蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
在平平淡淡的日常中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)脑?shī)歌吧,詩(shī)歌以強(qiáng)烈的節(jié)奏、美妙的韻律、精煉的語(yǔ)言、奇特的想象,豐富的感情展現(xiàn)其語(yǔ)言的藝術(shù)。詩(shī)歌的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的詩(shī)歌是什么樣的呢?下面是小編收集整理的蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
【注釋】:
。1)把酒:端起酒杯。
。2)宮闕:宮殿。
。3)今夕是何年:古代神話傳說(shuō),天上只三日,世間已千年。古人認(rèn)為天上神仙世界年月的編排與人間是不相同的。所以作者有此一問(wèn)。
(4)乘風(fēng)歸去:駕著風(fēng),回到天上去。作者在這里浪漫地認(rèn)為自己是下凡的神仙。
(5)瓊樓玉宇:白玉砌成的樓閣,相傳月亮上有這樣美麗建筑。指月宮。
(6)不勝:忍受不住。
(7)弄清影,在月光下起舞,自己的影子也翻動(dòng)不已,仿佛自己和影子一起嬉戲。
。8)朱閣:朱紅色的樓閣。
。9)綺戶(hù):刻有紋飾門(mén)窗。
。10)照無(wú)眠:照著有心事的睡不著的人。
。11)嬋娟:美麗的月光,代指月亮。
(12)大曲《水調(diào)歌》的首段,故曰“歌頭”。雙調(diào),九十五字,平韻。
。13)丙辰:熙寧九年(1076)。蘇轍字子由。
(14)李白《把酒問(wèn)天》:“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之!
(15)牛僧孺《周秦行紀(jì)》:“共道人間惆悵事,不知今夕是何年!
。16)司馬光《溫公詩(shī)話》記石曼卿詩(shī):“月如無(wú)恨月長(zhǎng)圓!
(17)[明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天]化用李白<<把酒問(wèn)月>>詩(shī)句"青天明月來(lái)幾時(shí),我欲停杯一問(wèn)之"。把,握著
。18)起舞弄清影:在月下起舞,身影搖曳。
(19)轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠:月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅的樓閣,照進(jìn)雕花的窗戶(hù),照到不眠的人。綺戶(hù),裝飾著花紋或圖案的窗戶(hù)。
(20)不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓:月亮不應(yīng)對(duì)人間有什么遺憾,為什么總是在人離別之時(shí)圓呢?
。21)但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟:希望人們都能身體康健,即使相隔千里,也可共同沐浴在同樣的月光中。嬋娟,指月亮。
【寫(xiě)作背景】:
這首詞是宋神宗熙寧九年中秋蘇軾在密州時(shí)所作。這一時(shí)期,蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見(jiàn)不同,自求外放,展轉(zhuǎn)在各地為官。蘇軾曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì)。到密州后,這一愿望仍無(wú)法實(shí)現(xiàn)。這一年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,與胞弟蘇轍分別之后,轉(zhuǎn)眼已七年未得團(tuán)聚了。此刻,蘇軾面對(duì)一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。
【翻譯】:
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。
明月從何時(shí)才有?端起酒杯來(lái)詢(xún)問(wèn)青天。
不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。
我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。
起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。
月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)
明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?
人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。
但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
【簡(jiǎn)析】:
此篇是蘇詞代表作之一。從藝術(shù)成就上看,它構(gòu)思奇拔,蹊徑獨(dú)辟,極富浪漫主義色彩,是歷來(lái)公認(rèn)的中秋詞中的絕唱。從表現(xiàn)方面來(lái)說(shuō),詞的前半縱寫(xiě),后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉(zhuǎn)。前半是對(duì)歷代神話的推陳出新,也是對(duì)魏晉六朝仙詩(shī)的遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯(cuò)綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來(lái)說(shuō),上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉(zhuǎn)實(shí)。最后虛實(shí)交錯(cuò),紆徐作結(jié)。全詞設(shè)景清麗雄闊,以詠月為中心表達(dá)了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的矛盾和困惑,以及曠達(dá)自適,人生長(zhǎng)久的樂(lè)觀枋度和美好愿望,極富哲理與人情。立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,意境清新如畫(huà)。最后以曠達(dá)情懷收束,是詞人情懷的自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價(jià)值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)的風(fēng)格。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,自號(hào)“東坡居士”,世稱(chēng)“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋偉大的散文家、書(shū)畫(huà)家、文學(xué)家、詞人、詩(shī)人,是豪放派詞人的主要代表。
蘇軾和父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱(chēng)為唐宋八大家中的“三蘇”。他在文學(xué)藝術(shù)方面堪稱(chēng)全才。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為唐宋八大家之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后代很有影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,喜作枯木怪石,論畫(huà)主張神似。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
蘇軾代表作品有:《水調(diào)歌頭》《赤壁賦》《念奴嬌·赤壁懷古》《定風(fēng)波》《江城子·密州出獵》《飲湖上初晴后雨》等。
【蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析11-08
水調(diào)歌頭蘇軾賞析09-23
蘇軾水調(diào)歌頭原文及賞析04-15
蘇軾的水調(diào)歌頭原文及賞析01-13
蘇軾的《水調(diào)歌頭·中秋》賞析09-01
蘇軾《水調(diào)歌頭》翻譯及賞析07-22
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析15篇03-22