中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-29 19:29:41 蘇軾 我要投稿

蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析

  鷓鴣天·佳人

蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析

  蘇軾

  羅帶雙垂畫不成。殢人嬌態(tài)最輕盈。酥胸斜抱天邊月,玉手輕彈水面冰。

  無(wú)限事,許多情。四弦絲竹苦丁寧。饒君撥盡相思調(diào),待聽(tīng)梧桐葉落聲。

  【前言】

  《鷓鴣天·佳人》是宋代文學(xué)家蘇軾所作的一首詞,約作于宋神宗熙寧四年(1071年)至六年(1073年)。上片寫琵琶歌女的外貌和彈琵琶的美妙效果,下片寫琵琶歌女的幽獨(dú)愁苦情態(tài)。該詞蘇軾運(yùn)用描寫與烘托的筆法,寫了一位相思愁苦的琵琶歌女。

  【注釋】

 、批p鴣天:詞牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調(diào),55字,平韻。

 、屏_帶:絲織的衣帶。

 、菤徣耍好詰偃恕

 、人中兀簼嵃诐(rùn)澤的胸脯。

 、伤姹核谋砻嫒绫话恪_@里指琵琶的聲音。

 、仕南遥杭磁。

 、私z竹:弦樂(lè)器與竹管樂(lè)器的總稱,泛指音樂(lè)。

 、潭帲盒稳輼(lè)器所發(fā)出的聲響。

 、宛垼喝螒{,盡管。

  【翻譯】

  雙雙垂下的“羅帶”飄柔而美麗,連畫都比不上。嬌艷的姿色迷人,飄然得不能再輕盈了。潔白細(xì)嫩的手指,輕彈琵琶,發(fā)出如“水面冰”滑的聲音,事很多,情也很多。琵琶彈奏出的音樂(lè)聲響中有你的愁緒。盡管你彈完相思調(diào),但你這是單相思。請(qǐng)你等待著秋天的來(lái)臨,聽(tīng)我彈撥那“梧桐落葉”的琵琶聲吧。

  【賞析】

  上片寫琵琶歌女的外貌和彈琵琶的美妙效果!傲_帶雙垂畫不成”,正面描寫琵琶歌女的服飾。“殢人嬌態(tài)最輕盈”,正面描寫琵琶歌女的容貌!八中匦北爝呍隆保瑐(cè)面描寫琵琶歌女的胸脯。如“斜抱天邊月”的胸脯,隆起的曲線美,象征著潔白潤(rùn)澤的源泉。“玉手輕彈水面冰”,側(cè)面描寫琵琶歌女的琵琶聲,圓潤(rùn)清脆而悅耳,頗有“間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下灘”(唐代白居易《琵琶行》)的韻味。前三句是從視角著筆的,后一句是從聽(tīng)覺(jué)著筆的,感覺(jué)挪移,一幅亭亭玉立、窈窕淑靜的琵琶歌女,活生生地呈現(xiàn)在人的面前。

  下片寫琵琶歌女的幽獨(dú)愁苦情態(tài)!盁o(wú)限事,許多情”,概述了琵琶歌女所面臨的“事”“情”的纏繞!盁o(wú)限”言“事”之多,“許多”言“情”之泛!八南医z竹苦丁寧”,回答上面的泛?jiǎn),“事”“情”之“苦,全反映在“四弦絲竹”的“丁寧”聲中。有“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事!保ㄌ拼拙右住杜眯小贰皠e離四弦聲,相思雙笛引!保铣汉(jiǎn)文帝《生別離》)之意,一個(gè)“苦”字將琵琶歌女的愁態(tài)生動(dòng)地刻畫出來(lái)了!梆埦龘鼙M相思調(diào),待聽(tīng)梧桐落葉聲”,為點(diǎn)題之筆。蘇軾以此襯托出琵琶歌女的幽獨(dú)愁苦的情態(tài)。

  全詞,蘇軾運(yùn)用描寫與烘托的筆法,寫了一位相思愁苦的琵琶歌女!八中匦北爝呍拢袷州p彈水面冰”這一聯(lián)句特別美,特寫了琵琶歌女的側(cè)面倩影,特寫了琵琶歌女彈撥琵琶所發(fā)出的“水面冰”聲。平仄得當(dāng),對(duì)仗工整,頗富現(xiàn)代蒙太奇表現(xiàn)的韻律美。最后的“梧桐落葉聲”與“缺月掛疏桐”(《卜算子·黃州定惠院寓居作》)似乎為巧合的文筆。前者以聲寫人,后者以形寫人,都是為了刻畫“幽人獨(dú)往來(lái),縹渺孤鴻影”歌女形象的,有異曲同工之妙。

【蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

蘇軾鷓鴣天全詞翻譯及賞析08-08

蘇軾《鷓鴣天》原文翻譯及賞析07-31

蘇軾《鷓鴣天》宋詞全文賞析及注釋翻譯09-16

春宵蘇軾翻譯賞析10-19

蘇軾蝶戀花翻譯及賞析10-05

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析10-28

蘇軾春宵翻譯及賞析10-30

浣溪沙蘇軾翻譯及賞析10-18

蘇軾《沁園春》翻譯賞析08-18

蘇軾《水調(diào)歌頭》翻譯及賞析05-15