- 相關(guān)推薦
唐詩三百首之《宮詞》
《宮詞》
作者:薛逢
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長。
云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍 宮人掃御床。
【注解】:
1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。
2、望仙樓:意謂望君如望仙。
3、水滴句:指銅壺滴漏,古時計時儀器。
4、袍 宮人:指穿著衣 的宮女。
【韻譯】:
大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;
登上望仙樓臺,盼望著臨幸的君王。
獸形門環(huán)緊鎖宮門,內(nèi)心十分凄愴;
銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長。
發(fā)髻梳理完畢,還要對鏡反復(fù)端詳,
重換一件羅衣,注意加熏一些麝香。
遠遠看見,正殿閃動人影啟開珠簾;
看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。
【評析】:
這是一首宮怨詩,內(nèi)容是代寫宮妃的怨恨的。詩一落筆就寫宮妃企望君王來幸,然而從早到午,百般打扮卻不見皇帝到來,于是越發(fā)覺得度日如年。最后發(fā)覺宮人打掃御床,說明皇上準備降幸正宮,企望已經(jīng)破滅,猛然覺得自己遠不及那些灑掃的宮女接近皇上,心里益加怨恨。
全詩對人物的心理狀態(tài),刻畫極其細膩、逼真。首聯(lián)總寫望幸之意以后,以下三聯(lián)即把這種“望”的心情,融化在對周圍環(huán)境的描畫,對人物動作的狀寫,以及對人物間的外境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛苦悶。
【唐詩之《宮詞》】相關(guān)文章:
《連昌宮詞》唐詩鑒賞09-13
李商隱唐詩《漢宮詞》譯文、賞析06-11
《宮詞》顧況唐詩注釋翻譯賞析09-17
《宮詞》薛逢唐詩注釋翻譯賞析09-11
唐詩中的大明宮07-28
唐詩之杜牧:遣懷09-13
《宮詞二首》張祜唐詩注釋翻譯賞析10-10
《宮娃歌》李賀唐詩鑒賞04-23
唐詩《涼州詞》11-20
唐詩中之離別詩賞析02-19