- 唐詩之《貧女》 推薦度:
- 中國唐詩鑒賞-《貧女》 推薦度:
- 《貧女》秦韜玉唐詩注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
唐詩《貧女》
《貧女》
年代: 唐 作者: 秦韜玉
蓬門未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
賞析:
這首詩,以語意雙關(guān)、含蘊(yùn)豐富而為人傳誦。全篇都是一個(gè)未嫁貧女的獨(dú)白,傾訴她抑郁惆悵的心情,而字里行間卻流露出詩人懷才不遇、寄人籬下的感恨。
“蓬門未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。”主人公的獨(dú)白從姑娘們的家常──衣著談起,說自己生在蓬門陋戶,自幼粗衣布裳,從未有綾羅綢緞?wù)瓷。開口第一句,便令人感到這是一位純潔樸實(shí)的女子。因?yàn)樨毟F,雖然早已是待嫁之年,卻總不見媒人前來問津。拋開女兒家的羞怯矜持請(qǐng)人去作媒吧,可是每生此念頭,便不由加倍地傷感。這又是為什么呢?
從客觀上看:“誰愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。”如今,人們競相追求時(shí)髦的奇裝異服,有誰來欣賞我不同流俗的高尚情操?
就主觀而論:“敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。”我所自恃的是,憑一雙巧手針黹出眾,敢在人前夸口;決不迎合流俗,把兩條眉毛畫得長長的去同別人爭妍斗麗。
這樣的世態(tài)人情,這樣的操守格調(diào),調(diào)愈高,和愈寡?v使良媒能托,亦知佳偶難覓啊。
“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!”個(gè)人的親事茫然無望,卻要每天每天壓線刺繡,不停息地為別人做出嫁的衣裳!月復(fù)一月,年復(fù)一年,一針針刺痛著自家傷痕累累的心靈!……
獨(dú)白到此戛然而止,女主人公憂郁神傷的形象默然呈現(xiàn)在讀者的面前。
詩人刻畫貧女形象,既沒有憑借景物氣氛和居室陳設(shè)的襯托,也沒有進(jìn)行相貌衣物和神態(tài)舉止的描摹,而是把她放在與社會(huì)環(huán)境的矛盾沖突中,通過獨(dú)白揭示她內(nèi)心深處的苦痛。語言沒有典故,不用比擬,全是出自貧家女兒的又細(xì)膩又爽利、富有個(gè)性的口語,毫無遮掩地傾訴心底的衷曲。從家庭景況談到自己的親事,從社會(huì)風(fēng)氣談到個(gè)人的志趣,有自傷自嘆,也有自矜自持,如春蠶吐絲,作繭自縛,一縷縷,一層層,將自己愈纏愈緊,使自己愈陷愈深,最后終于突破抑郁和窒息的重壓,呼出那“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”的慨嘆。這最后一呼,以其廣泛深刻的內(nèi)涵,濃厚的生活哲理,使全詩蘊(yùn)有更大的社會(huì)意義。
【唐詩《貧女》】相關(guān)文章:
中國唐詩鑒賞-《貧女》10-19
唐詩三百首之《貧女》11-11
《貧女》秦韜玉唐詩注釋翻譯賞析08-11
《貧女》的詩句翻譯09-27
貧女詩歌賞析11-15
《貧女》原文及簡析08-18
《浣紗女》唐詩賞析06-16
汝墳貧女原文及賞析08-06
《華山女》韓愈唐詩鑒賞09-16
《城中蛾眉女》寒山唐詩鑒賞11-23