- 《玉臺體》權(quán)德輿唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
玉臺體(權(quán)德輿)
玉臺體
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
注解
1、子:長腳蜘蛛,也作喜子。
2、鉛華:指粉。
3、莫是:莫不是。
譯文
昨晚我裙帶忽然松弛解開,
早晨又看見?子雙雙飛來。
要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,
莫非是我的丈夫快要回來。
賞析
這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的。開頭以“裙帶解”、“子飛”即征兆喜事的習(xí)俗進(jìn)入題意,三句以梳妝打扮,點(diǎn)出內(nèi)心的喜悅,結(jié)句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。
【玉臺體(權(quán)德輿)】相關(guān)文章:
《玉臺體》賞析翻譯06-14
唐宋名家詩詞及鑒賞-《玉臺體》08-27
《詩經(jīng)》:玉10-24
罵玉郎過感皇恩采茶歌·述懷_顧德潤的曲原文賞析及翻譯09-29
《鄰人獻(xiàn)玉》10-09
描寫玉的句子09-26
關(guān)于玉的詩句10-05
關(guān)于描寫玉的詩句07-03