.豈特百倍于臺(tái)而已哉! 特:只。
C.廢興成毀,相尋于無(wú)窮。 尋:尋找。
D.公曰: 是宜名凌虛。 名:名字,名稱。
5.下列關(guān)于凌虛臺(tái)的表述,有誤的一項(xiàng)是( )。(3分)
A.本文第一部分點(diǎn)明修凌虛臺(tái)的原因,在這個(gè)地點(diǎn)能登高眺遠(yuǎn), 以至近求最高,其勢(shì)必得 。
B. 人之至于其上者,恍然不知臺(tái)之高,而以為山之踴躍奮迅而出也 這是凌虛臺(tái)得名的原因。
C.凌虛臺(tái)的修筑是先用挖水池出來(lái)的土筑成高臺(tái),然后在臺(tái)上修筑有高高飛檐的房屋,以便登高遠(yuǎn)眺。
D.凌虛臺(tái)上可以眺望到的秦漢隋唐建筑已經(jīng)蕩然無(wú)存,成荒草野田,引起了蘇軾的感慨。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是( )。(3分)
A.這篇文章從記敘凌虛臺(tái)入手,娓娓而談,引人入勝,接著抒發(fā)議論,發(fā)出 物之廢興成毀,不可得而知 感嘆。
B.蘇軾看似在記凌虛臺(tái),實(shí)則提醒太守物極必反的道理,不能稍有所得就 夸世而自足 。
C.蘇軾借著小小的亭臺(tái)而感懷古今以小見大,抒發(fā)了人事萬(wàn)物的變化無(wú)常的感慨,有很深的人生哲理,。
D.文章結(jié)尾處寫道 蓋世有足恃者 ,但不直接點(diǎn)出究竟什么是 足恃 的東西,這就使文章更為含蓄而耐人尋味。
7.翻譯。(10分)
(1)雖非事之所以損益,而物理有不當(dāng)然者。(5分)
。2)夫臺(tái)猶不足恃以長(zhǎng)久,而況于人事之得喪忽往而忽來(lái)者歟?(5分)
參考答案:
4.選B.解析:A.麗:依附,靠近。C.相尋:連續(xù)不斷。D.命名。稱作。
5.選C.原文是:使工鑿其前為方池,以其土筑臺(tái),高出于屋之檐而止。
6.選B. 實(shí)則提醒太守物極必反的道理 說(shuō)法錯(cuò)誤
7.翻譯。⑴雖說(shuō)事實(shí)不會(huì)因此而受影響,但情理上說(shuō)是不應(yīng)該這樣的。
、七@座土臺(tái)尚且不能憑著他的堅(jiān)固與長(zhǎng)久保留下來(lái),何況人事方面的得失,官職的變遷呢?
【譯文】
居住在南山腳下,自然飲食起居都與山接近。四面的山,沒有比終南山更高的。而城市當(dāng)中靠近山的,沒有比扶風(fēng)城更近的了。憑借(靠山)最近而要求住得最高,那么這位置必然能達(dá)到。但太守的住處,(開始)還不知道(附近)有山。雖然不是事情得失的原因,但是按事物的道理卻不該這樣的,這就是凌虛臺(tái)修筑的原因。
就在它還沒有修建之前,陳太守杵著拐杖穿著布鞋在山下閑游,見到山峰高出樹林之上,(山峰)重重疊疊的樣子正如有人在墻外行走而看見的那人發(fā)髻的形狀一樣。(陳太守)說(shuō): 這必然有不同之處。 (于是)派工匠在山前開鑿出一個(gè)方池,用挖出的土建造一個(gè)高臺(tái)。(臺(tái)子)修到高出屋檐才停。這之后有人到了臺(tái)上的,都恍恍忽忽不知道臺(tái)的高度。而以為是山突然活動(dòng)起伏冒出來(lái)的。陳公說(shuō):這(臺(tái))叫凌虛臺(tái)很合適。把這件事告訴了他的下屬蘇軾。而求文章來(lái)記敘(這件事)。
蘇軾回復(fù)陳公說(shuō): 事物的興盛和衰敗,是無(wú)法預(yù)料的。(這里)從前是長(zhǎng)滿荒草的野地,被霜露覆蓋的地方,狐貍和毒蛇出沒的所在。在那時(shí),哪里知道(今天這里)會(huì)有凌虛臺(tái)呢?興盛和衰敗交替無(wú)窮無(wú)盡,那么高臺(tái)(會(huì)不會(huì))又變成長(zhǎng)滿荒草的野地,都是不能預(yù)料的。我曾試著和陳公一起登臺(tái)而望,(看到)其東面就是當(dāng)年秦穆公的祈年、橐泉兩座宮殿(遺址),其南面就是漢武帝的長(zhǎng)楊、五柞兩座宮殿(遺址),其北面就是隋朝的仁壽宮也就是唐朝的九成宮(遺址)。回想它們一時(shí)的興盛,宏偉奇麗,堅(jiān)固而不可動(dòng)搖,何止百倍于區(qū)區(qū)一座高臺(tái)而已呢?然而幾百年之后,想要尋找它們的樣子,卻連破瓦斷墻都不復(fù)存在,已經(jīng)變成了種莊稼的田畝和長(zhǎng)滿荊棘的廢墟了。相比之下這座高臺(tái)又怎樣呢?一座高臺(tái)尚且不足以長(zhǎng)久依靠,相比于人之間的得失,來(lái)去匆匆又如何呢?或者想要以(高臺(tái))夸耀于世而自我滿足,那就錯(cuò)了。因?yàn)橐鞘郎险嬗凶阋裕悖┮勒痰臇|西,就不在乎臺(tái)子的存亡了。
已經(jīng)對(duì)陳公說(shuō)了,下來(lái)后(我便)為他記下來(lái)。
賞析
作此文時(shí),踏上 仕途 只有兩年的蘇軾,胸間懷著固國(guó)安民的宏大政治抱負(fù),主張為政應(yīng)有補(bǔ)于民,積極進(jìn)取。但凌虛臺(tái)的修筑在他看來(lái)卻無(wú)補(bǔ)于民,這與他積極的政治主張相違背,因而字里行間時(shí)時(shí)暗含著譏諷的筆調(diào)。
全文共分三段。前兩段重在敘事,后一段議論說(shuō)理。敘事議論前后相應(yīng),在自然平易、曲折變化之中盡吐茹物,鮮明地突出了文章的主旨。
第一段,文章點(diǎn)破了臺(tái)的`緣起。太守筑臺(tái)意旨本在觀山,蘇軾行文也正緣山而起,由山而臺(tái)。州府地處終南山下,飲食起居皆應(yīng)與山相伴,更何況終南為四方之大山,扶風(fēng)為依山之近邑。作者連用四個(gè) 山 字。極寫山之高,隱含景色之美;極言城邑距山之近,暗藏觀山之易。高山美景迫在眼前,只需舉手投足便可秀色飽餐,以至近求最高豈不美哉。下面作者卻筆鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)太守居住終南山下還不知山之峻美,由此而引出了幾絲遺憾,也為由山而臺(tái)作了巧妙的過(guò)渡。但頗有深意的是,蘇軾并不承上直寫出 此凌虛之所為筑也 ,偏偏要加入 雖非事之所以損益。而物理有不當(dāng)然者 兩句,近山而不知山雖于人事無(wú)所損益,但終非情理之事,于是乎便筑臺(tái)觀山以盡情理。這種譏刺的筆調(diào)既吐露出了年輕蘇軾的政治主張,在藝術(shù)上也使文章?lián)]灑自如,姿態(tài)橫生,同時(shí)還為后面的議論定下了基調(diào)。
第二段敘寫筑臺(tái)的經(jīng)過(guò),由太守杖履而游,游而見山,見山而思異,思異而鑿池筑臺(tái)。層層相因。句句緊扣,只寥寥幾筆便清楚明了地?cái)懗隽酥_(tái)的始末、同時(shí),敘述還具有生動(dòng)形象的特征。 杖履逍遙 活畫出了太守悠然自得的神情; 累累如人之旅行于墻外而見其髻也 一句,又化靜為動(dòng),把靜態(tài)的山巒賦予了動(dòng)態(tài)的活力。給人以清新自然、流動(dòng)變化的美的享受。與柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》中的 其嵌然相累而下者,若牛馬之飲于溪,其沖然角列而上者,若熊黑之登于山 有同工之妙,接著, 然后 三句,又承上敘寫臺(tái)成之后登臺(tái)觀山的情景。這里作者筆墨極為簡(jiǎn)省,但卻突出了臺(tái)之高和山之奇。前面太守逍遙其下,看見的山宛如旅行人的發(fā)髻;這里登臺(tái)極目,山則踴躍奮迅而出,從而借所見山景的不同襯托了臺(tái)的高,為下段臺(tái)取名為 凌虛 埋下了伏筆。
第三段是全文的重心。作者議論縱橫,把興廢成毀的自然之理說(shuō)得鞭辟入里。太守求文原希望得幾句吉利的話,蘇軾卻借此大講興廢之理,不能不說(shuō)含有諷刺的意味。 物之興廢成毀,不可得而知也 ,是立論的驀礎(chǔ),作者用它啟開議論的筆端,把凌虛臺(tái)的興成推廣至茫茫時(shí)間,以變化流動(dòng)的眼光來(lái)關(guān)照它,從而把有化為無(wú),把實(shí)變?yōu)樘。昔日的荒草野田,今日的凌虛臺(tái),這是由無(wú)生有;今日的凌虛臺(tái),明日的荒草野田,這又是化有為無(wú)。興廢成毀交相回旋,無(wú)窮無(wú)盡,誰(shuí)都不能知曉。行文至此,理己盡、意已完,但作者卻并不輟筆,他還由近及遠(yuǎn),從眼前的凌虛臺(tái)延伸到漫長(zhǎng)的歷史。把秦穆公祈年橐泉、漢武帝長(zhǎng)楊宮、五柞宮、隋仁壽宮、唐九成宮的興盛與荒廢赫然放置在凌虛臺(tái)的面前。兩相對(duì)比,百倍于凌虛臺(tái)的宮胭如今求其破瓦頹垣猶不可得,凌虛臺(tái)的未來(lái)也就自不待言了。下面,作者又進(jìn)一步由臺(tái)及人, 夫臺(tái)猶不足恃議長(zhǎng)久,而況于人事之得喪 ,凌虛臺(tái)尚且不可長(zhǎng)久,又何況人事上的得與喪。得喪來(lái)去無(wú)定,借得臺(tái)而夸世,則是大錯(cuò)。這幾句委婉曲折。逐句深人,最后,把凌虛臺(tái)的愈義和價(jià)值化為子虛烏有,由此從根本上否定了臺(tái)的修筑。這種寫作方法古人稱為 化有為無(wú) 。
這篇文章由山筑臺(tái)、由臺(tái)而化、由化變無(wú),層層緊扣、環(huán)環(huán)深入,名為替凌虛臺(tái)作記,實(shí)則是化臺(tái)為無(wú)。令人惕然移覺、回味無(wú)窮。
【蘇軾凌虛臺(tái)記閱讀答案和譯文】相關(guān)文章:
蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯05-30
《宋史蘇軾傳》閱讀答案解析及譯文09-07
《宋史·蘇軾傳》閱讀題答案及譯文06-29
《擬峴臺(tái)記》閱讀答案10-24
《游釣臺(tái)記》閱讀答案12-16
蘇軾《書上元夜游》閱讀答案及譯文06-29
王安石《游褒禪山記》蘇軾《喜雨亭記》比較閱讀答案附譯文07-27
蘇軾《寶繪堂記》閱讀答案11-20
蘇軾《伊尹論》的原文譯文及閱讀答案06-29
蘇軾《與朱鄂州書》閱讀題答案及譯文06-29