- 飲酒陶淵明單句賞析 推薦度:
- 飲酒陶淵明教案 推薦度:
- 陶淵明《飲酒》詩(shī)詞賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒(陶淵明)
陶淵明的《飲酒》這首詩(shī)的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無(wú)心上。以下是小編J.L分享的飲酒(陶淵明),更多熱門雜文閱讀請(qǐng)您繼續(xù)訪問(wèn)(m.runthegoodtimes.com/wenxue)。
飲酒
陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。(辨 通:辯)
專訪陶淵明
主持人:陶先生,首先非常感謝您能給我們這次采訪的機(jī)會(huì)。從您的詩(shī)中,我們讀到了田園生活的美好,能具體描述一下您對(duì)田園生活的感受嗎?
陶淵明:(點(diǎn)頭)田園生活能陶冶人的身心。雖然我住在嘈雜的道路旁,但我并不會(huì)被車來(lái)車往的喧鬧所打擾。我喜歡南山的起伏和高度,田野的碧綠和廣闊,更喜歡在東籬下采摘菊花時(shí)望著美麗田園畫面的欣喜。
主持人:您住在人們聚居的繁華街道旁,怎么做到不為車馬的喧鬧所煩惱呢?
陶淵明:(微笑)心靜自然涼。只要你的心靈不被凡塵俗世束縛,自然會(huì)有一片悠然自得的世界。當(dāng)我站在東墻下采摘菊花的時(shí)候,我的心就在一片菊海里徜徉,體會(huì)著神奇的自然界帶給我的幽靜遠(yuǎn)邈,這時(shí)候如果抬頭看看遠(yuǎn)處南山的連綿起伏,感覺(jué)更是妙不可言。我可以在這片自然界締造的寧?kù)o天地里待上一整天,直到暮色慢慢降臨,朦朧的夜霧縈繞在身旁,成對(duì)的小鳥(niǎo)從遠(yuǎn)山的懷抱中飛回來(lái)。
主持人:很佩服陶先生超凡灑脫的心境,作為一般人的我可能就難以有這些感受。陶先生放棄高管爵位,選擇在鄉(xiāng)村里隱居,是出于什么原因呢?
陶淵明:(反問(wèn))主持人,當(dāng)你仰望這高高的山脈時(shí),你會(huì)有何感想?
主持人:當(dāng)然覺(jué)得很宏偉啊,難道陶先生有其他感想?
陶淵明:嗯,這是第一感覺(jué),當(dāng)我望著高高的山脈,體會(huì)它的宏偉時(shí),我一方面驚嘆她的偉大,另一方面也想到了自己的人生。人生的意義,可以像高山般偉大那么我該怎么做呢?所謂的高官爵位并不能讓我完成自己的理想,反而隱居在鄉(xiāng)村能讓我感受到人生的意義。所以,兩者之間該做什么選擇,我心里就很清楚了。
主持人:陶先生的選擇真的很明智,否則,我們就讀不到您的那些好詩(shī)了。再次感謝陶先生的到來(lái)。謝謝!
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。問(wèn)君何能爾?
心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言。
注釋
1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2.「問(wèn)君」二句:設(shè)為問(wèn)答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3.[爾]如此、這樣。
4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。
5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達(dá)。
6.[見(jiàn)]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無(wú)確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊)
7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見(jiàn)山,境與意會(huì),此句最有妙處。
8.[日夕]傍晚
9.[相與]相伴
10.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。
11.[無(wú)車馬喧]沒(méi)有車馬的喧鬧聲。指沒(méi)有世俗的交往。
12.[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。
13.[佳]美好。
14.[山氣]指山景。
15.[真意]指人生的真正意義。
16.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達(dá)。
翻譯
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒(méi)有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。 要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。 東籬下采擷清菊心情徜徉,無(wú)意中見(jiàn)到南山勝景絕妙。 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。 南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無(wú)需多言。
賞析
本詩(shī)是陶淵明組詩(shī)《飲酒》二十首中的第五首。詩(shī)的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無(wú)心上。‘采菊’二句所表達(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見(jiàn),亦是偶爾湊趣;山且無(wú)意而見(jiàn),菊豈有意而采?山中飛鳥(niǎo),為日夕而歸;但其歸也,適值吾見(jiàn)南山之時(shí),此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經(jīng)萬(wàn)頁(yè),也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無(wú)心的情與景會(huì),正是詩(shī)人生命自我敞亮之時(shí)其空明無(wú)礙的本真之境的無(wú)意識(shí)投射。大隱隱于市,真正寧?kù)o的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。
千古名句:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,表達(dá)了詩(shī)人悠然自得、寄情山水的情懷。
【飲酒陶淵明】相關(guān)文章:
陶淵明的飲酒09-06
《飲酒》陶淵明10-14
飲酒陶淵明08-11
陶淵明飲酒07-13
飲酒陶淵明的賞析08-16
《飲酒》陶淵明賞析11-16
飲酒陶淵明閱讀08-18
陶淵明飲酒二十10-30
陶淵明飲酒的譯文09-15
飲酒十四陶淵明08-21