- 相關(guān)推薦
蘇軾《滿庭芳?xì)w去來兮》的全文翻譯及賞析
《滿庭芳·歸去來兮》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞用散文式 的句子和俚俗的語(yǔ)言,真切的表現(xiàn)了作者對(duì)黃州的依戀之情。以下是小編精心整理的蘇軾《滿庭芳?xì)w去來兮》的全文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
蘇軾《滿庭芳?xì)w去來兮》的全文翻譯及賞析 篇1
歸去來兮,吾歸何處。
[譯文] 歸去!我的歸宿在何處?
[出自] 蘇軾 《滿庭芳》
元豐七年四月一日,佘將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會(huì)李仲覽自江東來別,遂書以遺之。
歸去來兮,吾歸何處?萬里家岷峨。百年強(qiáng)半,來日苦無多。坐見黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
云何,當(dāng)此去,人生底事,來往如梭。待閑看秋風(fēng),洛水清波。好堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫翦柔柯。仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑。
注釋:
雪堂──在黃州東坡,蘇軾于元豐五年春所建的居室。
會(huì)──恰好。
李仲覽——李翔,興國(guó)人(今湖北陽(yáng)新),受楊繪(時(shí)知興國(guó)軍)所托至黃州,邀請(qǐng)?zhí)K軾赴汝途中往游其地。
遺(wèi)──贈(zèng)與。
岷峨:指蘇軾故鄉(xiāng)四川的岷山、峨眉山。
百年強(qiáng)半:韓愈“年皆過半百,來日苦無多!贝擞闷渚洌鉃槿松堰^大半。
再閏:蘇軾于元封三年(1080)二月到黃州,元封三年閏九月,六年閏六月,故為“再閏”。
楚語(yǔ)吳歌:黃州在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚地,三國(guó)時(shí)期屬吳地,故稱。
雞豚社酒:豚,豬。社酒,祭祀神祗時(shí)所用的酒。
莫翦柔柯:不要砍伐柔嫩的枝條,此處謂要珍惜彼此的友情。
譯文:
思?xì)w不得歸,有家不能歸,我將何去何從呢。人生已過大半,將來的日子不多了。來到黃州已經(jīng)兩個(gè)閏年了,那時(shí)出生的孩子都學(xué)會(huì)了此地的語(yǔ)言。山中的鄰里拿出了祭祀用的雞和豬肉,與我聚會(huì)宴飲,互相勸酒。
臨行之際說些什么呢?人生就是這樣到處奔走,好似織布的梭子一樣往來不停。我馬上就要到汝州去觀賞秋風(fēng)中的洛水了。好在堂前有柳樹,應(yīng)會(huì)想念我,請(qǐng)不要砍伐那柔弱的柳條。也請(qǐng)轉(zhuǎn)告江南的父老,要不斷為我晾曬所穿的蓑衣,我一定還會(huì)再回來的。
賞析1:
詞前小序已將寫作背景說得很明白,大意是說:元豐七年(1084)四月一日,作者將離開黃州,移居汝州(今河南臨汝),向東坡雪堂的兩三位鄰居告別。恰好李仲覽從江東來告別,于是寫了這首詞贈(zèng)他。
歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨
歸去呵歸去,可我到哪里落腳?我的家遠(yuǎn)在萬里,在那岷山和峨眉山所在的地方!皻w去來兮”,直接引自東晉陶淵明《歸去來辭》。陶寫棄官歸隱,蘇軾也希望像他那樣,但卻不可能。因?yàn)樗藭r(shí)仍是帶罪之身,不得自由!叭f里”一句不過是托辭。蘇軾這次由黃州改任汝州,罪名并未撤銷,官職也仍是一個(gè)“不得簽書公事”的州團(tuán)練副使,政治處境沒有任何實(shí)質(zhì)上的改善。如果說陶淵明的“歸去來兮”是在擺脫塵網(wǎng)樊籠后的悠然吟唱,作者此刻只能是悲嘆飄蕩無依,有家難歸。
百年強(qiáng)半,來日苦無多
人生百年已過了大半,我余下的日子不多了。韓愈《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》詩(shī):“年皆過半百,來日苦無多!贝擞闷渚。其時(shí),蘇軾四十八歲!皬(qiáng)半”,過半,大半。一個(gè)“苦”字,流露出作者對(duì)生命空自流逝的惋惜之情,以及對(duì)眼下生命的珍惜。這一句加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍,是作者經(jīng)歷二十多年宦海生涯、嘗盡人生苦味之后的惋嘆。
坐見黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌
我已在黃州經(jīng)過了兩次閏年,孩子們?cè)鐚W(xué)會(huì)了當(dāng)?shù)胤窖院透柚{。作者于元豐三年(1080)二月到黃州,元豐七年四月離開,歷時(shí)四年多。其間過了兩個(gè)閏年,故說“黃州再閏”。前面著一“坐”字,表明光陰虛度。黃州在戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬于楚國(guó),三國(guó)時(shí)屬于吳國(guó),故稱當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言為“楚語(yǔ)吳歌”。
山中友,雞豚社酒,相勸老東坡
山中友人用豬肉、雞、酒款待我,并勸我在黃州長(zhǎng)住下來!半唷,豬。“社酒”,春秋社日祭祀土神所用的酒。“老東坡”,終老于黃州東坡。作者將筆鋒一轉(zhuǎn),拋開上文生命短促、人生無常的感嘆,轉(zhuǎn)而敘述起黃州山川人物。這幾句承上啟下,在技巧和章法上并無奇巧,卻以真實(shí)感人的情緒和渾然天成的結(jié)構(gòu)取勝,表現(xiàn)了作者與黃州父老之間純真質(zhì)樸的情誼、依依惜別的情懷。
云何?當(dāng)此去,人生底事,來往如梭
對(duì)這次離別,我能說些什么呢?人生一世,為何要東奔西走,來往如梭?“云何?當(dāng)此去”,正常語(yǔ)序?yàn)椋骸爱?dāng)此去,云何?”“底事”,何事!叭松资隆倍涫屈S州父老的問話,也是蘇軾借他們之口自抒感慨。以下都是作者的答詞。
對(duì)離開黃州一事,作者這里沒有多說,但在《與王文甫書》中,說得很明白:“前蒙恩量移汝州,比(近)欲乞依舊黃州住,細(xì)思罪大責(zé)輕,君恩至厚,不可不奔赴……本意終老江湖,與公扁舟往來,而事與心違,何勝慨嘆!計(jì)公聞之亦凄然也!彼^“量移”,指的是被貶謫遠(yuǎn)方的官吏,遇赦酌情移近安置,并非平反復(fù)官。
待閑看,秋風(fēng)洛水清波
等到了汝州,我要悠閑自在地欣賞秋風(fēng)中洛水清波蕩漾的景色。“洛水”,即洛河,源出陜西,經(jīng)河南,流入黃河。汝州與洛河相去不遠(yuǎn)。
作者瞻望未來,表現(xiàn)出隨緣自適的心理。一個(gè)“閑”字,將上闋哀思愁懷化開,全詞一直徘徊低沉的氣氛終于變得開朗起來!扒镲L(fēng)洛水”,化用賈島“秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長(zhǎng)安”詩(shī)意,暗合作者漸趨明澈的心境。
好在堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫剪柔柯
這幾句是作者對(duì)黃州父老的`囑托:雪堂前的柳樹枝細(xì)葉嫩,請(qǐng)為我照管好,不要讓人剪伐!翱隆,枝條。因?yàn)槭浅⒚睿髡卟坏貌蝗ト曛,但他是很不情愿的。這幾句是表示自己以后還要回來。
仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑
并請(qǐng)轉(zhuǎn)告大江南岸的父老,經(jīng)常為我曬曬打魚時(shí)披戴的蓑衣。這些交待越是瑣細(xì),便越發(fā)表現(xiàn)出作者對(duì)黃州的感情。尾句收束全篇,與上闋所敘與黃州父老的純真友情相呼應(yīng),于平直中見含蓄婉曲。“漁蓑”,在詩(shī)詞中往往指隱逸江湖,過一種平靜自由的生活。作者并不明說自己留戀黃州,而不舍之情、欲歸之意已充溢于字里行間。
評(píng) 解
在這首詞中,作者通過娓娓的敘事和抒情,抒發(fā)了人生失意、宦海浮沉的感慨,表達(dá)了對(duì)黃州的留戀之情。
這首詞的語(yǔ)言十分質(zhì)樸,感情卻非常真摯!皩⑷ァ敝畤@,寄慨遙深,怨而不怒。“山中友”挽留之語(yǔ),實(shí)際也是蘇軾的自白。尤其是上下闋的后半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,含蓄委婉,是構(gòu)成這個(gè)抒情佳篇的兩個(gè)高潮。南宋周輝《清波雜志》論曰:“居士詞豈無去國(guó)懷鄉(xiāng)之感,殊覺哀而不傷!闭擞诟爬ㄟ@首詞的情感特征。
賞析2:
這首詞,于平直中見含蓄婉曲,于溫厚中透出激憤不平,在依依惜別的深情中表達(dá)出蘇軾與黃州父老之間珍貴的情誼,抒發(fā)了作者在坎坷、不幸的人生歷程中,既滿懷悲苦又尋求解脫的矛盾雙重心理。
宋神宗元豐七年(1084),因“烏臺(tái)詩(shī)案”而謫居黃州達(dá)五年之久的蘇軾,奉命由黃州移汝州(今河南臨汝)。對(duì)于蘇軾來說,這次雖是從遙遠(yuǎn)的黃州調(diào)到離京城較近的汝州,但五年前加給他的罪名并未撤消,官職也仍是一個(gè)“不得簽書公事”的州團(tuán)練副使,政治處境和實(shí)際地位都沒有任何實(shí)質(zhì)上的改善。當(dāng)他即將離開黃州赴汝州時(shí),他的心情是矛盾而又復(fù)雜的:既有人生失意、宦海浮沉的哀愁和依依難舍的別情,又有久慣世路、洞悉人生的曠達(dá)之懷。這種心情,十分真實(shí)而又生動(dòng)地反映在詞中。
上片抒寫對(duì)蜀中故里的思念和對(duì)黃州鄰里父老的惜別之情。首句“歸去來兮”,搬用陶淵明《歸去來辭》首句,非常貼切地表達(dá)了自己思?xì)w故里的強(qiáng)烈愿望,暗含了思?xì)w不得歸、有家不能歸的悵恨。接下來“百年強(qiáng)半,來日苦無多”二句,以時(shí)光易逝、人空老大的感嘆,加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍。上片的后半部分,筆鋒一轉(zhuǎn),撇開滿腔愁思,抒發(fā)因在黃州居住五年所產(chǎn)生的對(duì)此地山川人物的深厚情誼。“坐見黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌”句,于平和的語(yǔ)氣中,傳達(dá)出生命短促、人生無常的沉重哀傷!吧街杏,雞豚社酒,相勸老東坡”,這三句,真切細(xì)致地表現(xiàn)了作者與黃州百姓之間純真質(zhì)樸的情誼,以及作者在逆境中曠達(dá)超脫、隨遇而安的淡泊心態(tài)。
詞的下片,進(jìn)一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對(duì)寫,突出了作者達(dá)觀豪放的可愛性格。過片三句,向父老申說自己不得不去汝州,并嘆息人生無定,來往如梭,表明自己失意坎坷、無法掌握命運(yùn)的痛苦之情!按e看秋風(fēng),洛水清波”二句,卻從未來著筆瞻望自己即將到達(dá)之地,隨緣自適思想頓然取代了愁苦之情。一個(gè)“閑”字,將上片哀思愁懷化開,抒情氣氛從此變得開朗明澈。從“好在堂前細(xì)柳”至篇末,是此詞的感情高潮,以對(duì)黃州雪堂的留戀再次表達(dá)了對(duì)鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細(xì)柳,懇請(qǐng)父老時(shí)時(shí)為曬漁蓑,言外之意顯然是:自己有朝一日還要重返故地,重溫這段難忘的生活。此處不明說留戀黃州,而留戀之情早已充溢字里行間。詞的下片,深沉蘊(yùn)籍,含蓄委婉,情真意切,將惜別、依戀之情表現(xiàn)得動(dòng)人肺腑,令人回味無窮。結(jié)尾的臨別告語(yǔ),奇峰突起,收束全篇,與上片的純真友情相呼應(yīng),將惜別之情推向高潮。
蘇軾《滿庭芳?xì)w去來兮》的全文翻譯及賞析 篇2
【原文】
滿庭芳
元豐七年四月一日,余將去黃移汝⑴,留別雪堂鄰里二三君子⑵,會(huì)仲覽自江東來別⑶,遂書以遺之。
歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨⑷。百年強(qiáng)半⑸,來日苦無多。坐見黃州再閏⑹,兒童盡楚語(yǔ)吳歌⑺。山中友,雞豚社酒⑻,相勸老東坡。
云何,當(dāng)此去,人生底事⑼,來往如梭。待閑看秋風(fēng),洛水清波⑽。好在堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫剪柔柯⑾。仍傳語(yǔ),江南父老⑿,時(shí)與曬漁蓑。
【注釋】
⑴去黃移汝:離開黃州,改任汝州。
⑵雪堂:蘇軾在黃州的居所名,位于長(zhǎng)江邊上。
⑶仲覽:指李仲覽,即作者友人李翔。
⑷岷峨(míné):四川的岷山與峨眉山,此代指作者故鄉(xiāng)。
⑸強(qiáng)半:大半。這年蘇軾四十八歲,將近五十歲。
、首姡嚎者^了。再閏:陰歷三年一閏,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州,元豐三年閏九月,六年閏六月,故云再閏。
、顺Z(yǔ)吳歌:黃州一帶語(yǔ)言。黃州古代屬楚國(guó)。此言孩子已經(jīng)會(huì)說當(dāng)?shù)卦挕?/p>
、躺缇疲涸复呵飪纱渭漓胪恋厣裼玫木疲朔褐妇。
、偷资拢汉问隆
、吻镲L(fēng)洛水:西晉張翰在洛陽(yáng)做官,見秋風(fēng)起,想起故鄉(xiāng)吳郡的菰萊,莼羹、鱸魚膾,便棄官而歸,此表示退隱還鄉(xiāng)之志。
⑾柔柯(kē):細(xì)枝,指柳條。
⑿江南父老:指作者鄰里。
【白話譯文】
韻譯
回去啊,我回到哪里?故鄉(xiāng)在萬里岷峨。
人生百年過了一大半,苦于來日不算多。
眼見黃州五年兩閏,孩予會(huì)唱楚語(yǔ)吳歌。
山中友備上酒賽,盛情款待相勸老東坡。
要走了,我說什么?人生就像那織布梭。
等到閑暇時(shí)候,再去琉賞秋天洛水清波。
好在堂前細(xì)柳應(yīng)念我,我從不剪你柔柯。
請(qǐng)傳話左右鄰里,時(shí)不時(shí)為我曬曬漁獲。
散譯
歸去啊,歸去,我的歸宿在哪里?故鄉(xiāng)萬里家難歸,更何況勞碌奔波,身不由己!人生百年已過半,剩下的日子也不多。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過。膝下孩子,會(huì)說楚語(yǔ),會(huì)唱吳歌。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送,都來勸我留下。
面對(duì)友人一片冰心,我還有什么可說!人生到底為什么,輾轉(zhuǎn)奔波如穿梭?唯盼他年閑暇,坐看秋風(fēng)洛水蕩清波。別了,堂前親種的細(xì)柳,請(qǐng)父老,莫剪柔柯。致語(yǔ)再三,晴時(shí)替我晾曬漁蓑。
【創(chuàng)作背景】
宋神宗元豐七年(1084),因“烏臺(tái)詩(shī)案”而謫居黃州達(dá)五年之久的蘇軾,接到了量移汝州(今河南臨汝)安置的命令。鄰里友人紛紛相送,蘇軾作此詞以示告別。所謂量移,指的是被貶謫遠(yuǎn)方的臣子,遇赦酌情移近安置,并非平 反復(fù)官。對(duì)于蘇軾來說,這次雖是從遙遠(yuǎn)的黃州調(diào)到離京城較近的汝州,但五年前加給他的罪名并未撤銷,官職也仍然是一個(gè)“不得簽書公事”的州團(tuán)練副使,政治處境和實(shí)際地位都沒有任何欣喜之感。這一年他已四十八歲,在二十多年的宦海生涯中,由于政治上的風(fēng)云變幻,他不斷地西去東來,南遷北徙,賞夠了人生的苦味。當(dāng)此再一次遷徙之際,政治牢騷與思鄉(xiāng)之情交織在他胸中,使他思緒萬千,心潮難平。不過蘇軾畢竟是豪放曠達(dá)之士,他不愿也決不會(huì)在牢騷與哀愁中沉淪下去。他很快地恢復(fù)了自我感覺的平衡,轉(zhuǎn)而用親切平和的筆調(diào),向黃州父老娓娓動(dòng)聽地傾訴起依依難舍的別情來。以親密的友情來驅(qū)散遷客的苦情,以久慣世路的曠達(dá)之懷來取代人生失意的哀愁,這,就是本篇的感情波瀾的醞釀過程,也是詞章思想內(nèi)容的核心。南宋周輝《清波雜志》論曰:“居士詞豈無去國(guó)懷鄉(xiāng)之感,殊覺哀而不傷!贝嗽u(píng)正適合于闡釋這首詞的情感特征。
【賞析】
蘇軾作詞,有意與“花間”以來只言閨情瑣事的傳統(tǒng)相異,而盡情地把自已作為高人雅士、作為天才詩(shī)人的.整個(gè)面貌、胸懷與學(xué)問從作品中呈現(xiàn)出來。一部東坡詞集,抒情方式與技巧變化多端,因內(nèi)容的需要而異。其中有一類作品,純?nèi)涡郧椋患俚耧,脫口而出,無窮清新,它們?cè)诩记珊驼路ㄉ峡床怀鲇卸嗌賱?chuàng)造發(fā)明,卻專以真實(shí)感人的情緒和渾然天成的結(jié)構(gòu)取勝。這首留別黃州父老的詞即其一例。
上片開頭三句,起勢(shì)十分陡健,作者翹首西望,哀聲長(zhǎng)吟,鄉(xiāng)情濃郁感人。首句“歸去來兮”,一字不易地搬用陶淵明《歸去來辭》首句,非常貼切地表達(dá)了自已思?xì)w西蜀故里的強(qiáng)烈愿望。這三句中,還包含了一段潛臺(tái)詞,讓讀者自去想象補(bǔ)充,這就是:當(dāng)年陶淵明高唱“歸去來兮”,是歸隱之志已經(jīng)得以實(shí)現(xiàn)之時(shí)的歡暢得意之辭,而東坡雖然一心想效法淵明,無奈量移汝州是不可抗拒的“君命”,此時(shí)仍在“待罪”之中,不能自由歸去,因此自已吟唱“歸去來兮”僅僅是表示欲歸不得的悵恨而已。接下來“百年強(qiáng)半,來日苦無多”二句,以時(shí)光易逝,人空老大的感嘆,加濃了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍。上片的后半,筆鋒一轉(zhuǎn),撇開滿腔愁思,抒發(fā)因在黃州居住五年所產(chǎn)生的對(duì)這里的山川人物的深厚情誼。楚語(yǔ)吳歌,鏗然在耳;雞豚社酒,宛然在目。黃州的語(yǔ)言風(fēng)俗,黃州的父老鄉(xiāng)親對(duì)東坡先生敬之愛之的熱烈場(chǎng)面,以及東坡臨別依依的情懷,都在這一段真切細(xì)致的描寫中展露出來了。
詞的下片,進(jìn)一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對(duì)寫,突出了作者達(dá)觀豪爽的可愛性格。過片三句,向父老申說自已不得不去汝州,并嘆息人生無定,來往如梭,表明自已失意坎坷,無法掌握命運(yùn)的痛苦之情。“待閑看秋風(fēng),洛水清波”二句,卻一筆湯開,瞻望自已即將到達(dá)之地,隨緣自適的思想頓然取代了愁苦之情。一個(gè)“閑”字,將上項(xiàng)哀思愁懷化開,抒情氣氛從此變得開朗明澈。從“好在堂前細(xì)柳”至篇末,是此詞的最后一個(gè)抒情層次,以對(duì)黃州雪堂的留戀再次表達(dá)了對(duì)鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細(xì)柳,懇請(qǐng)父老時(shí)時(shí)為曬漁蓑,言外之意顯然是:自已有朝一日還要重返故地,再溫習(xí)一下這段難忘的生活。措辭非常含蓄,不明說留戀黃州,而留戀之情早已充溢字里行間。
東坡到黃州,原是以待罪之身來過被羈管的囚徒日子的,但頗得長(zhǎng)官的眷顧,居民的親近,加以由于他性情達(dá)觀,思想通脫,善于自解,變苦為樂,卻在流放之地尋到了無窮的樂趣。他寒食開海棠之宴,秋江泛赤壁之舟,風(fēng)流高雅地徜徉了五年之久。一旦言別,必是牽心掛腸于此地的山山水水和男女老幼。由此可見,這首詞抒發(fā)的離情,是發(fā)自東坡內(nèi)心的高度真實(shí)之情。此篇的優(yōu)良,就在“情真意切”這四個(gè)字上。尤其是上下兩片的后半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,宛轉(zhuǎn)含蓄,是構(gòu)成這個(gè)抒情佳篇的兩個(gè)高潮。
名家評(píng)價(jià)
清·鄭文焯《手批東坡樂府》:抱負(fù)不凡。
近代·俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:東坡在黃州,寒食開海棠之宴,秋江泛赤壁之舟,歷五年之久,臨別依依。“坐見”以下四句及“細(xì)柳”以下四句,情意真切,屬辭雅逸,便成佳構(gòu)。
近代·劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)釋》:此詞乃東坡別黃州鄰里父老所作。首用淵明《歸去來辭》,表示思?xì)w西蜀故里,但移汝乃君命,此時(shí)仍在待罪之中,不能自由歸去也。次言在黃州久與其地鄰里友愛甚洽,表示不忍別去之意。下半闋言不得不去,因嘆人生無定,來往如梭。末則留戀黃州雪堂也。漁蓑乃東坡在雪堂釣魚所服。全首詞氣和平,情致溫厚,如見此老當(dāng)日情事。蓋東坡被罪滴黃,人皆知其冤,黃州父老皆敬愛之,故臨去有此依依之情也。
【作者介紹】
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(zhǎng)子。公元1057年(嘉祐二年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩(shī)為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
【蘇軾《滿庭芳?xì)w去來兮》的全文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《滿庭芳·歸去來兮》翻譯及賞析08-17
滿庭芳蘇軾賞析02-22
蘇軾《滿庭芳·歸去來兮》全文及鑒賞09-18
《滿庭芳》蘇軾詞賞析07-13
蘇軾《滿庭芳·三十三年》全文及鑒賞07-18
秦觀《滿庭芳》賞析11-23
姚燧《滿庭芳》翻譯賞析及閱讀答案05-16