唐詩《旅宿》
《旅宿》
年代: 唐 作者: 杜牧
旅館無良伴,凝情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
【韻譯】:
住在旅館中并無好的旅伴;
憂郁的心情恰似凝固一般。
對著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;
就象失群的孤雁警醒愁眠。
家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢到破曉未成;
家書寄到旅館已時隔一年。
我真羨慕門外滄江的'煙月;
漁人船只就系在自家門前。
【注解】:
1、悄然:這里是憂郁的意思。
2、斷雁:失群之雁。
3、遠(yuǎn)夢句:意謂做夢做到侵曉時,才是歸家之夢,家遠(yuǎn)夢亦遠(yuǎn),恨夢歸之時也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時間之久,相對而益增客愁。
【唐詩《旅宿》】相關(guān)文章:
杜牧《旅宿》賞析07-28
杜牧《旅宿》鑒賞11-13
旅宿杜牧原文、翻譯11-19
杜牧《旅宿》賞析3篇07-28
杜牧旅宿譯文及賞析02-17
杜牧《旅宿》原文譯文賞析12-30
杜牧《旅宿》譯文及賞析12-29
《宿鄭州》唐詩鑒賞11-02
杜牧《旅宿·旅館無良伴》翻譯賞析09-01
唐詩《宿王昌齡隱居》欣賞12-21